«Se nos ha pedido que comentemos una afirmación hecha por un escritor mormón, a saber, la alegación de que José Smith no se equivocó al afirmar que Jesús nació en ‘Jerusalén'»

Durante muchos años, los críticos del Libro de Mormón han llamado la atención sobre un error colosal en ese volumen (pero uno de muchos), aunque el libro afirma ser una «revelación» de Dios.En Alma 7:10, el plagiador e inepto autor de ese documento «resbala» y nombra a «Jerusalén» como el lugar de nacimiento de Jesucristo, en lugar de «Belén», la ubicación correcta.Aquí está la cita exacta.

«Y he aquí que nacerá de María, en Jerusalén, que es la tierra de nuestros antepasados, siendo ella virgen, vaso precioso y escogido, que será eclipsada y concebirá por el poder del Espíritu Santo,* y dará a luz un hijo, sí, el Hijo de Dios» (Alma 7:10).

Un supuesto apologista del Libro de Mormón, a través de su sitio web, ha intentado defender este error obvio.Jeff Lindsay, un miembro de los autodenominados Santos de los Últimos Días, que tiene el doctorado en ingeniería química de la Universidad Brigham Young, se ha asignado a sí mismo esta ambiciosa tarea, y, aunque sin duda es un caballero sincero, ha dejado el asunto peor de lo que lo encontró.

A continuación, los argumentos de Lindsay, que se encuentran en, «¿Por qué Alma 7:10 dice que Cristo nació en Jerusalén?» (www.jefflindsay.com), son seguidos por nuestra respuesta.

  1. «Alma 7:10 da una profecía de que Cristo nacería ‘en Jerusalén, que es la tierra de nuestros antepasados.’Aquí y en muchos otros pasajes, Jerusalén se describe como una tierra, no sólo una ciudad.»
    ¿En qué parte de las Escrituras se describe a Jerusalén como una «tierra»? La expresión «tierra de Jerusalén» nunca aparece en los sesenta y seis libros de la Biblia.El hecho es que Mateo, un apóstol inspirado, afirma explícitamente que Belén está en «la tierra de Judá» (Mateo 2:6; cf. Judá es la «tierra»; Jerusalén es una «ciudad» (cf. Zacarías 8:3; Mateo 5:35); y también lo es Belén (Lucas 2:4).Dos veces se refiere a la «tierra de Israel» (2:20-21), y luego a la «ciudad de Nazaret» (v. 23).A diferencia de José Smith, los escritores bíblicos no confundieron «tierra» y «ciudad».El Sr. Lindsay aparentemente piensa que Jerusalén es una «tierra dentro de una tierra». No he podido encontrar una sola fuente léxica que defina el término «ciudad» con el significado de «tierra».
  2. Según nuestro caballero SUD, «Belén es un diminuto suburbio de Jerusalén, a sólo 5 millas del corazón de la ciudad».Esto, alega, «es una sorprendente evidencia de la autenticidad del Libro de Mormón».»Hay que hacer un par de observaciones con respecto a esta afirmación.
    En primer lugar, Belén y Jerusalén nunca se confunden en la Biblia, como si la primera fuera un mero «suburbio» de la segunda.El hecho es que tanto «Belén» como «Jerusalén» se mencionan en el mismo texto (Mateo 2:1), sin la menor insinuación de que las dos, en realidad, fueran la misma. De hecho, la llamada «Traducción Inspirada» de José Smith hace la misma distinción en Mateo 2:1 (Joseph Smith’s «New Translation» of the Bible, Independence, Mo: Herald Publishing House, p. 247).Además, Mateo dice claramente que Herodes (que estaba en Jerusalén) envió a los «Sabios» a Belén (Mateo 2:8).Ahora, ¿quién sabía más sobre Jerusalén y Belén respectivamente, José Smith, Jr, o Mateo, el apóstol?
    Segundo, ¿por qué afirmaría el Sr. Lindsay que la identificación de Jerusalén/Belén es exacta como un apoyo para el Libro de Mormón, y luego tratar de racionalizar la inexactitud de la fraseología sobre la base de que los del Nuevo Mundo (de donde vino Alma) eran ignorantes de la geografía del Viejo Mundo?Esto es muy revelador.
  3. Lindsay trabaja bajo la ilusión de que la Biblia apoya la identificación de Belén/Jerusalén debido al hecho de que Jerusalén se designa como «la ciudad de David» en el Antiguo Testamento ( 2 Reyes 14:20), mientras que el Nuevo Testamento también se refiere a Belén como «la ciudad de David» (Lucas 2:4).
    Pero el argumento del caballero es defectuoso.Parece ignorar que tanto Jerusalén como Belén fueron designadas como «la ciudad de David» – no porque fueran la misma ciudad, o porque los escritores bíblicos las confundieran, sino por razones diferentes.Belén fue representada así porque era el lugar de nacimiento del gran rey (1 Samuel 17:12).Por otra parte, cuando la antigua ciudad de Jebús fue conquistada por David, su nombre se adjuntó a la fortaleza en honor al acontecimiento (1 Crónicas 11:5,7).En realidad, dentro de este mismo contexto del Antiguo Testamento, «Jerusalén» se distingue de «Belén». El escritor sagrado señala posteriormente que mientras David estaba en la «fortaleza» (es decir, Jerusalén – v. 5), los filisteos estaban en Belén (v. 16).
  4. Por último, el devoto mormón intenta reforzar su caso citando a otros escritores mormones que apelan a algunos pasajes del Antiguo Testamento (por ejemplo, Jeremías 6:8; 15:5-7), algunos de los cuales sugieren que el término «ciudad» abarcaba los campos cercanos, aldeas, etc. (Levítico 25:31).También se hace referencia a fuentes extrabíblicas, por ejemplo otros textos del Libro de Mormón, algunas inscripciones de la antigua Amarna en Egipto (siglo XIV a.C.), una inscripción moabita y un texto de los Rollos del Mar Muerto que algunos estudiosos atribuyen a Jeremías.
    Pero esta línea de argumentación está lejos de ser concluyente.Por ejemplo, ambos pasajes de Jeremías (citados anteriormente) simplemente amplían la invasión babilónica mucho más allá de la propia ciudad de Jerusalén; todo el país iba a ser devastado. «Las puertas de la tierra» son los puestos de avanzada de la región exterior (véase: T.K. Cheyne, «Jeremías», Pulpit Commentary, Grand Rapids: Eerdmans, 1950, Vol. 11, p. 372).
    Además, cuando en ciertos pasajes de las cartas de Amarna se habla, por ejemplo, de «la tierra de Siquem», se trata simplemente de una referencia a la «tierra» en la que se encontraba Siquem (Amarna 289.El mismo documento, en el pasaje anterior, habla de «la tierra de la ciudad de Gath-carmel» (20), distinguiendo así estrictamente entre «tierra» y «ciudad» (véase: James Pritchard, Ed, The Ancient Near East, Princeton, NJ: Princeton Publishing, Vol. I, p. 274).
    Además, este enfoque no prueba nada sobre cómo se utilizaban los términos «Jerusalén» y «Belén» en la época del nacimiento de Cristo. Y, como hemos demostrado antes, estas ciudades se consideraban distintas incluso en la época de David (véase más arriba sobre 1 Crónicas 11:5,16).
    El testimonio de los antiguos escritores seculares, que eran notoriamente imprecisos en el registro de sus datos (véase: R.D. Wilson citado en: «El incomparable Wilson», ¿Qué Biblia?, David Otis Fuller, Ed., Grand Rapids: Grand Rapids International Publications, 1971, p. 45), no puede compararse con el testimonio de Mateo y Lucas, siendo el primero un recaudador de impuestos por cuenta del gobierno romano, que obviamente estaba bastante familiarizado con las ciudades palestinas. Y, sin duda, Lucas tiene una reputación impecable como historiador de primera clase y de gran detalle (véase Bruce Metzger, The Making of the New Testament, Nashville: Abingdon, 1965, pp. 171-74; cf. William M. Ramsay, The Bearing of Recent Discovery on the Trustworthiness of the New Testament, Grand Rapids: Baker, reimpresión de 1979, pp. 81,89).
    Aparte de esto, los estudiosos de la Biblia han observado comúnmente el uso desestructurado de términos como «ciudad», «pueblo» y «aldea» en tiempos muy antiguos.Como ha observado una autoridad:
    bq. «No hay distinciones aparentes implícitas en el uso de los diversos términos.Las ciudades antiguas mostraban diferencias considerables, y las distinciones terminológicas sobre la base del tamaño, el carácter o la función, si se producían, eran totalmente subjetivas.El uso se complica aún más por la naturaleza del registro bíblico, que se refiere a las ciudades en todo el mundo antiguo y durante un largo período de tiempo» (A.C. Myers, «City,» The International Standard Bible Encyclopedia – Revised, G.W. Bromiley, Ed, Grand Rapids: Zondervan, 1979, Vol. 1, p. 705).
    Strathmann ha afirmado enfáticamente que «ciudad» (polis) en el Nuevo Testamento «significa simplemente un ‘lugar cerrado de habitación humana’ a diferencia de las áreas deshabitadas, los pastos, las aldeas y las casas individuales» (Theological Dictionary of the New Testament, G. Friedrich, Ed., Grand Rapids: Eerdmans, 1968, Vol. VI, p. 530).

Conclusión

Así que, por mucho que nuestro amigo mormón se haya esforzado, ha fracasado en su misión de rehabilitar a Joseph Smith, Jr. en el asunto del lugar de nacimiento de Jesús.Smith no sólo se equivocó en su identificación de la ciudad de nacimiento de Cristo, sino que demostró que no estaba familiarizado con la nomenclatura bíblica: no sabía la diferencia entre «ciudad» y «tierra».» Además, como cuestión adicional, no fue lo suficientemente astuto en la perpetración de su engaño para abstenerse de excluir la jerga exclusivamente «King James».Es realmente una cosa trágica que tantas buenas personas, como la gente SUD en general, han sido engañados por este sistema de la religión falsa.

*Seguramente es una de las rarezas de la historia que Alma, supuestamente escribiendo alrededor de 83 a.C., La palabra «fantasma» no se creó hasta el siglo XV d.C. (Joseph Shipley, Dictionary of Word Origins, New York: Philosophical Library, 1945, p. 165).La explicación de Lindsay para este fenómeno ridículo es que el inglés del Rey Jaime es

bq. «no de los grabados originales del Libro de Mormón – es el vehículo que se usó para traducir los escritos antiguos al inglés. Una explicación lógica es que el lenguaje y la fraseología del rey Santiago se utilizaron como un medio eficaz y ampliamente reconocido para un texto sagrado», y así Smith empleó tales cuando «coincidían adecuadamente con el significado del registro nefita» («¿Plagió José Smith de la Biblia del rey Santiago?» – www.jefflindsay.com).

Por supuesto, nunca se puede comprobar la exactitud de la comparación de las traducciones, ya que no existe ningún «registro nefita», ni hay pruebas razonables de que las «planchas de oro» que Smith supuestamente tradujo hayan existido alguna vez.Para una crítica devastadora de la credibilidad de los once «testigos» (en su mayoría parientes) que testificaron que realmente vieron las planchas, véase: Jack Freeman, Mormonism And Inspiration, Concord, CA: Pacific Publishing Co., 1962, pp. 73-103.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.