先日、息子が私のオフィスにやってきて、「worshiping」の綴りを聞いてきました。 弟の先生がpは1つだと言ったと言うので、私は「いや、pは2つだよ」と言いました。 もちろんです。 というか、私ならわかるでしょ? しかし、私は「ちょっと待て、私が間違っているかもしれないので、ググってみよう」と思いました。

私が学んだことは、私の愛する心を吹き飛ばすものでした。 しかし、つまり、私は少し驚きました。 基本的に’worship’のスペルが’p’が2つあるのはイギリス英語で、’p’が1つのスペルはアメリカ英語とされているそうです。 もちろん、そうなのですが

でも、「worshipipping」のスペルが「p」1つというのは見た記憶がないんです。 そこで、他の人がどのように綴るのか、ツイッターで投票しました。

私は「正しい綴りに投票してください」とつぶやきました。 投票したものと住んでいる国をコメントしてください」

私の投票は通常100票ですが、50票前後です。 この投票では、すぐに537票を集めました。 人々は自分のスペリングに情熱を持っています。 私は回答を集計し、ここにその結果を示します。

“worshipping” 74%

“worshiping” 26%

USA, ‘p’=31

USA, ‘pp’=46

Other, ‘p’=6

Other, ‘pp’=47

私のGoogle調査によると米国では一つの ‘p’ は50/50で分かれているようですね。 私が受け取った世論調査の回答では、そうとは言えませんでしたが、ダブルの「p」が好まれることを示しています。 しかし、どちらも間違ってはいません。

どのバージョンにせよ、一貫性を保つことです。

英語とそのルールを勉強するのに時間をかければ、それが決して単純明快ではないことがわかるでしょう。 英語にはそれ自体に矛盾するルールがあります。 言語のごく一部にしか適用されないルールがある。 そして、文法通が、貴重な英語のルールを破る勇気のある不埒な言語使用者に突きつける文法のほとんどは、スタイルの好みなのです。 ですから、もし文法通があなたに文句を言ってきたら、「あなたの文法スタイルシートには別のガイドラインがあります」と言えばいいのです。 そして、舌を出して逃げましょう

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。