Q: Artikkelisi ”mastopäästä” herättää mielenkiintoisen kysymyksen: entä merenkulun termi ”pää” ulostamispaikkana?

A: Kun sanaa ”pää” käytettiin ensimmäisen kerran merenkulullisessa merkityksessä jo anglosaksisella ajalla (vanhassa englannissa kirjoitusasultaan heafod), sillä viitattiin laivan keulakuvaan.

1400-luvulle tultaessa termiä ”head” tai ”boat head” käytettiin Oxford English Dictionaryn mukaan viittaamaan laivan, veneen tai muun aluksen keulaan tai keulaan.

Miten siis sana ”head” tuli tarkoittamaan laivan vessaa? Olet varmaan jo keksinyt sen. Termi viittasi aluksen keulassa olevaan käymälään.

Varhaisin esimerkki tästä käytöstä OED:ssä on englantilaisen merikapteeni Woodes Rogersin vuonna 1712 ilmestyneestä kirjasta A Cruising Voyage Round the World: ”He begg’d to go into the Head to ease himself.”

Ja tässä on lainaus Tobias Smollettin vuonna 1748 ilmestyneestä romaanista The Adventures of Roderick Random: ”The madman … took an opportunity, while the centinel attended him at the head, to loap over-board.”

Viimeisin esimerkki käytöstä OED:ssä on kirjasta The Last Heathen (2004), Charles Montgomeryn muistelmateoksesta, joka kertoo matkasta Melanesiaan tutustumaan alueeseen, jossa hänen lähetyssaarnaajana toiminut isoisoisoisoisänsä kävi 1800-luvulla:

”Lattia oli liukas tahna öljystä, syljestä, murskatuista ötököistä ja häiritsevästä lietteestä, joka tihkui laivan päältä.”

Tutustu englannin kieltä käsitteleviin kirjoihimme

.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.