I Sydafrika for fire år siden var det svært at høre meget over vuvuzelas-drønnen. Heldigvis vil netop dette instrument ikke kunne høres på stadionerne i Brasilien. I stedet vil vi kunne nyde de farverige sange og sangene fra de 32 nationer, der deltager i sommerens verdensmesterskab i fodbold. Her er blot nogle få af de sange, som du sandsynligvis vil høre i denne måned, når du stiller ind for at se en kamp.

1. INTERNATIONAL – OLE, OLE, OLE, OLE

De fleste af os kender den velkendte “Ole, Ole, Ole, Ole”-sang, der synges af internationale fodboldfans til kampe rundt om i verden. Det ikoniske refræn har sin oprindelse i tyrefægterarenaen, hvor det var almindeligt at høre publikum “ole” efter en usædvanlig præstation. En tidlig version af sangen fandt vej til fodboldstadionerne ved en spansk ligakamp i 1982 og blev hurtigt taget til sig af fodboldfans i hele Europa. Efterhånden spredte sangen sig over hele verden, og nu høres den nogle gange endda til amerikanske fodboldkampe.

2. ENGLAND – WHO ARE YA?

Englands fans er internationalt kendt for at være kloge, opfindsomme og en smule frække, når det gælder fodboldsange. Desværre er de fleste af de sange, som de finder på, enten for profane eller for stødende for vores tyske venner til at blive trykt her. Men en af de mere høflige sange, som du sandsynligvis vil høre fra Three Lions-fans denne sommer, er en kraftig gentagelse af spørgsmålet: “Who are ya?”

Sangen har til formål at nedgøre modstanderen ved at stille et retorisk spørgsmål, der antyder, at deres modstandere er så ubetydelige, at de er ukendte. Mens “Who are ya?” kan være rettet mod lidet kendte modstandere for yderligere at nedgøre dem, er det oftere rettet mod højt profilerede modstandere, da Englands fans forsøger at skære dem ned til størrelse.

3. TYSKLAND – OH WIE IST DAS SCHON

Denne sang er taget fra en gammel tysk standard fra 1950’erne, der er skrevet af sangskriveren, forfatteren og boksepromotoren Walter Rothenberg, og kan oversættes groft sagt til “Åh, hvor er det smukt her”. I løbet af årtierne er den blevet udbredt blandt tyske fodboldfans, som synger den for at fejre et ekstraordinært spil eller en stor sejr.

4. HOLLAND – HUP, HOLLAND, HUP!

Denne sang kan bogstaveligt oversættes til “Go, Holland, go!”. Det er den mest almindeligt hørte sang blandt de legioner af orangeklædte hollandske fans, der som bekendt følger det hollandske landshold.

5. URUGUAY – SOY CELESTE, SOY CELESTE. CELESTE SOY YO

Denne ret symmetriske sang, der er opfundet af uruguayanske fans, henviser til den himmelblå farve på Uruguays flag og kan i bund og grund oversættes til “Jeg er himmelblå, himmelblå er jeg.”

5. USA – WHEN THE YANKS GO MARCHING IN

Sunget til melodien “When the Saints Go Marching In” er dette en af de bedre sange, du kan høre fra USA-supportere, som er ved at have overskredet den generiske sang “USA, USA”, som alt for ofte høres ved amerikanske fodboldkampe.

6. CHILE – CHI! CHI! CHI! LE! LE! LE!

Denne chilenske call-and-response-sang er ret selvforklarende og er i bund og grund en fonetisk opdeling af den sydamerikanske nations navn. Men i august 2010 blev den kortvarigt den mest genkendelige fodboldsang i verden, da den chilenske minearbejder Mario Sepulveda ledte en menneskemængde i et kor af refrænet, umiddelbart efter at han var blevet reddet efter at have været fanget under jorden i en sammenstyrtet mine i 69 dage.

For komplet dækning af VM i fodbold 2014 besøg Yahoo Sports og følg @YahooSoccer

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.