Négy évvel ezelőtt Dél-Afrikában nehéz volt sokat hallani a vuvuzelák dübörgése felett. Szerencsére ez a bizonyos hangszer a brazíliai stadionokban nem lesz hallható. Helyette az idei nyári világbajnokságon részt vevő 32 nemzet színes dalaiban és énekeiben gyönyörködhetünk majd. Íme csak néhány azok közül a kántálások közül, amelyeket valószínűleg hallani fogsz ebben a hónapban, amikor bekapcsolódsz egy mérkőzésre.

1. NEMZETKÖZI – OLE, OLE, OLE

A legtöbbünk ismeri az ismerős “Ole, Ole, Ole” kántálást, amelyet a nemzetközi futballszurkolók énekelnek a mérkőzéseken világszerte. Az ikonikus refrén eredete a bikaviadalok ringjébe vezethető vissza, ahol gyakori volt, hogy a közönség “ole” egy kivételes teljesítményt. A kántálás korai változata 1982-ben egy spanyol bajnoki mérkőzésen került be a futballstadionokba, és a futballszurkolók Európa-szerte gyorsan átvették. Végül a kántálás világszerte elterjedt, és ma már néha még az amerikai futballmérkőzéseken is hallható.

2. ENGLAND – WHO ARE YA?

Az angol szurkolók nemzetközileg híresek arról, hogy okosak, találékonyak és egy kicsit szemtelenek, ha futballkántálásról van szó. Sajnos az általuk kitalált énekek többsége vagy túl trágár, vagy túl sértő német barátaink számára ahhoz, hogy itt leközöljük. Azonban az egyik udvariasabb kántálás, amit valószínűleg hallani fogsz a Három Oroszlán szurkolóitól ezen a nyáron, a “Who are ya?”

A kántálás célja az ellenfél lekicsinyítése egy retorikai kérdéssel, arra utalva, hogy az ellenfelek olyan jelentéktelenek, hogy ismeretlenek. Míg a “Who are ya?” irányulhat kevéssé ismert ellenfelekre is, hogy még jobban lekicsinyelje őket, gyakrabban a nagynevű ellenfelekre irányul, mivel az angol szurkolók megpróbálják lekicsinyelni őket.

3. NÉMETORSZÁG – OH WIE IST DAS SCHON

Ez a skandálás egy régi német 1950-es évekbeli standardból származik, amelyet Walter Rothenberg dalszerző, író és bokszpromóter írt, és nagyjából úgy fordítható, hogy “Ó, milyen szép ez”. Az évtizedek során széles körben átvették a német futballszurkolók, akik egy kivételes játék vagy nagy győzelem megünneplésekor éneklik.

4. HOLLAND – HUP, HOLLAND, HUP!

Ez szó szerint azt jelenti: “Hajrá, Hollandia, hajrá!”. Ez a leggyakrabban hallható skandálás a narancssárga ruhás holland szurkolók légiói között, akik híresen követik a holland válogatottat.

5. URUGUAY – SOY CELESTE, SOY CELESTE. CELESTE SOY YO

Ez az uruguayi szurkolók által kitalált, meglehetősen szimmetrikus kántálás Uruguay zászlajának égszínkék színére utal, és lényegében így fordítható: “Égszínkék vagyok, égszínkék vagyok.”

5. USA – WHEN THE YANKS GO MARCHING IN

A “When the Saints Go Marching In” dallamára énekelve ez az egyik legjobb kántálás, amit az USA szurkolóitól hallhatsz, akiknek már régóta esedékes a váltás a “USA, USA” általános refrénjéről, amit túl gyakran hallani az amerikai futballmérkőzéseken.

6. “USA, USA”. CHILE – CHI! CHI! CHI! LE! LE! LE!

Ez a chilei hívó-válasz kántálás eléggé magától értetődő, lényegében a dél-amerikai ország nevének fonetikus lebontása. Azonban 2010 augusztusában rövid időre ez lett a világ legfelismerhetőbb futballkántálása, amikor a chilei bányász, Mario Sepulveda a refrén kórusát vezette a tömegben, közvetlenül azután, hogy kimentették, miután 69 napig rekedt a föld alatt egy beomlott bányában.

A 2014-es világbajnokság teljes tudósításáért látogasson el a Yahoo Sports oldalára és kövesse a @YahooSoccer

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.