Oh, donne francesi. Avete i croissant, la crème brûlée, la padronanza di sé, il congedo di maternità pagato… e regole di appuntamento semplificate.

Per via di una diversa cultura, lingua e norme romantiche, uscire con qualcuno di qualsiasi paese è destinato a presentare alcune serie differenze. Ma uscire in Francia – o uscire con un ragazzo francese sul suolo americano – rappresenta un intero nuovo mondo di romanticismo che non può necessariamente essere ordinato à la carte.

Per chiarire, ci stiamo riferendo agli appuntamenti qui come una relazione a lungo termine. Capire la realtà delle usanze francesi in materia di appuntamenti richiede di scavare un po’ più a fondo di uno o due grandi appuntamenti, quindi abbiamo parlato con cinque donne che hanno mantenuto vere e proprie relazioni romantiche serie, non solo una settimana di flirt all’estero. Ecco cosa mi hanno detto:

Il tempo insieme è fatto di sostanza.

Secondo le donne con cui ho parlato, quando un uomo ti chiede di uscire in Francia, è probabile che non si tratti di una situazione “Netflix and chill” o di una cena casuale. “I ragazzi francesi non vogliono necessariamente andare a bere qualcosa o a vedere un film. Sono stata ai primi appuntamenti in Francia a cui non potrei trascinare nemmeno i fidanzati a lungo termine negli Stati Uniti: musei, teatro, musica che non implica tappi per le orecchie”, condivide Tamara, una consulente immobiliare commerciale che vive a Parigi. In altre parole, ai francesi piace riempire i loro appuntamenti con carattere e contenuto. “È piuttosto attraente vedere un uomo francese studiare una carta dei vini come la maggior parte degli uomini americani legge la pagina sportiva”, ammette Tamara.

Le esperienze di Abinet aiutano a confermarlo. Prima di trovare l’amore in Francia, Abinet si sentiva fortunata se un ragazzo si atteneva a un piano per un appuntamento. Ma in Francia: “Ha iniziato gli appuntamenti, li ha pianificati alla perfezione e non li ha mai cancellati. A metà del nostro primo appuntamento, mi ha chiesto cosa avrei fatto il giorno dopo e mi ha suggerito un ristorante da provare. Gli appuntamenti che mi ha portato sono molto più ‘carini’ di quello che mi aspettavo da un uomo”, condivide. Dal pattinaggio sul ghiaccio in cima alla Tour Montparnasse a un picnic su una barca a remi nel lago di Bois de Boulogne, il ragazzo della Abinet ha decisamente superato tutte le sue precedenti esperienze di appuntamento. “Mi sono resa conto di quanto siano diventati seri gli appuntamenti casuali in America.”

Anna, un direttore tecnico in una società di produzione cinematografica a Parigi, è d’accordo: “Spesso gli appuntamenti in Francia prevedono di mangiare da qualche parte, il che è stato un cambiamento interessante rispetto a Netflix e ai popcorn che hanno spazzato le nazioni di tutto il mondo.”

Il ritmo, fin dall’inizio, tende ad essere più veloce.

“Le cose si muovono molto più rapidamente qui in Francia che a casa”, condivide Eileen, una giornalista e fotografa che ora vive a Parigi. “Ero fuori dal mercato abbastanza rapidamente. Dopo il nostro primo appuntamento, abbiamo passato ogni singolo giorno insieme per tre settimane. Si è mosso molto velocemente, ma ho sentito che è normale qui”. Eileen crede che il ritmo più veloce delle nuove relazioni sia dovuto principalmente alle differenze culturali. “I francesi sono più ricettivi alle emozioni, e a me sembrano più romantici”, dice.

Per alcuni, questa intimità immediata è rinfrescante, ma per altri è un po’ scoraggiante. Tamara condivide la sua prospettiva: “È imbarazzante guardare profondamente negli occhi di uno sconosciuto. E ho dovuto dire cose come: ‘Non ti conosco ancora, quindi preferirei non tenerti per mano'”

L’esclusività è implicita: Il discorso DTR non esiste.

Diversamente che negli Stati Uniti – dove c’è spesso un momento in cui si definisce la relazione (DTR) di coppia – i francesi credono che ci sia una comprensione reciproca dopo un bacio o un appuntamento riuscito. Esclusivamente non è qualcosa che deve essere discusso.

Abinet ha sperimentato questo dopo una vacanza di tre settimane in Francia per vedere amici di famiglia. Ha scaricato Tinder cercando una serata divertente. “Sono finita al primo appuntamento con il primo uomo che abbia mai amato”. Lui l’ha considerata la sua ragazza e ha formato un senso di impegno subito dopo che quel primo appuntamento è andato bene. Ok, è andato molto bene. Abinet si trasferì a Parigi solo tre settimane dopo la fine del suo viaggio iniziale.

“Le coppie semplicemente non hanno ‘il discorso’ in Francia”, aggiunge Eileen. “Si dà per scontato che si stia insieme, una coppia ufficiale. Ho dovuto chiedere al mio ragazzo se era il mio ragazzo”. La sua risposta: “Non lo sono da un po’?”

Flirtare è programmato e non significa necessariamente che lui sia interessato.

“Amo il fatto che in Francia un uomo non pensa affatto a fare complimenti a una donna che non conosce; si complimenta con lei per il suo sorriso o i suoi capelli o qualsiasi altra cosa e non significa niente di più che “ti apprezzo””, condivide Carol. “Flirtare è una forma d’arte in Francia, e non sembra oggettivante o manipolativo.”

Leggerezza, romanticismo e arguzia sono una parte innata di come i francesi comunicano. Il termine ‘flirtare’ deriva dalla parola ‘fleureter’, che significa ‘dire parole dolci’. La parte migliore è che il flirt francese al suo meglio non ha bisogno di interpretazione e non dovrebbe lasciare una donna in dubbio. Mentre alcune donne americane potrebbero trovare questo fastidioso, le donne con cui ho parlato si sono sentite gloriose di poter semplicemente rispondere con un “merci” e andare avanti con la loro giornata indossando un sorriso.

Le differenze di genere sono riconosciute e apprezzate.

A Carol, che ha frequentato un uomo francese per anni, sembra scontato nella cultura francese che uomini e donne siano diversi e che queste differenze vadano celebrate, non ignorate. “Gli uomini francesi prestano attenzione a cose come le donne che si truccano, si profumano, si vestono bene, e apprezzano la sensualità di una donna”. Questo non significa che si aspettano che le donne siano solo “caramelle per gli occhi”, però. Al contrario, spiega Carol: “La cultura francese apprezza sia il sensuale che l’intellettuale.”

L’ex-patria americana e scrittrice, Pamela Druckerman, famosa per il suo bestseller Bringing up Bébé spiega che in Francia, anche se generalmente è una cultura molto più egualitaria, la parità di genere non implica che si è esattamente uguali. Nel descrivere come le coppie sposate si dividono le faccende domestiche, dice: “Il cinquanta e cinquanta avviene raramente”. Prova a temperare la tua teoria femminista con un po’ di pragmatismo francese vecchio stile”. E questo spirito si trasferisce anche alla loro cultura degli appuntamenti, nel bene e a volte nel male.

Per Mary Alice, questa differenza di genere era particolarmente evidente quando si trattava di stabilire quale fosse il ruolo da perseguire. “Gli uomini erano molto insistenti nell’inseguire”, ricorda. “Penso che la cosa più grande sia che gli uomini francesi sentivano davvero il bisogno di essere gli inseguitori.”

Forse alcuni di questi ruoli di genere possono essere irritanti per alcune donne, mentre altre potrebbero trovare questo tipo di differenze rinvigorenti. Detto questo, ovunque voi siate, assicuratevi di entrare in qualsiasi relazione con un arsenale di sane abitudini, poiché nessuna di queste cose avrà bisogno di essere tradotta.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.