Vor vier Jahren in Südafrika war es schwierig, über das Dröhnen der Vuvuzelas hinaus etwas zu hören. Zum Glück wird dieses Instrument in den Stadien Brasiliens nicht zu hören sein. Stattdessen können wir die farbenfrohen Lieder und Gesänge der 32 Nationen genießen, die an der diesjährigen Fußballweltmeisterschaft teilnehmen. Hier sind nur einige der Gesänge, die Sie diesen Monat wahrscheinlich hören werden, wenn Sie sich ein Spiel ansehen.
1. INTERNATIONAL – OLE, OLE, OLE
Die meisten von uns kennen den vertrauten „Ole, Ole, Ole“-Gesang, der von internationalen Fußballfans bei Spielen auf der ganzen Welt gesungen wird. Der ikonische Refrain hat seinen Ursprung in der Stierkampfarena, wo es üblich war, dass die Menge eine außergewöhnliche Leistung „ole“. Eine frühe Version des Gesangs fand seinen Weg in die Fußballstadien durch ein spanisches Ligaspiel im Jahr 1982 und wurde schnell von Fußballfans in ganz Europa übernommen. Mit der Zeit verbreitete sich der Gesang auf der ganzen Welt und ist heute sogar bei American-Football-Spielen zu hören.
2. ENGLAND – WHO ARE YA?
England-Fans sind international dafür bekannt, dass sie clever, einfallsreich und ein bisschen frech sind, wenn es um Fußballgesänge geht. Leider sind die meisten dieser Gesänge, die sie sich ausdenken, entweder zu profan oder zu beleidigend für unsere deutschen Freunde, um hier abgedruckt zu werden. Einer der höflichsten Sprüche, die man in diesem Sommer von den Fans der Three Lions hören kann, ist jedoch der eindringliche Refrain der Frage „Wer seid ihr?“
Der Spruch soll den Gegner herabsetzen, indem er eine rhetorische Frage stellt, die impliziert, dass der Gegner so unbedeutend ist, dass er unbekannt ist. Während „Who are ya?“ an wenig bekannte Gegner gerichtet werden kann, um sie noch mehr zu verunglimpfen, ist es häufiger an hochkarätige Gegner gerichtet, da die englischen Fans versuchen, sie zurechtzustutzen.
3. GERMANY – OH WIE IST DAS SCHON
Dieser Gesang stammt aus einem alten deutschen Standard aus den 1950er Jahren, der von dem Liedermacher, Autor und Boxpromoter Walter Rothenberg geschrieben wurde, und bedeutet grob übersetzt „Oh, wie schön ist das“. Im Laufe der Jahrzehnte wurde er von deutschen Fußballfans übernommen, die ihn singen, um ein außergewöhnliches Spiel oder einen großen Sieg zu feiern.
4. HOLLAND – HUP, HOLLAND, HUP!
Wörtlich übersetzt heißt das: „Los, Holland, los!“ Es ist der am häufigsten gehörte Gesang unter den Legionen von orange gekleideten holländischen Fans, die die niederländische Nationalmannschaft berühmt gemacht haben.
5. URUGUAY – SOY CELESTE, SOY CELESTE. CELESTE SOY YO
Dieser ziemlich symmetrische Gesang, der von uruguayischen Fans erfunden wurde, bezieht sich auf die himmelblaue Farbe der uruguayischen Flagge und bedeutet im Wesentlichen „Ich bin himmelblau, himmelblau bin ich.“
5. USA – WHEN THE YANKS GO MARCHING IN
Zur Melodie von „When the Saints Go Marching In“ gesungen, ist dies einer der besseren Gesänge, die man von den USA-Fans hören kann, die sich von dem allgemeinen Refrain „USA, USA“, den man bei US-Fußballspielen allzu oft hört, längst verabschiedet haben.
6. CHILE – CHI! CHI! CHI! LE! LE! LE!
Dieser chilenische Ruf- und Antwortgesang ist ziemlich selbsterklärend, im Wesentlichen eine phonetische Aufschlüsselung des Namens der südamerikanischen Nation. Im August 2010 wurde er jedoch kurzzeitig zum bekanntesten Fußballgesang der Welt, als der chilenische Bergarbeiter Mario Sepulveda die Menge mit dem Refrain anführte, unmittelbar nachdem er gerettet worden war, nachdem er 69 Tage lang in einem eingestürzten Bergwerk eingeschlossen gewesen war.
Für die vollständige Berichterstattung über die Weltmeisterschaft 2014 besuchen Sie Yahoo Sports und folgen Sie @YahooSoccer