En Afrique du Sud il y a quatre ans, il était difficile d’entendre grand-chose au-dessus du bourdonnement des vuvuzelas. Heureusement, cet instrument particulier ne sera pas entendu dans les stades du Brésil. À la place, nous pourrons profiter des chansons et des chants colorés des 32 nations participant à la Coupe du monde de cet été. Voici quelques-uns des chants que vous êtes susceptibles d’entendre ce mois-ci lorsque vous vous branchez pour regarder un match.

1. INTERNATIONAL – OLE, OLE, OLE

La plupart d’entre nous connaissent le chant familier « Ole, Ole, Ole » entonné par les fans de football international lors des matchs du monde entier. Les origines de ce refrain emblématique remontent à l’arène de la tauromachie, où il était courant d’entendre la foule « ole » une performance exceptionnelle. Une première version de ce chant a fait son apparition dans les stades de football lors d’un match du championnat espagnol en 1982 et a été rapidement adoptée par les fans de football dans toute l’Europe. Finalement, le chant a proliféré dans le monde entier et on l’entend parfois même lors des matchs de football américain.

2. ANGLETERRE – QUI ÊTES-VOUS ?

Les supporters anglais sont internationalement réputés pour être intelligents, inventifs et un peu effrontés lorsqu’il s’agit de chants de football. Malheureusement, la plupart de ces chants qu’ils inventent sont soit trop profanes, soit trop offensants pour nos amis allemands pour être imprimés ici. Cependant, l’un des chants les plus polis que vous êtes susceptibles d’entendre de la part des fans des Three Lions cet été est un refrain énergique de la question « Who are ya ? »

Ce chant vise à rabaisser l’adversaire en posant une question rhétorique, impliquant que leurs adversaires sont si insignifiants qu’ils sont inconnus. Alors que « Who are ya ? » peut être dirigé vers des adversaires peu connus pour les rabaisser encore plus, plus souvent, il est destiné à des ennemis très médiatisés, car les fans de l’Angleterre essaient de les réduire à leur taille.

3. ALLEMAGNE – OH WIE IST DAS SCHON

Tiré d’un vieux standard allemand des années 1950 écrit par le parolier, auteur et promoteur de boxe Walter Rothenberg, ce chant se traduit approximativement par « Oh, comme c’est beau. » Au fil des décennies, il a été largement adopté par les fans de football allemands qui le chantent pour célébrer un jeu exceptionnel ou une grande victoire.

4. HOLLAND – HUP, HOLLAND, HUP!

Celui-ci se traduit littéralement par « Allez, la Hollande, allez ! ». C’est le chant le plus communément entendu parmi les légions de fans néerlandais vêtus d’orange qui suivent avec célébrité l’équipe nationale des Pays-Bas.

5. URUGUAY – SOY CELESTE, SOY CELESTE. CELESTE SOY YO

Ce chant plutôt symétrique inventé par les supporters uruguayens fait référence à la couleur bleu ciel du drapeau uruguayen et se traduit essentiellement par « Je suis bleu ciel, bleu ciel je suis. »

5. USA – WHEN THE YANKS GO MARCHING IN

Chanté sur l’air de « When the Saints Go Marching In », c’est l’un des meilleurs chants que vous entendrez de la part des supporters américains, qui ont trop tardé à tourner la page du refrain générique « USA, USA » que l’on entend trop souvent lors des matchs de football américain.

6. CHILI – CHI ! CHI ! CHI ! LE ! LE ! LE!

Ce chant chilien d’appel et de réponse est assez explicite, essentiellement une décomposition phonétique du nom de la nation sud-américaine. Cependant, en août 2010, il est brièvement devenu le chant de football le plus reconnaissable au monde lorsque le mineur chilien Mario Sepulveda a entraîné la foule dans un refrain immédiatement après avoir été secouru après avoir été piégé sous terre dans une mine effondrée pendant 69 jours.

Pour une couverture complète de la Coupe du monde 2014, visitez Yahoo Sports et suivez @YahooSoccer

.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.