De setembro de 1986 a outubro de 1988, Robert Mazur ’72 – nativo de Staten Island, graduado em finanças pelo Wagner College, funcionário do governo federal, marido e pai – não era ele mesmo. (Leia sobre o verdadeiro homem por trás do mistério.) Como agente especial disfarçado do Serviço de Alfândega dos EUA, Mazur desempenhou o papel de Robert Musella: um homem de negócios rico, ligado à máfia. Nesse papel, Mazur tornou-se o intermediário de um esquema multimilionário de lavagem de dinheiro para o cartel de drogas de Medellín. Seu aliado involuntário e ávido era um grande banco internacional, o Bank of Credit and Commerce International (BCCI).

Mazur tornou-se parte deste mundo sombra para puxar a cortina para trás. Enquanto tocava Bob Musella, Mazur sempre manteve os gravadores rolando e as conversas direcionadas para obter provas claras e condenatórias contra membros do cartel e banqueiros sujos. A Operação C-Chase, como era conhecida, resultou em “uma das maiores acusações de lavagem de dinheiro na história dos EUA”, segundo o diretor do FBI, Robert Mueller. As provas que Mazur reuniu levaram à acusação de mais de 80 banqueiros e membros do cartel de drogas e à condenação do general panamenho Manuel Noriega por tráfico de drogas.

Mazur contou essa notável história, cheia de drama e perigo, em uma convincente memória, The Infiltrator: My Secret Life Inside the Dirty Banks Behind Behind Pablo Escobar’s Medellín Cartel (Little, Brown & Co., 2009).

O seguinte trecho acontece no outono de 1987, quando Mazur (como Musella) e sua colega agente infiltrada Kathy Ertz, fazendo-se passar por sua noiva, fazem uma viagem a Nova York com Roberto Alcaíno, um transportador de cocaína para o cartel de Medellín. Tendo estabelecido recentemente uma parceria com Alcaíno, Musella está pressionando por mais negócios de Alcaíno. Através de Alcaíno, Mazur espera obter informações e acesso aos escalões superiores da elite criminosa.

É uma caminhada de corda bamba, repleta de todo tipo de perigos, como revela esta história.

Um trecho do Infiltrator de Robert Mazur

No dia seguinte, Alcaíno comprou bilhetes de primeira classe para ele, Kathy, e para mim para voar até Nova York. Antes de partir, liguei para o meu contacto lá, o Supervisor da Alfândega Tommy Loreto, para o informar que iríamos voar para Kennedy. Loreto não gostou da idéia de Kathy e eu sozinhos com Alcaíno, mas eu insisti contra uma equipe de vigilância que nos cobrisse na chegada. O Alcaíno ainda estava a sentir a nossa parceria. Se ele visse a vigilância, nós perderíamos tudo. Eu carregava um telefone e um pager; ligar para um número seguro para reportar a nossa situação pareceu-me adequado. Salvaguardar meu contato com Alcaíno nos Estados Unidos, enquanto recusava seu convite para passar um tempo com ele na Colômbia, parecia ruim. Loreto aceitou.

Joaquin Casals, braço direito de Alcaíno, nos encontrou em Kennedy. Mesmo à distância, o jovem e corpulento ex-marinho cubano parecia ser o braço forte de uma organização drogada. Antes mesmo de sairmos da Van Wyck Expressway, sabíamos seu nome completo, que escolas freqüentava, onde possuía propriedade e para onde viajara nas últimas semanas.

Como nos esquivamos dos famosos buracos de Nova York a caminho de Manhattan, Casals saiu da via expressa para as ruas secundárias de Queens. Parecia que ele estava à procura de uma cauda. À medida que passávamos pela Corona – um bairro difícil – a Kathy parecia tensa. Treinada como polícia, ela já estava a pensar no pior cenário possível. Nesta altura, uma equipa de vigilância não ia conseguir salvar as nossas vidas. Eles só seriam capazes de encontrar nossos corpos rapidamente.

Como cães, criminosos de qualidade podem sentir seu medo, e, como cães, se eles sentirem medo, eles mordem. Quando nos aproximamos de Manhattan, eu brincava sobre como Queens me lembrava o bairro duro da minha juventude. Eu joguei o ângulo de que Kathy tinha vivido a vida privilegiada, a princesinha mimada de um diplomata. Ela correu com a história e encheu a cabeça de Alcaíno com seus contos sobre sua juventude privilegiada passada viajando pela Europa. Quando chegamos ao Palácio Helmsley, já todos estavam à vontade. Antes de Casals o afastar, Alcaíno nos instruiu a encontrá-lo às 8:30 no saguão do hotel, onde ele nos buscaria para o jantar.

Havia apenas um banheiro em nossa suíte do hotel, então nos revezamos para nos preparar. Depois de me apresentar ao Loreto, dirigi-me para o átrio. As portas do elevador se abriram para revelar Alcaíno me olhando em seu terno feito sob medida, de duplo peito.

Como esperávamos a chegada de Kathy, nossa discussão se voltou para o Palácio Helmsley, e Alcaíno me perguntou se eu achava que era rentável. O que imediatamente me trouxe à mente uma história que Charlie Broun, o contador de Bruce Perlowin e o gerente das Pousadas do Tapete Vermelho, me contaram uma vez. Segundo Charlie, seu pessoal muitas vezes preparava registros para mostrar todos os quartos ocupados, mesmo que o hotel estivesse praticamente vazio. Isso permitia a eles empurrar o dinheiro da droga como receita do hotel. Com todas as anulações do hotel, nenhum imposto tinha que ser pago, e o dinheiro da droga era legitimado.

Como eu estava na metade da história, alguém do outro lado do lobby gritou, “Bob!”. A minha cabeça estalou em direcção à voz, e lá estava o Charlie Broun num fato de trabalho, com os seus cabelos ondulados do Coronel Sanders e um enorme sorriso.

Oh, merda. Charlie tinha cumprido a sua pena e estava agora aparentemente de volta à acção. Ele começou a carregar na minha direção, os olhos dele brilhando de surpresa.

Tempo parado.

Em uma fração de segundo que parecia um século, eu me virei para o Alcaíno e disse: “Um velho amigo. Já vou ter contigo”.”

Passei em direcção ao Charlie o mais rápido que pude. Enquanto o segurava num abraço de urso, sussurrei-lhe ao ouvido: “Estou debaixo outra vez, Charlie. “Brinca.”

Quando me soltei, vi que o Alcaíno me tinha seguido. Ele estava no meu ombro.

Ele ouviu-me?

Não, ele tinha estado muito longe, mas agora eu já não podia treinar o Charlie. Contas de suor frio rolaram pelas minhas costas. O Casals estava lá fora e sem dúvida a embalar calor.

Para minha grata surpresa, o Charlie tomou a minha liderança como se tivéssemos trabalhado juntos durante anos. No seu twang do Mississippi, ele desenhou: “Bem, Bob, os rapazes em Vegas sentem mesmo a tua falta. Por que diabos você está trabalhando tão duro? Precisas de ir lá fora e relaxar connosco como sempre fizeste no passado. Estás a ficar muito irritado. Sei que estás a fazer um grande serviço a toda a gente, mas precisas de arranjar tempo para ti.”

Brincámos e abraçámo-nos novamente antes do Charlie sair com a minha promessa de me juntar a ele na manhã seguinte para o pequeno-almoço no hotel.

Quando a Kathy desceu, o Casals levou-nos a uma refeição luxuosa no Il Cortile, um encontro da máfia de luxo na Mulberry Street em Little Italy. Alcaíno nos apresentou a sua refeição favorita, palafitta: uma crosta fina, em forma de torta, recheada com rabo de lagosta, mexilhões recheados, camarão jumbo, amêijoas recheadas, calamares recheados e polvo – tudo sufocado num rico molho marinara. Os Casals esperaram lá fora, o carro a funcionar o tempo todo.

De lá chegamos ao Blue Note, um velho clube de jazz no Village, onde, sobre farejadores de conhaque Luís XIV, mergulhámos um pouco do jazz mais quente da cidade e falámos durante horas sobre tudo menos negócios. Às 2:00 da manhã, depois de cannoli e cappuccino com amaretto, Alcaíno nos deixou de volta no Palácio Helmsley com um convite para almoçar no dia seguinte, antes de pegar um vôo para Paris.

Na manhã seguinte, no café da manhã com Charlie, eu lhe dei uma vaga visão geral da operação. Ele ofereceu imediatamente o seu total apoio.

“Ouve, Bob. Eu não te queimei porque sou um homem diferente do Charlie Broun que conhecias. Agradeço a forma como me trataste. Enquanto estive na prisão, li o livro do ladrão Watergate Charles Colson e tornei-me um cristão nascido de novo. A minha fé em Deus é mais importante para mim do que qualquer coisa. Você é um bom homem, e está a fazer um trabalho importante. Eu ainda tenho algumas conexões fortes em Vegas, especialmente no Caesar’s Palace, então se você quiser que eu te monte para que você possa compilar um monte desses colombianos e mostrar a eles um bom tempo, é só me avisar”

“Charlie, você é um bom homem”, eu disse sinceramente. “Não consigo agradecer-te o suficiente. Em breve vou aceitar a sua oferta.”

Alcaíno levou Kathy e eu para almoçar no Aperitivo na Rua Fifty-sixth Oeste, outro assombro exclusivo italiano onde ele era bem conhecido.

Depois, enquanto eu e Alcaíno passeávamos pela Rua Fifty-six, eu disse-lhe: “Roberto, estou à procura de uma honrosa e poderosa ligação sul-americana. Eu percebo que precisamos nos conhecer, mas também reconheço que você tem feito muitos negócios sem mim nos últimos três meses. Por que você não trouxe nada disso para mim?”

Alcaíno sorriu. “Qualquer coisa boa vem devagar. Temos a capacidade e a oportunidade de fazer grandes negócios juntos.”

Tempo para levar a sério.”

>

“Tu e eu partilhamos muitas características. Ambos temos poder, lealdade e compaixão. Ambos temos as nossas famílias em alta estima. Ambos respeitamos e recompensamos as mulheres nas nossas vidas. Roberto, não tenho mais nada para te mostrar até que retomemos o negócio que estávamos fazendo e o complementemos com os investimentos. Deixei-te chegar perto da minha vida pessoal, incluindo a minha futura esposa, como sinal de confiança. Você é um dos poucos indivíduos que é suficientemente respeitado pelos colombianos e pode, realisticamente, convencê-los da necessidade de investir através das nossas empresas. Os Moras na Colômbia são movidos pelos lucros e irrealisticamente pensam que não têm riscos porque não estão aqui nos EUA. Eu vou me alinhar com você ou esquecer seus mercados e voltar a trabalhar para minha família”

Alcaíno me olhou como um pai. “Bob, este processo é necessário, e vamos consumar o nosso acordo depois de eu voltar da Europa. Terei cerca de 2 milhões de dólares que te trarei, alguns para transferir e outros para investir. A minha parte do que eu tenho aqui com os grandes é de 200 quilos por mês, por isso vou ganhar 5 milhões de dólares por mês só aqui. Eu vou dar uma boa parte disso para você investir, além de convencer os grandes a fazer o mesmo. Também vou disponibilizar o meu pessoal para vocês. O Joe pode fazer mais do que conduzir. Ele também é bom noutras coisas.”

Ele formou a mão em forma de pistola e martelou o polegar para baixo. O Casals também era um assassino.

Quando fiz a oferta de estadia do Charlie Broun em Las Vegas, o Alcaíno retribuiu convidando a Kathy e eu para ficarmos com ele e a família na mansão deles em Pasadena.

“Bob, acredita em mim”, disse ele. “Nós vamos fazer grandes negócios juntos. Confie em mim. A tua paciência será recompensada de formas que nunca poderás imaginar.”

E foi.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.