W RPA cztery lata temu trudno było usłyszeć wiele ponad dudnienie wuwuzeli. Na szczęście tego konkretnego instrumentu nie usłyszymy na stadionach w Brazylii. Zamiast tego, będziemy mogli cieszyć się kolorowymi piosenkami i przyśpiewkami 32 narodów biorących udział w tegorocznych Mistrzostwach Świata. Oto tylko kilka z przyśpiewek, które prawdopodobnie usłyszysz w tym miesiącu, gdy będziesz oglądać mecz.
1. INTERNATIONAL – OLE, OLE, OLE
Większość z nas zna znaną przyśpiewkę „Ole, Ole, Ole” śpiewaną przez międzynarodowych fanów piłki nożnej podczas meczów na całym świecie. Początki tego kultowego refrenu można odnaleźć na ringu do walki byków, gdzie często można było usłyszeć, jak tłum „olewa” wyjątkowy występ. Wczesna wersja tej przyśpiewki trafiła na stadiony piłkarskie podczas meczu ligi hiszpańskiej w 1982 roku i szybko została przyjęta przez fanów piłki nożnej w całej Europie. Ostatecznie przyśpiewka rozprzestrzeniła się na całym świecie, a teraz czasami jest nawet słyszalna na meczach futbolu amerykańskiego.
2. ANGLIA – WHO ARE YA?
Fani angielscy są znani na całym świecie z bycia sprytnymi, pomysłowymi i nieco bezczelnymi, jeśli chodzi o przyśpiewki piłkarskie. Niestety, większość z tych przyśpiewek, które wymyślają są albo zbyt profanacyjne, albo zbyt obraźliwe dla naszych niemieckich przyjaciół, aby je tutaj wydrukować. Jednakże, jedną z bardziej uprzejmych przyśpiewek, które prawdopodobnie usłyszysz od fanów Trzech Lwów tego lata, jest mocny refren pytania „Kim jesteś?”
Przyśpiewka ta ma na celu umniejszenie opozycji poprzez zadanie retorycznego pytania, sugerując, że ich przeciwnicy są tak nieistotni, że są nieznani. Podczas gdy „Who are ya?” może być skierowane do mało znanych przeciwników, by jeszcze bardziej ich umniejszyć, częściej jest skierowane do wysoko postawionych wrogów, jako że fani Anglii starają się ich umniejszyć.
3. NIEMCY – OH WIE IST DAS SCHON
Pożyta ze starego niemieckiego standardu z lat 50-tych, napisanego przez autora tekstów, pisarza i promotora boksu Waltera Rothenberga, ta przyśpiewka tłumaczy się mniej więcej na „Och, jakie to piękne”. Przez dziesięciolecia została ona powszechnie przyjęta przez niemieckich fanów piłki nożnej, którzy śpiewają ją, aby uczcić wyjątkowe zagranie lub wielkie zwycięstwo.
4. HOLLAND – HUP, HOLLAND, HUP!
Ta przyśpiewka dosłownie tłumaczy się jako „Go, Holland, go!”. Jest to najczęściej słyszana przyśpiewka wśród legionów ubranych na pomarańczowo holenderskich kibiców, którzy sławnie podążają za reprezentacją Holandii.
5. URUGWAJ – SOY CELESTE, SOY CELESTE. CELESTE SOY YO
Ta dość symetryczna przyśpiewka wymyślona przez urugwajskich kibiców odnosi się do niebieskiego koloru flagi Urugwaju i w zasadzie tłumaczy się jako „Jestem niebieski, jestem niebieski, jestem niebieski.”
5. USA – WHEN THE YANKS GO MARCHING IN
Śpiewane na melodię „When the Saints Go Marching In”, jest to jedna z lepszych przyśpiewek, jakie można usłyszeć od kibiców USA, którzy już dawno powinni odejść od ogólnego refrenu „USA, USA”, który zbyt często słyszy się na meczach piłki nożnej w USA.
6. CHILE – CHI! CHI! CHI! LE! LE! LE!
Ten chilijski call-and-response przyśpiewka jest dość oczywiste, w zasadzie fonetyczny podział południowoamerykańskiego narodu nazwy. Jednak w sierpniu 2010 roku, to krótko stał się najbardziej rozpoznawalny chant piłki nożnej na świecie, kiedy chilijski górnik Mario Sepulveda poprowadził tłum w refrenie refrenu natychmiast po został uratowany po uwięziony pod ziemią w zawalonej kopalni dla 69 days.
Dla pełnego pokrycia World Cup 2014 odwiedzić Yahoo Sports i śledzić @YahooSoccer
.