De Koreaanse mythologie bestaat uit nationale legenden en volksverhalen die afkomstig zijn van over het hele Koreaanse schiereiland.
De oorspronkelijke godsdienst van Korea was een vorm van het Euraziatische sjamanisme en het totemisme van het Verre Oosten, met name van de nomadische volkeren van het huidige Mantsjoerije. Deze werden sterk gekleurd door de latere invoer van het boeddhisme, confucianisme en taoïsme uit China.
Tijdens de vroege eeuwen, toen het boeddhisme in opkomst was, werd het Koreaanse sjamanisme op grote schaal in diskrediet gebracht in een poging om het boeddhisme als staatsgodsdienst te vestigen. In latere jaren werden zowel het Koreaanse boeddhisme als het sjamanisme sterk gezuiverd, bijna tot het punt waarop ze uit het bewustzijn van de bevolking verdwenen.
Na de Koreaanse Oorlog in 1953 werden sjamanen minder gezien als religieuze figuren en meer als charlatans die bereid waren mensen voor geld uit te buiten. Onlangs is er echter een aanzienlijke heroplevingsbeweging geweest die dit element van de Koreaanse cultuur weer opeiste.
Hoewel de samenleving doordrenkt is van Confuciaanse waarden en gewoonten, identificeert ruwweg de helft van de Zuid-Koreanen zichzelf vandaag de dag als niet-religieus, een kwart als christen, en nog een kwart als boeddhist.
Diegenen die geloven in de inheemse Koreaanse mythen als religie vormen vandaag de dag een minderheid. Onder hen zijn de volgelingen van Chondogyo en Daejonggyo, die Dangun als god vereren, naast enkele plattelandsgebieden waar het sjamanisme heeft weten te overleven.
Cosmologie
De Koreaanse scheppingsmythologie of kosmologie kent vele variaties, afhankelijk van de bron, maar kan over het algemeen in één van de volgende drie categorieën worden onderverdeeld: de eerste, totemistische/shamanistische scheppingsmythologie, de tweede, taoïstische kosmologie, en de derde, door het boeddhisme beïnvloede kosmologie. Deze eerste twee worden gewoonlijk aangeduid als pre-boeddhistische kosmologieën)
Totemisch/Sjamanistische kosmologie
De totemische en sjamanistische tradities zijn misschien wel de meest inheemse (d.w.z. “Koreaanse”) van de pre-geletterde kosmologieën in Korea en bevatten veel verwijzingen naar de plaatselijke geografie, zoals bergen, rivieren, enz. De oude Koreaanse totemische en sjamanistische legenden vormen een deel van de grotere ongeschreven orale literatuur die zich concentreerde op de lokale Mudang (sjamaan). De Mudang trad zowel op als verteller van verhalen en als sjamaan, en meestal leken de legenden een poging in te houden om de krachten van de Mudang te rechtvaardigen of om de oorsprong van een bepaalde clan te verklaren.
Ook bekend als de Mago-Mythologie 마고신화 (麻姑神話), is dit eigenlijk een van de minder bekende Koreaanse kosmologieën, gedeeltelijk te wijten aan de toenemende invloed van het Boeddhisme en het Taoïsme rond deze periode, alsook aan het opleggen van een patriarchaal systeem dat de sterk op godinnen gerichte aard van de legende teniet deed. De eerste vermelding van deze kosmologie lijkt de Budoji (부도지) te zijn, geschreven in 1953.
Schepping van de wereld
In het begin bestond de wereld niet. Een godheid genaamd Yul-ryeo 율려 (律呂) en een godin genaamd Mago 마고(麻姑) verschenen. Yul-ryeo stierf toen. Mago baarde op haar beurt twee godinnen: Gung-hee 궁희(穹姬) en So-hee 소희 (巢姬). Zij brachten elk op hun beurt twee Mannen van de Hemel _CC9C↩인 (天人) en twee Vrouwen van de Hemel _CC9C↩녀 (天女) ter wereld.
Na het verschijnen van de Hemelse Mensen, wordt Yul-ryeo 율려 nieuw leven ingeblazen en door haar wedergeboorte werden hemel, aarde en de oceanen geschapen, samen met Ki (ziel) 기 (氣), vuur 불 (火), water 물 (水), en aarde 흙 (土). Deze vier elementen vermengden zich op hun beurt en werden kruiden en planten, vogels en dieren.
Mago 마고 (麻姑) besloot bij Yul-ryeo te blijven, wiens lichaam nu de wereld was geworden, en het Hemelse Volk regeerde over alle levende wezens vanuit hun hemelse vesting met de naam Magoseong 마고성 (麻姑城) ter ere van de godin.
Komst van de mensheid
Er waren vier Hemelse Mannen die elke kardinale richting van de vesting bewaakten, en zij waren Cheong-gung 청궁 (靑穹), Hwang-gung 황궁 (黃穹) die kinderen waren van Gunghwee, en Hukso 흑소(黑巢), Baekso 백소(白巢)die kinderen waren van Sohwee. Zij trouwden op hun beurt met de vier Hemelse Vrouwen, en baarden twaalf kinderen, die de voorouders van de mensen zouden worden.
Deze voorouders waren zuiver en er werd gezegd dat zij dronken van Aardse Melk 지유 (地乳), die uit een bron in het kasteel kwam. Zij konden spreken zonder geluid te maken, en handelen zonder te zien en stierven nooit. Zo leefden zij tienduizend jaar lang ongestoord.
Toen kwam er een tijd dat het aantal mensen te groot werd. Er was niet genoeg Aardse Melk (of “Jiyu”) om iedereen te laten drinken. Daarom besloot een man uit de lijn van Baekso 백소 (白巢) met de naam Jiso 지소 (支巢) zijn maaltijd van Aardse Melk vijf keer af te staan aan zijn buren (andere versies zeggen dat hij in de rij wachtte maar dat de rij zo lang was dat hij nooit aan de beurt kwam). Uiteindelijk werd zijn honger ondraaglijk en besloot hij zichzelf te doden. Hij ging naar een klif, waar hij een druivenrank zag groeien in de randen. Omdat hij zijn honger niet kon stillen, at hij de druiven en kreeg onmiddellijk de vijf smaken: zuur, bitter, pikant, zoet en zout. Dit staat bekend als het Incident van de Vijf Smaken (오미의 변).
Jiso 지소 (支巢) keerde terug naar zijn volk en vertelde hen van zijn ontdekking. Spoedig echter, begonnen degenen die van deze druiven aten tanden te laten groeien. Uit de tanden spuwde een speeksel dat in gif veranderde. Dit kwam omdat zij een ander levend wezen hadden gegeten om in leven te blijven.
Zodra konden zij zien, maar de hemel niet meer horen. Hun huid werd ruw, hun voeten zwaar, en ze waren niet langer zuiver. Zij baarden vele op dieren gelijkende kinderen en hun levensduur begon te slinken.
Er kwam een moment dat de mensen van Magosung 마고성 (麻姑城) Jiso (지소) de schuld begonnen te geven van de transformatie, en hij werd samen met zijn familie en allen die van de druiven hadden gegeten gedwongen Magosung 마고성 (麻姑城) te verlaten.
Toen de lijn van Jiso vertrok, probeerde Hwang-gung (황궁:黃穹, een van de vier voogden en een directe voorouder van het Koreaanse volk) hen echter aan te moedigen door te zeggen dat als zij hun zuivere natuur konden hervinden, zij vrij zouden zijn van hun ellende.
Toen zij dit hoorden, raakten de mensen ervan overtuigd dat de enige manier om weer zuiver te worden, was om weer van de Melk der Aarde te drinken. Daarop bestormden zij het kasteel en overrompelden het, waarbij zij de vesting tot op de grondvesten afbraken om de bron te onthullen die hun Aardse Melk had gegeven. De bron begon echter in alle richtingen te stromen en daarna veranderde de melk in oneetbare aarde, waardoor niet alleen de oorspronkelijke daders, maar alle voormalige bewoners van het nu verwoeste kasteel verhongerden.
Spoedig daarna ontstond er een enorme hongersnood, en iedereen werd gedwongen om niet alleen druiven, maar allerlei planten en zelfs dieren te verslinden in een poging hun honger te stillen. Van hen kwam alleen Hwang-gung 황궁 (黃穹) naar Mago 마고 (麻姑) en smeekte haar om vergiffenis. Hij zwoer dat hij niet zou rusten voordat de mensheid haar zuivere natuur had teruggekregen. Van haar verkreeg hij de Drie Hemelse Erfstukken, en grote kennis. Hij riep toen alle mensen van de aarde bijeen, onderwees hen in de landbouw, en gaf iedere clanleider een Hemels Erfstuk en stuurde hen toen in verschillende richtingen weg om de aarde te bevolken.
De vestiging van de wereld
Cheong-gung 청궁 (靑穹) ging naar het Oosten, waar hij China vestigde.
Baekso 백소 (白巢) en zijn volk trokken naar het Westen en werden de volkeren van Europa en het Midden-Oosten.
Heukso 흑소 (黑巢) trok naar het Zuiden, naar de regio die nu India en Zuidoost-Azië is.
Establishment of Korea
Hwang-gung 황궁 (黃穹) nam drieduizend volgelingen en zij alleen trokken naar het barre Noorden, naar een plaats genaamd Cheonsanju 천산주 (天山洲), wat “land van de hemelse berg” betekent, waar het land koud en gevaarlijk was. Hij had dit met opzet gedaan, omdat hij nog eens gezuiverd wilde worden. Bij aankomst tekende Hwang-gung 황궁 (黃穹) een eed waarin hij zwoer dat hij zijn zuiverheid zou terugkrijgen.
Hwang-gung 황궁 (黃穹) regeerde duizend jaar, gebruikmakend van het Hemelse Erfstuk, dat hem macht verleende over vuur en de zon. Hwang-gung bereikte uiteindelijk zijn doel van zelfzuivering. Aan zijn oudste zoon Yuin 유인 (有因) gaf hij het Hemelse Erfstuk als teken van zijn recht om het koninkrijk te regeren, terwijl hij aan zijn twee jongere zonen de verantwoordelijkheid gaf om elk over een provincie te regeren. Daarna vertrok hij naar de Hemelse Berg 천산 (天山) waar hij een steen werd die Yul-ryeo’s boodschap kon uitspreken, de mensen voortdurend herinnerend aan hun weg naar onschuld.
Yuin 유인(有因) regeerde nog eens duizend jaar. Met behulp van het Hemelse Erfstuk leerde hij zijn volk vuur te temmen en voedsel te koken. Later vertrok ook hij naar de Hemelse Berg en gaf het erfstuk aan zijn zoon, Han-in 한인 (桓因) . Han-in 한인 (桓因) was de laatste van de hemelse heersers, die de kracht van het Erfgoud gebruikte om overvloedig zonlicht en goed weer te brengen. Onder de drieduizend jaar van vreedzaam bewind sinds Hwang-gung 황궁 (黃穹), verloor het volk uiteindelijk zijn dierlijk voorkomen en begon het langzaam zijn imago terug te krijgen.
Verzameling van pre-boeddhistische mythologieën
Veel is er niet over van de pre-boeddhistische mythologieën, het overgrote deel ervan is mondelinge literatuur en een aanzienlijk deel ervan is nu vergeten uit de folklore.
Het schijnt dat uit een aanvankelijke chaos de wereld werd gevormd en dat een ras van reuzen de sterren aan de hemel plaatste, en ze scheidde van een diepte van water. Toen hun taak volbracht was, vielen zij in een eeuwige sluimer en hun lichamen werden de eilanden en bergen enz.
De zon en de maan
In de wereld vóór de zon en de maan bestonden alleen de sterren.
Het was in deze begintijd dat er broers en zussen leefden: Haesik (해식) de oudere broer en Dalsun (달순) het jongere zusje. Hun moeder was een arme boerin die rijstwafels verkocht om in haar levensonderhoud te voorzien.
De moeder kwam op een dag terug van het dorp toen ze een tijger tegenkwam die op een heuvel zat en een rijstwafel eiste in ruil voor het sparen van haar leven. Zij gaf het hem en de tijger ging weg, om vervolgens bij de volgende heuvel voor haar te verschijnen; ditmaal eiste hij twee rijstwafels. Zij gaf hem de rijstwafels, maar trof hem weer aan op de derde heuvel, ditmaal om vier rijstwafels. Toen de moeder eindelijk geen rijstkoeken meer had om hem te voeden, dreigde de tijger haar te verslinden.
De moeder smeekte en zei dat zij de enige moeder was van twee kinderen. Toen hij dit hoorde, werd de honger van de tijger nog venijniger. Hij verslond de moeder en nam toen haar kleren aan als vermomming. Daarna ging hij naar het huis waarvan hij wist dat de kinderen daar wachtten.
In het huis waren de kinderen bezorgd dat hun moeder niet zou terugkeren. Haesik stelde voor de deur op slot te doen, toen hij een stem van buiten hoorde die hen riep. Dalsun, de jongste, dacht dat het haar moeder was, maar Haesik wist dat de stem anders was en voelde dat er iets niet in orde was. De tijger drong er bij hen op aan de deur te openen, maar Haesik weigerde resoluut.
Niet toegevend, gebruikte de tijger wat van het poeder dat was overgebleven van de rijstwafels en bracht het aan op de rug van zijn hand, waardoor deze er wit uitzag. Toen hij zijn vingers door een opening in de deur stak, raakte Dalsun ervan overtuigd dat het hun moeder was en opende onmiddellijk de deur. De tijger achtervolgde hen totdat de kinderen in de veiligheid van een boom klommen.
Toen de tijger in het huis een bijl vond en op de boom begon in te hakken, deed Dalsun een gebed waarin hij de hemel vroeg een sterk touw naar beneden te sturen als zij gered moesten worden en een rot touw als zij verdoemd moesten worden. Een sterk touw werd naar beneden gezonden, en beide broers en zussen klommen omhoog tot ze de hemel bereikten.
Toen hij dit zag, deed de tijger een soortgelijk verzoek, maar het touw dat hij kreeg was verrot en hij viel in een gierstveld. Zijn bloed bevlekte de gierst en daarom zegt men dat de gierststengel rood is.
In de hemel werd Haesik de zon (Haennim 햇님) en Dalsun werd de maan (Dallim 달님), maar later klaagde Dalsun dat ze bang was voor het donker. Daarom besloot Haesik voor haar in te vallen, zodat Dalsun de zon kon worden.
Stichtingsmythe
In de hemelen leefde een god 천제 (天帝) met de naam Hwanin 환인 (桓因). Hwanin is een alias van Indra. Hwanin is de naam in het boeddhisme van Indra, deze naam wordt veel gebruikt in Oost-Azië. Hwanin had een zoon met de naam Hwanung 환웅 (桓雄). Elke dag keek Hwanung over de rand van de hemel naar de aarde en vergoot tranen. Toen zijn vader hem vroeg waarom, antwoordde Hwanung dat hij zich zorgen maakte over het lot van de stervelingen en dat hij over hen wilde heersen om vrede en gerechtigheid in hun soort te brengen. Ontroerd door zijn toewijding, stond Hwanin hem toe in de wereld af te dalen en te heersen. Hij gaf zijn zoon Drie Hemelse Erfstukken 천부삼인 (天符三印), samen met een groep van drieduizend dienaren, en beval de Drie Heren van wind 풍백 (風伯), regen 우사 (雨師), en wolken 운사 (雲師) om hem te volgen.
Hwanung daalde aldus af op de wereld. Hij kwam eerst aan op de bergtop van de berg Taebaek en vestigde daar een stad die hij Shinshi 신시 (神市) noemde, wat Stad van de Goden betekent. Hwanung zorgde voor 360 menselijke aangelegenheden, waaronder landbouw, leven, ziekte, gerechtigheid, goed en kwaad, enz. Het was in deze tijd dat twee beesten hem benaderden, die mens wilden worden.
Een van hen, een tijger, wordt nu verondersteld een tijger-totem clan te symboliseren die om de macht streed samen met de beer, die de zachtere en meer beschaafde beer-clan vertegenwoordigde.
Hwanung gaf beiden een handvol bijvoet en twintig teentjes knoflook, waarmee ze hun honger moesten stillen terwijl ze 100 dagen in een donkere grot verbleven zonder het zonlicht te zien. De tijger, in zijn drift, liep weg voordat de beproeving voorbij was, maar de beer bleef geduldig en op de eenentwintigste dag veranderde hij in een mooie vrouw. De vrouw kreeg de naam Ungnyeo 웅녀 (熊女).
Niet lang na haar transformatie begon Ungnyeo naar een kind te verlangen, maar omdat zij een beest was geweest voordat zij een vrouw werd, was niemand bereid met haar te trouwen. In haar verdriet zat ze onder een heilige boom en bad elke dag om een kind. Hwanung, bewogen door haar gebeden, nam voor korte tijd een menselijke gedaante aan, en door hem baarde zij een zoon.
Deze zoon is Dangun, de voorvader van het Koreaanse volk.
Dangun stichtte een koninkrijk dat hij Asadal 아사달 (阿斯達) noemde, wat “plaats waar de ochtendzon schijnt” betekent. Deze naam werd later veranderd in Joseon 조선 (朝鮮) (nu het Oude Joseon genoemd om het te onderscheiden van het latere Joseon koninkrijk.) Volgens de legende regeerde Dangun ongestoord gedurende duizend vijfhonderd jaar voordat zijn koninkrijk werd binnengevallen door het Ju Keizerrijk. Men zegt dat hij leefde tot hij 1.908 jaar oud was, toen hij besloot het sterfelijke land te verlaten en naar de stilte van de bergen te gaan, waar hij een goddelijke geest van de berg werd, of Sansillyeong (산신령).
Folklore
- De Grot van het Beest
- Het Offer van de Jongen
- Drie Zonen Onder de Sterren
- De Verhaalgeesten
- De Witte Tijger
Korea heeft een rijke folkloretraditie met diepe banden met het Koreaanse sjamanisme.
Moderne behandelingen
Recente successen in het levend houden van de Koreaanse folklore zijn de 150-delige geanimeerde TV-serie, Animentary Korean Folklore, waarin oude verhalen opnieuw worden verteld, maar met traditionele 2-D Koreaanse animatie.
De Koreaanse mythologie heeft ook het leven geschonken aan verschillende online rollenspellen, met name NexusTK.
Legendarische figuren
- Haneul-nim -De Hemelse Keizer, Heerser over Hemel en Aarde. Hedendaagse bewerking “God”
- Okhwang Sangje – de Koning van de Hemel (van het Taoïsme)
- Dal(soon)-nim – De Maan, broer van de Zon.
- Hae(sik)-nim – De Zon, zuster van de Maan.
- SeOhNyuh – Een vrouw die routinematig mosselen aan het oogsten was bij de zee, maar per ongeluk werd meegesleurd naar de oceaan en uiteindelijk naar Japan op een magisch bewegende rots. Het volk maakte van haar een koningin. Voor haar transport had ze een echtgenoot genaamd YeonOrang, die haar later zou volgen.
- YeonOrang – Echtgenoot van SeOhNyuh. Ook hij werd meegesleurd naar Japan op een magische rots. Hij ontmoette daar zijn vrouw en de twee leefden een gelukkig leven.
- Cheonha Daejanggun -Dorpsbewaarder en Generaal onder de Hemel, echtgenoot van Jiha yeojanggun. Hij wordt voorgesteld als een totempaal met een eng gezicht, gebouwd voor de ingang van een dorp.
- Jiha yeojanggun – Dorpsbewaarder & Generaal onder de Aarde, echtgenote van Cheonha Daejanggun. Zij wordt voorgesteld als een totempaal met eveneens eng maar meer vrouwelijk gezicht, gebouwd voor de ingang van een dorp met haar echtgenoot. Zij beschermt het dorp met haar man.
- Sanshilyeong/Sanshin -De God van de Bergen
- Yongwang – De welwillende Drakenkoning van de zeeën, maar niet noodzakelijk een draak (meestal een oud mens).
- Hwanin – De Hemelse inwijder een titel van 7 heersers op aarde.
- Hwanung – De zoon van de Hemel en dynastie van heersers in Groot-Mongolië.
- Ungnyeo – De Beer die een vrouw werd en Dangun verwekte bij Hwanin.
- Dangun – zoon van Hwanung – De eerste Koreaanse koning van Gojoseon.
- Seon-nyeo – Feeën
- GyuhnU en JigNyuh – Zij ontmoeten elkaar elk jaar op 7 juli volgens de maankalender, en hun geween regent op 7 juli.
- Juhseung Saja – “Afgezanten van de Juhseung (wat ‘Andere/Die Wereld’ betekent).” Engelen van de Dood. Zij oogsten zielen en leiden ze door de donkere mistige bossen naar de onderwereld. Er is geen hemel of hel, alleen een plaats waar de doden heengaan, genaamd “JuhSeung,” (betekent: Die Wereld) die tegenovergesteld is aan YiSeung, of Aarde. (betekent: Deze Wereld)
- Chi Woo – Een semi-legendarische koning die de Gele Keizer versloeg in een tienjarige oorlog.
- Pear Blossom – de Koreaanse Assepoester
Supernatural beings
- Chollima
Yokwe
- Kumiho (구미호) – Een veelstaartige vos die krachtige illusies en vervloekingen kan gebruiken.
- Bulyeowoo (불여우) – Een vos die meer dan 100 jaar oud is, en zich als vrouw kan vermommen.
- Dokkaebi (goblins) (도깨비) – geesten die knuppels houden en van ondeugende streken houden. Men gelooft dat de meesten hoorns en magische krachten bezitten.
Gwishin
Gwishin zijn de vertrokken zielen van mensen die zijn gestorven.
- Mool-Gwishin 물귀신 een ontslapen ziel in water
- Cho-nyo-Gwishin 처녀귀신 de ontslapen ziel van een maagd
- Mong-Dal-Gwishin 몽달귀신 de vertrokken ziel van een ongehuwde man
- Dal-Gyal-Gwishin 달걀귀신 een geest met een eier (Dal-Gyal 달걀) hoofd, wiens gezicht geen ogen, neus of mond heeft
Guardians
- Three-Legged-Bird
De volgende zijn synoniem met de Chinese poolvoogden:
- Blauwe Draak – Grafbewaarder van een van het Oosten (rechts)
- Witte Tijger – Grafbewaarder van een van het Westen (links)
- Zwarte Schildpad – Grafbewaarder van een van het Noorden
- Rode Feniks – Grafbewaarder van een van het Zuiden
- Bonghwang – Vuurvogel, gedeeld met de Chinese mythologie
- Auteur: Park Jesang (박제상), Budoji (부도지), vertaald door Kim Eunsu (김은수) (Hanmunhwa , 2002). ISBN 8986481782.
- 三國遺事 卷第一 紀異 第一, 昔有桓因 謂帝釋也
- mountain.org: Korea-Cave
- mountain.org: Korea-Boy
- mountain.org: Korea-Sons
- aaronshep.com: stories
- storiestogrowby.com: White Tiger Body
- Media gerelateerd aan Mythologie van Korea op Wikimedia Commons
|
Deze pagina maakt gebruik van inhoud uit de Engelse Wikipedia. Het oorspronkelijke artikel stond op Korean mythology. De lijst van auteurs is te zien in de paginageschiedenis. |