Dea lunare di Goguryeo

La mitologia coreana consiste in leggende nazionali e racconti popolari provenienti da tutta la penisola coreana.

La religione originale della Corea era una forma dello sciamanesimo eurasiatico e del totemismo dell’Estremo Oriente asiatico, in particolare dei popoli nomadi dell’attuale Manciuria. Questi furono fortemente colorati dalle successive importazioni di buddismo, confucianesimo e taoismo dalla Cina.

Durante i primi tempi, quando il buddismo era in ascesa, lo sciamanesimo coreano fu ampiamente screditato nel tentativo di stabilire il buddismo come religione di stato. Negli anni successivi sia il buddismo che lo sciamanesimo coreano furono pesantemente epurati, quasi al punto di essere persi dalla coscienza della popolazione generale.

Dopo la guerra di Corea nel 1953, gli sciamani vennero visti meno come figure religiose e più come ciarlatani disposti a sfruttare le persone per denaro. Recentemente, tuttavia, c’è stato un sostanziale movimento di rinascita che recupera questo elemento della cultura coreana.

Anche se la società è soffusa di valori e costumi confuciani, circa la metà dei sudcoreani oggi si identifica come non religiosa, un quarto come cristiana e un altro quarto come buddista.

Oggi, coloro che credono nei miti indigeni coreani come religione costituiscono una minoranza. Tra questi ci sono i seguaci di Chondogyo e Daejonggyo, che adorano Dangun come un dio, oltre a diverse aree rurali dove lo sciamanesimo è riuscito a sopravvivere.

Cosmologia

La mitologia della creazione coreana, o cosmologia, ha molte variazioni a seconda della fonte, ma può essere generalmente separata in una delle seguenti tre categorie: la prima, mitologia della creazione totemica/sciamanica, la seconda cosmologia taoista, e la terza, cosmologia di influenza buddista. Queste prime due sono comunemente indicate come cosmologie pre-buddiste)

Cosmologia totemica/sciamanica

Le tradizioni totemiche e sciamaniche sono forse le più indigene (cioè “coreane”) delle cosmologie preletterate in Corea e comportano una grande quantità di riferimenti alla geografia locale, come montagne, fiumi, ecc. Le antiche leggende totemiche e sciamaniche coreane costituiscono una parte della più ampia letteratura orale non scritta che si concentrava sul Mudang (sciamano) locale. Il Mudang agiva sia come narratore che come sciamano, e di solito le leggende sembravano comportare un tentativo di giustificare i poteri del Mudang o di spiegare l’origine di un certo clan.

Conosciuta anche come la Mago-Mitologia 마고신화 (麻姑神話), questa è in realtà una delle cosmologie coreane meno conosciute, in parte a causa della crescente influenza del buddismo e del taoismo intorno a questo periodo, così come l’imposizione di un sistema patriarcale che desistette dalla natura fortemente orientata alle dee della leggenda. La prima menzione di questa cosmologia sembra essere il Budoji (부도지), scritto nel 1953.

Creazione del mondo

Al principio il mondo non esisteva. Una divinità chiamata Yul-ryeo 율려 (律呂) e una dea chiamata Mago 마고(麻姑) apparvero. Yul-ryeo poi morì. Mago a sua volta diede alla luce due dee: Gung-hee 궁희(穹姬) e So-hee 소희 (巢姬). Essi a loro volta diedero alla luce due Uomini del Cielo 천인 (天人) e due Donne del Cielo 천녀 (天女).

Dopo l’apparizione del Popolo Celeste, Yul-ryeo 율려 si rianima e attraverso la sua rinascita furono creati il cielo, la terra e gli oceani, insieme al Ki (anima) 기 (氣), il fuoco 불 (火), l’acqua 물 (水) e la terra 흙 (土). Questi quattro elementi a loro volta si mescolarono e divennero erbe e piante, uccelli e animali.

Mago 마고 (麻姑) decise di rimanere con Yul-ryeo, il cui corpo era ormai diventato il mondo, e il Popolo Celeste governò tutti gli esseri viventi dalla loro fortezza celeste chiamata Magoseong 마고성 (麻姑城) in onore della dea.

Il ritorno del genere umano

C’erano quattro Uomini Celesti a guardia di ogni direzione cardinale della fortezza, ed erano Cheong-gung 청궁 (靑穹), Hwang-gung 황궁 (黃穹) che erano figli di Gunghwee, e Hukso 흑소(黑巢), Baekso 백소(白巢)che erano figli di Sohwee. Essi sposarono a loro volta le quattro Donne Celesti, e diedero alla luce dodici figli, che sarebbero diventati gli antenati degli umani.

Questi antenati erano puri e si diceva che bevessero dal Latte della Terra 지유 (地乳), che veniva da una sorgente all’interno del castello. Potevano parlare senza emettere suoni e agire senza vedere e non morivano mai. Così vissero per diecimila anni indisturbati.

Poi venne un tempo in cui il numero di persone divenne troppo grande. Non c’era abbastanza latte della Terra (o “Jiyu”) per tutti. A causa di ciò, un uomo della linea di Baekso 백소 (白巢) di nome Jiso 지소 (支巢) decise di cedere il suo pasto di Latte della Terra per cinque volte ai suoi vicini (altre versioni dicono che aspettò in fila ma la fila era così lunga che non ebbe mai il suo turno). Alla fine la sua fame divenne intollerabile, e decidendo di uccidersi si diresse verso una scogliera, dove vide una vite che cresceva nei bordi. Incapace di sopprimere la sua fame, mangiò l’uva e immediatamente acquisì i cinque gusti di asprezza, amarezza, piccantezza, dolcezza e salato. Questo è noto come l’incidente dei cinque sapori (오미의 변).

Jiso 지소 (支巢) tornò dal suo popolo e raccontò la sua scoperta. Ben presto, però, a coloro che mangiavano da queste uve cominciarono a crescere i denti. Dai denti uscì una saliva che si trasformò in veleno. Questo perché avevano mangiato un altro essere vivente per rimanere in vita.

Presto furono in grado di vedere, ma non furono più in grado di sentire il cielo. La loro pelle divenne ruvida, i loro piedi pesanti e non erano più puri. Partorirono molti bambini simili ad animali e la loro durata di vita cominciò a ridursi.

Ci fu un momento in cui la gente di Magosung 마고성 (麻姑城) cominciò ad incolpare Jiso (지소) per la trasformazione, e lui insieme alla sua famiglia e tutti quelli che avevano mangiato l’uva furono costretti a lasciare Magosung 마고성 (麻姑城).

Mentre la stirpe di Jiso se ne stava andando, tuttavia, Hwang-gung (황궁:黃穹, uno dei quattro guardiani e un antenato diretto del popolo coreano) cercò di incoraggiarli dicendo che se avessero potuto recuperare la loro natura pura, sarebbero stati liberi dalla loro miseria.

Sentendo questo, il popolo si convinse che l’unico modo per diventare di nuovo puro era bere di nuovo dal Latte della Terra. Allora presero d’assalto il castello e lo travolsero, radendo al suolo la fortezza fino alle fondamenta per rivelare la fonte della sorgente che aveva dato loro il Latte della Terra. La sorgente, però, cominciò a scorrere in tutte le direzioni e da allora il latte si trasformò in terra immangiabile, lasciando morire di fame non solo i colpevoli originali, ma anche tutti gli ex abitanti del castello ormai distrutto.

Poco dopo seguì una carestia di massa, e tutti furono ridotti a divorare non solo uva, ma ogni sorta di piante e persino animali nel tentativo di saziare la loro fame. Di loro solo Hwang-gung 황궁 (黃穹) si presentò a Mago 마고 (麻姑) e la pregò di perdonarlo. Giurò che non avrebbe avuto pace finché l’umanità non avesse recuperato la sua natura pura. Da lei ottenne i Tre cimeli celesti e una grande conoscenza. Poi chiamò a raccolta tutti i popoli della terra, insegnò loro l’agricoltura, e diede ad ogni capo clan un cimelio celeste e poi li mandò in diverse direzioni a popolare la terra.

Stabilimento del mondo

Cheong-gung 청궁 (靑穹) andò in Oriente, dove fondò la Cina.

Baekso 백소 (白巢) e il suo popolo si trasferirono in Occidente e diventarono i popoli dell’Europa e del Medio Oriente.

Heukso 흑소 (黑巢) si spostò a sud, nella regione che oggi è l’India e il sud-est asiatico.

Stabilimento della Corea

Hwang-gung 황궁 (黃穹) prese tremila seguaci e da solo andò nel duro Nord, in un posto chiamato Cheonsanju 천산주 (天山洲), che significa “terra della montagna celeste” dove la terra era fredda e pericolosa. Lo aveva fatto apposta, perché voleva essere purificato ancora una volta. Al suo arrivo, Hwang-gung 황궁 (黃穹) firmò un giuramento in cui giurava che avrebbe recuperato la sua purezza.

Hwang-gung 황궁 (黃穹) governò per mille anni, usando il cimelio celeste, che gli garantiva il potere sul fuoco e sul sole. Hwang-gung alla fine raggiunse il suo obiettivo di auto-purificazione. Al suo figlio maggiore Yuin 유인 (有因) diede il cimelio celeste come segno del suo diritto a governare il regno, mentre ai suoi due figli minori diede la responsabilità di governare su una provincia ciascuno. Poi partì per la Montagna Celeste 천산 (天山) dove divenne una pietra che poteva parlare il messaggio di Yul-ryeo, ricordando costantemente agli uomini il loro cammino verso l’innocenza.

Yuin 유인(有因) governò per altri mille anni. Usando il cimelio celeste, insegnò al suo popolo a domare il fuoco e a cucinare il cibo. Più tardi partì anche lui per la Montagna Celeste e diede il cimelio a suo figlio di nome Han-in 한인 (桓因) . Han-in 한인 (桓因) fu l’ultimo dei sovrani celesti, che usò il potere del cimelio per portare luce solare abbondante e bel tempo. Sotto i tremila anni di regno pacifico da Hwang-gung 황궁 (黃穹), il popolo perse infine il suo aspetto animalesco e cominciò lentamente a recuperare la sua immagine.

Raccolta di mitologie pre-buddiste

Molto poco sopravvive delle mitologie pre-buddiste, essendo la maggior parte di esse letteratura orale e una notevole quantità di esse ormai dimenticata dal folklore.

Sembra che da un caos iniziale si formò il mondo e una razza di giganti pose le stelle nel cielo, e le separò da una profondità di acqua. Quando il loro lavoro fu finito caddero in un sonno eterno e i loro corpi divennero le isole e le montagne ecc.

Il sole e la luna

Nel mondo prima del sole e della luna, esistevano solo le stelle.

Era in questi primi tempi che vivevano i fratelli: Haesik (해식) il fratello maggiore e Dalsun (달순) la sorella minore. La loro madre era una povera contadina che vendeva torte di riso per vivere.

Un giorno la madre stava tornando dal villaggio quando fu incontrata da una tigre appollaiata su una collina che chiedeva una torta di riso in cambio della sua vita. Gliela diede e la tigre se ne andò, per poi ricomparire davanti a lei sulla collina successiva; questa volta chiedendo due torte di riso. Lei gli diede le torte, solo per trovarlo di nuovo sulla terza collina, questa volta chiedendo quattro torte di riso. Quando la madre finì le gallette di riso per nutrirlo, la tigre minacciò di divorarla.

La madre la supplicò, dicendo che era l’unica madre di due bambini. Dopo aver sentito questo, la fame della tigre divenne ancora più feroce. Divorò la madre e poi prese i suoi vestiti come travestimento. Poi si diresse verso la casa dove sapeva che i bambini lo aspettavano.

Alla casa i bambini erano preoccupati che la madre non tornasse. Haesik suggerì loro di chiudere la porta, quando sentì una voce che li chiamava da fuori. Dalsun, la più giovane, pensò che fosse sua madre, ma Haesik sapeva che la voce era diversa e intuì che qualcosa non andava. La tigre li esortò ad aprire la porta, ma Haesik si rifiutò fermamente.

Non cedendo, la tigre usò un po’ della polvere rimasta dalle torte di riso e la applicò sul dorso della mano, facendola sembrare bianca. Quando inserì le dita attraverso uno spazio nella porta, Dalsun si convinse che era la loro madre e aprì immediatamente la porta. La tigre li inseguì finché i bambini si arrampicarono fino alla sicurezza di un albero.

Quando la tigre trovò un’ascia in casa e cominciò a tagliare l’albero, Dalsun fece una preghiera chiedendo al cielo di mandare giù una corda forte se si fossero salvati e una corda marcia se fossero stati dannati. Una corda forte fu mandata giù, ed entrambi i fratelli salirono fino a raggiungere il cielo.

Vedendo questo, la tigre fece una richiesta simile, ma la corda che ottenne era marcia e cadde in un campo di miglio. Il suo sangue macchiò il miglio ed è per questo che si dice che il gambo del miglio sia rosso.

In cielo, Haesik divenne il sole (Haennim 햇님) e Dalsun divenne la luna (Dallim 달님), ma più tardi Dalsun si lamentò che aveva paura del buio. Così Haesik decise di sostituirla in modo che Dalsun potesse diventare il sole.

Mito di fondazione

Nel cielo viveva un dio 천제 (天帝) di nome Hwanin 환인 (桓因). Hwanin è un alias di Indra. Hwanin è il nome nel buddismo di Indra, questo nome è ampiamente usato in Asia orientale. Hwanin aveva un figlio di nome Hwanung 환웅 (桓雄). Ogni giorno, Hwanung scrutava oltre il bordo del cielo fino alla terra e versava lacrime. Quando suo padre gli chiese perché, Hwanung rispose che era preoccupato per il destino dei mortali e che desiderava governarli per portare pace e giustizia nella loro specie. Commosso dalla sua devozione, Hwanin gli permise di scendere nel mondo e governare. Diede a suo figlio Tre cimeli celesti 천부삼인 (天符三印), insieme a un gruppo di tremila servitori, e ordinò ai Tre Signori del vento 풍백 (風伯), della pioggia 우사 (雨師), e delle nuvole 운사 (雲師) di seguirlo.

Hwanung scese così sul mondo. Arrivò prima sulla cima del monte Taebaek e lì stabilì una città che chiamò Shinshi 신시 (神市), che significa Città degli Dei. Hwanung si occupava di 360 affari umani, tra cui l’agricoltura, la vita, la malattia, la giustizia, il bene e il male, ecc. Fu durante questo periodo che due bestie si avvicinarono a lui, desiderando di diventare umani.

Una di loro, una tigre, è ora pensata per simboleggiare un clan di tigri-totem che gareggiava per il potere insieme all’orso, che rappresenta il più gentile e civilizzato clan degli orsi.

Hwanung diede ad entrambi una manciata di artemisia e venti spicchi d’aglio, con cui dovevano sopportare la loro fame rimanendo all’interno di una grotta buia senza vedere la luce del sole per 100 giorni. La tigre, nella sua collera, scappò prima che la prova fosse finita, ma l’orso rimase paziente e il ventunesimo giorno si trasformò in una bella donna. Alla donna fu dato il nome di Ungnyeo 웅녀 (熊女).

Non molto tempo dopo la sua trasformazione, Ungnyeo cominciò a desiderare un figlio, ma poiché era stata una bestia prima di diventare una donna, nessuno era disposto a sposarla. Nella sua tristezza si sedette sotto un albero sacro e pregò ogni giorno per avere un figlio. Hwanung, commosso dalle sue preghiere, assunse per un breve periodo una forma umana e tramite lui diede alla luce un figlio.

Questo figlio è Dangun, antenato del popolo coreano.

Dangun stabilì un regno che chiamò Asadal 아사달 (阿斯達), che significa “luogo dove splende il sole del mattino”. Questo nome fu poi cambiato in Joseon 조선 (朝鮮) (ora chiamato Antico Joseon per distinguerlo dal successivo regno Joseon). La leggenda dice che Dangun governò indisturbato per millecinquecento anni prima che il suo regno fosse invaso dall’Impero Ju. Si dice che abbia vissuto fino all’età di 1.908 anni, a quel punto decise di lasciare le terre mortali e si diresse verso la quiete delle montagne dove divenne uno spirito divino della montagna, o Sansillyeong (산신령).

Folklore

Descrizione di Hyeonmu, Guardiano del Nord nella tomba di 강서대묘

  • La grotta della bestia
  • Il sacrificio del ragazzo
  • Tre figli sotto le stelle
  • Gli spiriti della storia
  • La tigre bianca

La Corea ha una ricca tradizione folkloristica con profondi legami con lo sciamanesimo coreano.

Trattamenti moderni

Recenti successi nel mantenere vivo il folklore coreano sono stati la serie TV animata in 150 parti, Animentary Korean Folklore, che racconta vecchie storie in modo nuovo ma con animazione tradizionale coreana in stile 2-D.

La mitologia coreana ha anche dato vita a diversi giochi di ruolo online, in particolare NexusTK.

Figure leggendarie

  • Haneul-nim -Imperatore celeste, sovrano del cielo e della terra. Adattamento contemporaneo “Dio”
  • Okhwang Sangje – il Re del Cielo (del Taoismo)
  • Dal(soon)-nim – La Luna, fratello del Sole.
  • Hae(sik)-nim – Il Sole, sorella della Luna.
  • SeOhNyuh – Una donna che stava abitualmente raccogliendo cozze in riva al mare ma fu accidentalmente trascinata nell’oceano e infine in Giappone su una roccia che si muoveva magicamente. Il popolo ne fece una regina. Prima del suo trasporto, aveva un marito di nome YeonOrang, che l’avrebbe seguita in seguito.
  • YeonOrang – Marito di SeOhNyuh. Anche lui fu spazzato via in Giappone su una roccia magica. Lì incontrò sua moglie e i due vissero felici.
  • Cheonha Daejanggun – Guardiano del villaggio e generale sotto il cielo, marito di Jiha yeojanggun. È rappresentato come un totem con una faccia spaventosa, costruito davanti all’entrata di un villaggio.
  • Jiha yeojanggun – Guardiano del villaggio & Generale sotto la Terra, moglie di Cheonha Daejanggun. E’ rappresentata come un totem dal volto spaventoso ma più femminile, costruito davanti all’entrata di un villaggio con suo marito. Protegge il villaggio con suo marito.
  • Sanshilyeong/Sanshin – Il Dio delle montagne
  • Yongwang – Il benevolo Re Drago dei mari, ma non necessariamente un drago (di solito un vecchio umano).
  • Hwanin – L’iniziatore celeste un titolo di 7 governanti sulla terra.
  • Hwanung – Il figlio del cielo e dinastia di governanti nella Grande Mongolia.
  • Ungnyeo – L’Orso che divenne donna e concepì Dangun con Hwanin.
  • Dangun – figlio di Hwanung – Il primo re coreano di Gojoseon.
  • Seon-nyeo – Fate
  • GyuhnU e JigNyuh – Si incontrano il 7 luglio di ogni anno secondo il calendario lunare, e il loro pianto piove il 7 luglio.
  • Juhseung Saja – “Emissari del Juhseung (che significa ‘Altro/quel mondo’).” Angeli della morte. Raccolgono le anime e le guidano attraverso le oscure foreste nebbiose nell’oltretomba. Non c’è un paradiso o un inferno, solo un posto dove vanno i morti, chiamato “JuhSeung,” (significa: Quel Mondo) che è opposto a YiSeung, o Terra. (significa: Questo Mondo)
  • Chi Woo – Un re semi-leggendario che sconfisse l’Imperatore Giallo in una guerra di dieci anni.
  • Pear Blossom – la Cenerentola coreana

Esseri soprannaturali

  • Chollima

Yokwe

  • Kumiho (구미호) – Una volpe con molte code che può usare potenti illusioni e maledizioni.
  • Bulyeowoo (불여우) – Una volpe che ha più di 100 anni e che può travestirsi da donna.
  • Dokkaebi (folletti) (도깨비) – spiriti che tengono club e si divertono con scherzi maliziosi. Si crede che la maggior parte possieda corna e poteri magici.

Gwishin

Gwishin sono le anime defunte delle persone che sono morte.

  • Mool-Gwishin 물귀신 un’anima defunta in acqua
  • Cho-nyo-Gwishin 처녀귀신 l’anima defunta di una vergine
  • Mong-Dal-Gwishin 몽달귀신 l’anima defunta di un uomo non sposato
  • Dal-Gyal-Gwishin 달걀귀신 un fantasma con la testa di uovo (Dal-Gyal 달걀), la cui faccia non ha occhi, naso o bocca

Guardiani

  • Uccello a tre gambe

I seguenti sono sinonimi dei guardiani polari cinesi:

  • Drago Blu – Guardiano della tomba di uno dell’Est (destra)
  • Tigre Bianca – Guardiano della tomba di uno dell’Ovest (sinistra)
  • Tartaruga Nera – Guardiano della tomba di uno del Nord
  • Fenice Rossa – Guardiano della tomba di uno del Sud
  • Bonghwang – Uccello di fuoco, condiviso con la mitologia cinese
  1. Autore: Park Jesang (박제상), Budoji (부도지), tradotto da Kim Eunsu (김은수) (Hanmunhwa , 2002). ISBN 8986481782.
  2. 三國遺事 卷第一 紀異 第一, 昔有桓因 謂帝釋也
  3. mountain.org: Korea-Cave
  4. mountain.org: Korea-Boy
  5. mountain.org: Korea-Sons
  6. aaronshep.com: stories
  7. storiestogrowby.com: White Tiger Body
  • Media related to Mythology of Korea on Wikimedia Commons
Questa pagina usa contenuti della Wikipedia inglese. L’articolo originale era su Korean mythology. La lista degli autori può essere vista nella storia della pagina.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.