この広告は、1986年の映画『クロコダイル・ダンディー』でホーガンが人気を博す以前から行われていた。 したがって、彼はアメリカでは比較的無名であったため(イギリスでは彼の長寿テレビコメディ番組を通じてよく知られていたが)、当初はアメリカでの有名人の広告とは見なされなかったが、映画はこのコマーシャルの人気を多少高めた。

広告はオーストラリアの代理店モジョがアメリカの代理店 N.W. エアーと共同で開発した。 このキャンペーンは1984年1月8日の全米フットボール・カンファレンス・チャンピオンシップ・ゲーム中に開始された。 キャンペーン以前、オーストラリアはアメリカ人が「最も行きたい」休暇先リストのおよそ78位でしたが、キャンペーン開始の3カ月後には7位になり、すぐにアメリカ人の「夢の休暇」リストの1位か2位になり、その後20年間ほとんどその位置を保ちました。

「バービー」はオーストラリアのスラングで、バーベキューのことです。「バービーでエビをすべらせる」という表現は、太陽の下の楽しい社交場をイメージする場合が多いのですが、これは、「バービーは、バーベキューのためにある」という意味です。 しかし、オーストラリア人は必ず「エビ」ではなく「エビ」を使う。 このCMはアメリカでも放映されたため、視聴者の混乱を避けるために変更された。 このCMの影響は大きく、30年後、USCトロージャンズのフットボール選手でオーストラリア人のクリス・ティルビーが、「シュリンプ・オン・ザ・バービー」のセリフを「毎日、引用される」と報告したほどだ。

この言葉は、1994年のカルトコメディ『Dumb and Dumber』のオープニングで、主人公のLloyd Christmas(Jim Carreyが演じた)がオーストラリア人と間違えてオーストリア人女性を口説こうとしたときに使われました:「Let’s put another shrimp on the barbie」。 バーベキューにもう一匹エビを乗せよう」。 Mortal Kombat 11 videogameでは、Cassie CageがKano(オーストラリアの武器商人)を馬鹿にするためにこのフレーズを使用しています。

オーストラリアでは、エビはクリスマスの伝統的なシーフードとして人気があります。 しかし、エビやクルマエビなどの甲殻類は、平均して米国よりもオーストラリアの料理ではあまり一般的ではありません。 1980年代後半、アメリカにおける一人当たりの年間エビ消費量は1.3kgで、日本に次いで2番目でした

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。