Blogissamme käsittelemme joitakin aiheita, jotka aiheuttavat hämmennystä useimmille oppijoille.
Yksi tällaisista kysymyksistä, joita meiltä usein kysytään, on: Milloin käytetään ’muy’ vs. ’Mucho’? milloin käyttää ’mucho’
Muy vs. Mucho
Kumpikin näistä sanoista välittää ajatuksen siitä, että jotain on suuri määrä tai aste – aivan kuten englannin sanat ’very’ ja ’much’.
Nämä kaksi sanaa (muy ja mucho) EIVÄT yleensä ole keskenään vaihdettavissa. Ymmärtäkäämme, miten niitä käytetään oikein:
Mucho
Mucho on lähempänä englannin sanoja ’much’ tai ’a lot’. Sitä käytetään substantiivien ja verbien kanssa.
Mucho substantiivien kanssa: Koska sitä käytetään substantiivien kanssa – se vaihtaa sukupuoltaan (ja yksikön/monikon muotoa) substantiivin mukaisesti
Esimerkkejä:
- Mehuissa on paljon sokeria = Jugos tienen mucho azúcar (yksikkö, maskuliini)
- Hänellä on paljon ystäviä = Ella tiene muchos amigos (monikko, mies/mies)
- Jon paljon maitoa = Bebo mucha leche (yksikkö, feminiini)
Sokeri, ystävät, maito ovat kaikki substantiiveja
Mucho verbien kanssa:Verbien kanssa ’mucho’ muoto ei muutu
Esimerkkejä:
- Maria puhuu paljon = María habla mucho
- Espanjassa sataa paljon = Llueve mucho en España
- Rakastan sinua paljon = Te amo mucho
- Työskentelet paljon = Usted trabaja mucho
Kuten näet: Puhua, Sata, Rakastaa ja Työskennellä ovat kaikki verbejä
Muy
Muy taas on lähempänä englannin sanaa ’very’ ja sitä käytetään adjektiivien ja adverbien kanssa.
Muy adjektiivien kanssa:
- Hän on hyvin ujo = Él es muy tímido
- Hän on hyvin väsynyt = Ella está muy cansada
- John on hyvin pitkä = John es muy alto
- Olen hyvin hyvinvoiva = Estoy muy bien
Kuten huomaatte, ujous, väsymys, korkeus ja hyvinvointi ovat kaikki adjektiiveja. Siksi ’muy’ ottaa muodon ’erittäin’ niiden asteen lisäämiseksi
Muy adverbien kanssa:
- Hän juoksee hyvin nopeasti = Él corre muy rápido
- Hän puhuu hyvin hitaasti = Ella habla muy despacio
- Kävelleni kävelin hyvin nopeasti = Caminé muy rápidamente
Kuten näet, nopeasti, hitaasti ja nopeasti ovat kaikki adverbejä
Käytä siis ’mucho’ kuten käyttäisit ’paljon/paljon’ ja ’muy’ kuten käyttäisit ’erittäin’.
Poikkeus
Tästä säännöstä on vain yksi poikkeus. Kun ’erittäin’ käytetään itsenäisenä sanana eli sitä ei käytetä adjektiivin tai adverbin edessä, se käännetään muotoon mucho
Eg:
Oletko nälkäinen?…Kyllä, erittäin! = Tienes hambre? … Sí, mucho!
Tämä johtuu siitä, että lauseet kuten ’Onko sinulla nälkä?’ käännetään kirjaimellisesti ’Onko sinulla nälkä?’. Näin ollen, kun vastaamme tähän kysymykseen sanomalla ’Kyllä, hyvin’, sanomme itse asiassa ’Kyllä, minulla on paljon nälkä’
Katsotaanpa toista esimerkkiä:
Oletko väsynyt?… Kyllä, hyvin = ¿Estás cansada?… Sí, mucho
Toivottavasti tämä viesti auttaa selventämään epäselvyyksiä, jotka liittyvät muy vs. mucho -sanojen käyttöön. Onko muita tällaisia näennäisesti samankaltaisia sanoja, jotka aiheuttavat hämmennystä? Kerro meille, niin autamme sinua ymmärtämään niiden käytön paremmin!
Lisää espanjan oppitunteja: www.CultureAlley.com/Spanish