Leer fuentes genealógicas que están escritas en un idioma extranjero puede ser una tarea frustrante. Además de todas las palabras cuyo significado desconoce, es posible que encuentre acentos extraños y caracteres de aspecto extranjero. Es muy tentador eliminar los acentos o simplificar los caracteres, pero entonces puede perderse información vital y la pronunciación cambia mucho.

Noruega, Suecia y Dinamarca tienen 29 caracteres en sus alfabetos. De la A a la Z estos alfabetos son idénticos al inglés, después de la ‘z’ se añaden tres caracteres especiales. Representan tres vocales que se encuentran en noruego, sueco y danés (de hecho, también en inglés). Por desgracia, hay dos conjuntos de caracteres para estos sonidos: el sueco y el noruego-danés. Y, por supuesto, la pronunciación puede cambiar un poco de un idioma a otro y de un dialecto a otro.

æ/Æ – ä/Ä

Estas letras representan un sonido que es más o menos como la vocal de ‘hat’ y ‘man’ . Los suecos utilizan los caracteres ä/Ä (minúscula/capital), en Noruega y Dinamarca usan æ/Æ. Como verás, la solución sueca es poner dos puntos sobre la letra ‘a’. Los otros dos países han fusionado la ‘a’ y la ‘e’ para formar un solo carácter.

La letra danesa/noruega se suele llamar ‘ae-diptongo’ y a veces se escribe ‘ae’. Eso es bastante engañoso ya que no hay deslizamiento de un sonido a otro. En noruego el sonido æ/Æ es largo, suele ser la vocal más acentuada de la palabra y nunca se combina con otras vocales.

En el alfabeto sueco ‘ä/Ä’ es la letra número 28, en Noruega y Dinamarca ‘æ/Æ’ se coloca como la número 27.

ø/Ø – ö/Ö

Estas letras se pronuncian algo así como la vocal de ‘bird’ y ‘heard’. Los suecos vuelven a utilizar la «solución de los dos puntos» y la escriben ö/Ö. En Noruega y Dinamarca la solución es diferente: ø/Ø, también llamada ‘o-barra’. Los angloparlantes acostumbran a escribirlo como ‘oe’, otra costumbre engañosa: ¡ ø/Ø no es un diptongo!

‘Ø/ø’ puede representar tanto sonidos cortos como largos. La letra ‘ø’ puede combinarse con ‘y’ para formar un diptongo, como en la palabra noruega ‘øy’, que significa ‘isla’. Como hay muchas islas en este país, muchos topónimos noruegos tienen ‘øy’ como sus dos últimas letras.

En Suecia ‘ö/Ö’ es la 29ª y última letra del alfabeto, en Noruega y Dinamarca ‘ø/Ø’ es la número 28.

å/Å (aa/Aa)

La última letra del alfabeto danés/noruego (y la número 27 en Suecia) suena como la vocal de ‘fall’ y ‘more’. Noruega y Suecia optaron por la solución del anillo a hace muchas décadas, Dinamarca esperó un poco más. En la actualidad, todos los países nórdicos utilizan la å/Å (anillo a), pero todavía se puede encontrar la antigua «aa» en los escritos daneses, especialmente en los topónimos y apellidos (y también en algunos apellidos noruegos). La pronunciación no se ve afectada por esto.

La ‘a’ doble danesa muestra el origen de este sonido: Comenzó como una ‘a’ larga. En noruego la mayoría de las å/Å deben pronunciarse como un sonido largo. Si es corto, se escribirá como ‘o’. Por cierto, al menos cuatro lugares de Noruega se llaman Å, que es una antigua palabra para referirse a un río (que todavía se utiliza en los tres países), y está relacionada con el latín ‘aqua’.

Aquí hay un resumen simplificado que muestra todos los caracteres nórdicos adicionales:

27º carácter 28º carácter 29º carácter
Noruega æ/Æ ø/Ø å/Å
Dinamarca æ/Æ ø/Ø å /Å(aa/Aa)
Suecia å/Å ä/Ä ö/Ö

Mi consejo es: Ten cuidado de copiar correctamente estas letras, tanto su forma como su sonido. Hay una gran distancia entre Lovik y Løvik, tanto en kilómetros como en sonido. Descubrirá que es bastante fácil aprender la pronunciación correcta, y todo procesador de textos de Windows de cierta calidad puede imprimirlas en papel y en pantalla.

Puede que no las encuentre en el teclado, pero es muy sencillo asignar una combinación de teclas para cada una de ellas. Tu procesador de textos probablemente tendrá un menú desplegable llamado ‘Insertar’ o algo así. Elige «Símbolos» y busca allí las instrucciones. La mayoría de los programas para crear páginas web pueden hacer el mismo truco, o encontrarás los caracteres especiales en una tabla en algún lugar.

¿No los has encontrado? Pues bien, a continuación encontrarás el código HTML de cada uno de ellos. ¡No olvides el ampersand (&) y el punto y coma (;)!

æ
Æ
ä
Ä
ø
Ø
ö
Ö
å
Å
æ Æ ä Ä ø Ø ö Ö å Å


Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.