Prin intermediul blogului nostru, vom aborda câteva subiecte care provoacă confuzie pentru majoritatea celor care învață.

Una dintre aceste întrebări care ne sunt adresate adesea este: Când să folosim „muy” vs. „Mucho”? când să folosim ‘mucho’

Muy vs. Mucho
Ambele cuvinte transmit ideea că ceva este în cantitate sau grad mare – la fel ca și cuvintele englezești ‘very’ și ‘much’.

Aceste două cuvinte (muy și mucho) NU sunt de obicei interschimbabile. Să înțelegem cum să le folosim corect:

Mucho

Mucho este mai apropiat de cuvintele englezești ‘much’ sau ‘a lot’. Se folosește cu substantive și verbe.

Mucho cu substantive: Pentru că este folosit cu substantive – își schimbă genul (și forma singular/plural) în acord cu substantivul
Exemple:

  1. Juices have a lot of sugar = Jugos tienen mucho azúcar (singular, masculin)
  2. She has a lot of friends = Ella tiene muchos amigos (plural, masculin/mixt)
  3. Io beau mult lapte = Bebo mucha leche (singular, feminin)

Sugar, friends, milk are all of nouns

Mucho cu verbe:Cu verbele, forma lui „mucho” nu se schimbă
Exemple:

  1. Maria talks a lot = María habla mucho
  2. It rains a lot in Spain = Llueve mucho en España
  3. I love you a lot = Te amo mucho
  4. You work a lot = Usted trabaja mucho

As you can see: To talk, To rain, To love și To work sunt toate verbe

Muy

Muy, pe de altă parte, este mai apropiat de cuvântul englezesc „very” și este folosit cu adjective și adverbe.

Muy cu adjective:

  1. He is very shy = Él es muy tímido
  2. She is very tired = Ella está muy cansada
  3. John is very tall = John es muy alto
  4. I am very well = Estoy muy bien

Cum vedeți, shy, tired, tall, and well sunt toate adjective. Prin urmare, ‘muy’ ia forma de ‘very’ pentru a le mări gradul

Muy cu adverbe:

  1. He runs very fast = Él corre muy rápido
  2. She speaks very slowly = Ella habla muy despacio
  3. I walked very quickly = Caminé muy rápidamente

As you can see, fast, slow, and quickly are all are adverbs

Deci, folosiți „mucho” așa cum ați folosi „much/a lot” și folosiți „muy” așa cum ați folosi „very”.

Excepție

Există o singură excepție de la această regulă. Când ‘very’ este folosit ca un cuvânt de sine stătător, adică nu este folosit înaintea unui adjectiv sau a unui adverb, atunci se va traduce ca mucho

Eg:
Are you hungry?…Yes, very! = Tienes hambre? … Sí, mucho!

Acest lucru se datorează faptului că, propoziții precum „Are you hungry?” se traduc literal prin „Ai foame?”. Astfel, atunci când răspundem la această întrebare spunând „Da, foarte”, spunem de fapt „Da, am multă foame”

Să ne uităm la un alt exemplu:
Are you tired?… Yes, very = ¿Estás cansada?… Sí, mucho

Sperăm că această postare ajută la clarificarea confuziei cu privire la utilizarea lui muy vs. mucho. Există și alte astfel de cuvinte aparent similare care vă provoacă confuzie? Anunțați-ne și vă vom ajuta să înțelegeți mai bine utilizarea lor!

Mai multe din lecțiile noastre de spaniolă: www.CultureAlley.com/Spanish

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.