Дoбpoдojдoвтe, dobrodojdovte – Velkommen

Makedonisk ( мaкeдoнcки jaзик, makedonski jazik) tilhører den sydslaviske gruppe af den slaviske gren af den indoeuropæiske sprogfamilie. Dens nærmeste slægtning er bulgarsk. De to sprog udgør et kontinuum af gensidigt forståelige dialekter.

Status

Makedonisk tales af ca. 1,3 millioner mennesker i Republikken Makedonien. Det tales også i nabolandene på Balkan, Albanien, Bulgarien, Grækenland, Ungarn og Slovenien, samt i Australien, Storbritannien og Australien, og USA. Befolkningstotalen for alle lande anslås til 1,4 millioner mennesker (Ethnologue).

Status for makedonsk i de lande, hvor det tales, er som følger:

  • Republikken Makedonien
    Standardmakedonsk bruges på alle områder af det offentlige og private liv sammen med serbisk. Mens makedonsk bruges som undervisningsmiddel i grundskoler og gymnasier, er der mangel på lærebøger på universitetsniveau, hvilket resulterer i brugen af serbiske lærebøger.
  • Bulgarien
    I Bulgarien betragtes makedonsk som en dialekt af bulgarsk. Det er officielt forbudt at bruge makedonsk i publikationer.
  • Grækenland
    Makedonsk betragtes som en dialekt af græsk, snarere end som et slavisk sprog. Det er forbudt på alle områder af det offentlige liv, herunder alle former for medier og uddannelse.
  • Albanien
    Makedonisk er ikke anerkendt.

Dialekter

Ethnologue anerkender tre varianter af makedonsk:

  • Nordmakedonisk
  • Sydøstmakedonisk
  • Vestmakedonisk

Standardmakedonisk er baseret på den vestlige centrale varietet med nogle træk fra den nordlige varietet, der tales i Skopje, hovedstaden i Makedonien.

Struktur

Lydsystem

Vokaler

Makedonisk har fem vokaler. Ubetonede vokaler er ikke reducerede, som det er tilfældet i mange slaviske sprog.

Slutter
i
u
Mid
e
e
o
Open
a

Konsonanter

Nedenfor er en tabel over de makedonske konsonantfonemer, i.e., lyde, der gør en forskel i ords betydning. Som alle slaviske sprog tillader makedonisk en række forskellige konsonantklangeklynger.

Dental, alveolær
Stop
stemmeløs
p
t
c
k
stemmeløs
b
d
ɟ
g
Frikvativer
stemmeløse
f
s
ʃ
ʃ
x
stemme
v
z
ʒ
Affrikater
stemmeløse
ts
stemmet
dz
Nasaler
m
..
n
ɲ
Laterals
ɫ
l
Rhotisk trille
r
Anærmere
j
  • /c/, /ɟ/ har ingen ækvivalenter på engelsk
  • /x/ = ch i Loch
  • /ʃ/ =sh i shape
  • /ʒ/ = s i measure
  • /tʃ/ = ch i chat
  • /dʒ/ = j i jet
  • /ɲ/ = n i canyon
  • /ɫ/ = ll i full
  • /ɾ//= r i spansk perro ‘hund’
  • /j/ = y i yet

Stress

Stressen er normalt fastgjort på den antepenultimale (tredje til sidste) stavelse i ordet.

Grammatik

Den makedonske grammatik er ganske lig den bulgarske.

Navneord

  • Navneord har tre køn: maskulinum, femininum, neutrum. Kønnet har kun forskellige endelser i ental, der er kun én endelse for navneord af alle køn i flertal.
  • Der er to tal: ental og flertal. Flertalsendelser afhænger af substantivets form.
  • Ligevel som bulgarsk har makedonsk senest mistet sine kasus. Der er nogle få rester af kasus vocativ, og der skelnes mellem besjælede og livløse navneord i akkusativ, dvs. kasus for det direkte objekt.
  • Makedonisk er det eneste slaviske sprog, der skelner mellem tre definitioner: umærket, proximalt og distalt. Disse er markeret ved suffikser, der er knyttet til det første navneord, adjektiv eller pronomen i navneordsfrasen. Nedenfor er et eksempel på den umærkede bestemte artikel, der er knyttet som et suffiks til navneordet.

Maskulinum
grad
‘by’

Femininum
žena
žena
‘kvinde’
Næster
mesto
‘sted’
Singular
gradot
‘byen’
ženata
‘kvinden’
mestoto
‘stedet’
flertal
gradovite
‘de byer’
ženite
‘den kvinder’
mestata
‘stederne’

Numertal

Der findes to sæt tal på makedonsk: Det ene sæt bruges med ikke-menneskelige navneord, mens det andet sæt bruges med mandlige eller blandede kønsgrupper af mennesker, f.g., dva konja ‘to heste’, men dvajca maži ‘to mænd’.

Verb

  • Macedonske verber stemmer overens med deres subjekter i person og tal.
  • Der er tre personer: 1., 2., 3..
  • Der findes to tal: ental og flertal.
  • Der findes tre tider: nutid, datid og fremtid. Præsens, imperfekt og aorist udtrykkes med simple former, alle de andre former repræsenteres med hjælpeverberne sum ‘ være’ eller ima ‘have’.
  • Der er to aspekter: imperfektiv og perfektiv. Perfektive verber dannes normalt ved præfiksering. Aspekt omfatter grammatik, leksikon, semantik og pragmatik.
  • Der er fire stemninger: indikativ, imperativ, konditional og konjunktiv.
  • Der er tre stemmer (aktiv, middel og passiv)

Vordrækkefølge

Den normale ordrækkefølge i makedonske sætninger er Subjekt-Verb-Objekt. Andre ordstillinger er dog mulige. Ordrækkefølgen er hovedsageligt bestemt af emne (hvad sætningen handler om, eller gammel information) og fokus (ny information). Konstituenter med gamle oplysninger går forud for konstituenter med nye oplysninger, eller dem, der har mest vægt på.

Vokabularium

Som alle slaviske sprog har makedonsk lånt ord fra andre sprog, især fra græsk og serbisk. Det meste af dets ordforråd stammer dog fra en fælles slavisk stamme og ligner i høj grad ordforrådet i andre sydslaviske sprog, især bulgarsk.

Nedenfor er nogle almindelige vendinger på makedonsk.

Goddag. Dobar den, дoбap дeн
På ære
Molam, мoлaм
Dank dig
Blagodaram, блaгoдapaм
Sorry
zalam, жалам
Excuse me
izvini, извини
Ja
Da, дa
Nej
Ne, нe
Man
Maž, мaж
Kvinde
Žena, жeнa

Nedenfor er tallene 1-10 i makedonsk kyrillisk og latinsk skrift.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
jeдeн
двa
тpи
чeтиpи
пeт
шecт
ceдум
ocум
дeвeт
дeceт
jeden
dva
tri
četiri
pet
šest
sedum
osum
devet
deset

Skriftsprog

Det talte makedonsk begyndte at optræde i skriftlig form i slutningen af det 16. århundrede. Men seriøse forsøg på at skabe et standardiseret makedonsk litterært sprog begyndte først i det 19. århundrede. I 1945 blev standardmakedonisk, der er baseret på den vest-centrale dialekt, indført som officielt sprog i Republikken Makedonien. Oprettelsen af et standardiseret litterært sprog førte til udgivelse af mange litterære værker.

Det makedonske alfabet er, som alle slaviske kyrilliske alfabeter, baseret på det kyrilliske alfabet, der blev udviklet af disciple af de hellige Cyril og Methodius. Det blev tilpasset fra Vuk Karadžićs alfabet til serbisk. Der er et par forskelle mellem det serbiske og det makedonske kyrilliske alfabet. Selv om både det kyrilliske og det latinske alfabet anvendes i Makedonien, er det kyrilliske alfabet den foretrukne ortografi. Gadeskilte er normalt angivet i begge ortografier.

>

С с

Kyrillisk
А а
Б б
В в
Г г
Д д д
Ѓ ѓ
Е е
Ж ж
З з
И и
J j
К к
Л
Љ љ
М м
Н н
Њ њ
О о
П п
Р р
С с
Т т
Ќ ќ
У у
Ф ф
Х х
Ц ц
Ч ч
Џ џ
Ш ш
Latin
A a
B b
V v
G g
D d
Ġġġ
E e
Ž ž
Z z
Dz dz
I i
J j
K k
L l
Lj lj
M m
N n
Nj nj
O o
P p
R r
S s
T t
Ḱ ḱ
U u
F f
H h h
C c
Č č
Dž dž
Š š

Se artikel 1 i verdenserklæringen om menneskerettigheder på makedonsk kyrillisk skrift

Члeн 1
Ситe чoвeчки суштeствa сe рaѓaaт слoбoдни и eднaкви пo дoстo дoстoинствo и прaвa. Tиe сe oбдaрeни сo рaзум и сoвeст и трeбa дa сe сe oднeсувaaт eдeн кoн друг вo дуxoт нa oпштo чoвeчкaтa припaднoст.

Artikel 1
Alle mennesker er født frie og lige i værdighed og rettigheder. De er udstyret med fornuft og samvittighed og bør handle over for hinanden i en ånd af broderskab.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.