Fråga: Vad menade Jesus när han sade: ”Kvinna, se din son” på korset?”
Svar: Vad menade Jesus när han sade: ”Kvinna, se din son” på korset? När Jesus hängde på korset berättar Bibeln att han uttalade sju sista uttalanden. Det tredje uttalandet, som finns nedtecknat i Johannes 19:26-27, uttrycker Herrens omsorg och omtanke om sin mor: ”När Jesus såg sin mor där och den lärjunge som han älskade stå i närheten, sade han till henne: ’Kvinna, här är din son’ och till lärjungen: ’Här är din mor’. Från och med den tiden tog lärjungen henne till sitt hem.” Den namnlösa lärjunge som Jesus vände sig till var aposteln Johannes själv.
Trots sin olidliga fysiska plåga var Jesus bekymrad över sin mors välbefinnande och den smärta hon upplevde. Med sina tankar på Marias framtida säkerhet och skydd anförtrodde Jesus henne åt Johannes, sin älskade lärjunge.
De flesta forskare tror att Josef, Marias make, redan var död vid den här tiden. Traditionellt sett var den äldsta sonen i en judisk familj skyldig att sörja för sin mors vård om hon blev änka. Genom att anförtro Maria åt Johannes uppfyllde Jesus sitt familjeansvar som en hängiven son.
Typiskt sett skulle en döende son överlämna sin mor till en annan medlem av sin närmaste familj att ta hand om henne. I Jesu fall skulle det ha varit Jakob, Judas eller ett annat manligt syskon. Men Jesus visste att ingen av hans halvbröder var lärjungar ännu – de hade inte accepterat Kristi påståenden eller engagerat sig i hans uppdrag. Därför valde Jesus troligen Johannes av djup andlig omsorg om sin mor. Även i döden var Kristus fokuserad på andliga frågor.
Med orden ”Kvinna, se din son” uppmanade Jesus sin mor att se till att Johannes, hans mycket älskade lärjunge och vän, skulle vara hennes son nu. Jesus var på väg bort från henne, men Johannes skulle ta Herrens plats i hennes liv så mycket som möjligt. Johannes var den enda apostel som var modig nog att ta ställning till de kvinnor som hade följt Jesus till korset (Lukas 23:49; Markus 15:40; Johannes 19:25). Resten av Kristi lärjungar hade skingrats och övergivit Herren i rädsla (Johannes 16:32).
Det finns ingen respektlöshet i Herrens användning av titeln kvinna i stället för mor. Han hade tidigare tilltalat henne som ”kvinna” (Johannes 2:4). Tilltalet kan låta respektlöst på engelska, men inte på grekiska. Kvinna var i själva verket ”ett mycket respektfullt och kärleksfullt tilltalssätt” (Marvin Vincent, Word Studies in the New Testament, Charles Scribner’s Sons, 1887, posten för Joh 2:4). Amplified Bible översätter det med ” kvinna.”
En symbolisk innebörd kan dras från Jesu ord ”Kvinna, skåda din son”. Att upprätta Guds familj var kärnan i Kristi uppdrag och tjänst. Genom relationen med Jesus Kristus blir de troende medlemmar i en ny familj (Johannes 1:12). När Herren avslutade sin jordiska verksamhet var hans ord till Maria: ”Kvinna, se din son” och till Johannes: ”Här är din mor” en djupgående illustration av att Guds nya familj föddes vid korsets fot.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.