När du vill be om något kanske någon lär dig att säga お願いします (onegaishimasu). Men i ett annat fall använder man 下ささい (kudasai). Vad exakt är skillnaden mellan dem? Ta reda på det i artikeln nedan.
Den subtila betydelseskillnaden
下さいい (kudasai) : Var snäll och gör …
お願いします (onegaishimasu) : Skulle du vara snäll och göra … åt mig?
Som du kan se är skillnaden subtil, Onegaishimasu är lite mer artig/formell än kudasai. Därför är de i de flesta fall utbytbara.
Du behöver inte を för onegaishimasu
Kolla på detta exempel nedan:
水を下さい
Mizu o kudasai
Vatten tack
水お願いします
Mizu onegaishimasu
Var snäll och låt mig få lite vatten
När begäran innefattar en handling, kan man inte använda onegaishimasu
Vi menar när man vill göra sådana här förfrågningar:
– Lyssna på det här
– Skriv med en penna
– Läs det här formuläret
I det här fallet använder man en enkel formel.
Först ändrar du verbformen till dess て-form och lägger sedan till 下さい.
Här är ett exempel:
たべる -> 食べて下さい
taberu -> tabetekudasai
eat -> Please eat
よむ -> 読んで下さい
yomu -> yondekudasai
läsa -> Läs gärna
Ting där endast お願いします kan användas
I dessa fall nedan, kan du inte använda 下さい.
Acceptera erbjudande/avsluta en beställning på restaurang
Tänk på följande situationer:
– Du är på en restaurang, avslutar din beställning och servitören frågar ”Är detta allt?”
– Du är i en butik och försäljaren frågar dig ”Är det här okej?”
– När du är på ett hotell och piccolon ber om hjälp med
I det fallet kan du svara med ”お願いします (onegaishimasu)”. Den underförstådda betydelsen är ”Jag anförtror dem åt dig/ Snälla gör/hjälper dig.”
Bedja någon om hjälp att göra något som du inte kan göra själv.
Till exempel att be en taxichaufför om hjälp att köra dig någonstans. I det här fallet använder du Onegaishimasu.
新宿駅までお願いします
Shinjuku eki made onegaishimasu.
Till Shinjuku station, tack.
Söka efter någon i telefon
山田さんおねがいします
Yamada-san onegaishimasu
Kan jag få tala med Yamada?
Kalla någon på uppmärksamhet
När du vill kalla någon eller en servitör kan du räcka upp handen och säga ”お願いします (onegaishimasu)”. Och någon borde komma på din väg! Du kan också använda すみまません för detta ändamål.
Det var allt för tillfället! Hoppas det hjälper (๑-̀ㅂ-́)و
Du kanske också vill läsa:
- Huvudskillnaden mellan なさい (nasai) och 下さい (kudasai)
- Something Ultimate Guide to Differentiate Particle は and が
- Japanskt は. Läs som wa eller ha ?
- Vad är skillnaden mellan 大切 taisetsu och 大事 daiji?
- Djupgående ordförråd: 見る miru och 見せる miseru
.