I den här lektionen lär vi oss hur man säger ”här”, ”där” och ”där borta” på spanska. Låt oss titta på videon nedan!
Här, där och där borta på spanska
Det finns tre realtiva platser på spanska, ”aquí” (här), ”ahí” (där) och ”allí” (där eller där borta).
”Aquí” betyder ”här” (i förhållande till alla parter) (¡Aquí está! – Här är det!)
”Acá” betyder ”här” (i förhållande till talaren) (Ven acá – Kom hit där jag är)
”Ahí” som betyder ”där” kan användas för att tala om ett föremål eller en handling som befinner sig nära personen som man talar till.
”Allí” som ungefär motsvarar ”där” eller ”där borta” kan användas för att tala om ett objekt som är avlägset både från talaren och personen som tilltalas.
Anmärkningar:
- I vissa delar av Latinamerika kan man höra ”acá” för ”här” och allá för ”där borta”, i stället för, eller utöver, ”aquí”, ”allí” och ”ahi”. Du kan också hitta vissa subtila variationer i hur dessa termer används i olika regioner.
- Du kan memorera användningen av dessa ord i ordning från närmast till längst bort: aquí (aca), ahi och allí (allá).
- I de flesta situationer är ”acá” synonymt med ”aquí”, och du kommer att märka att vissa länder använder ”acá” oftare, medan vissa spansktalande uteslutande använder aquí.
- ”Allí” och ”ahí” kan låta likadant i regioner där ll-ljudet mjukas upp och översätts ofta likadant på engelska. Du bör vara försiktig så att du inte förväxlar dem.
Exempel:
Haz clic aquí – Klicka här
¿Hay alguien allí? – Är det någon där?
Así no se hacen las cosas acá – Det är inte så vi gör saker här
Como siempre ahí – Jag äter alltid där
¿Hay alguien allí? – Är det någon där?
La torta está allá – Tårtan är där borta
Desde allí puede ver el lago – Därifrån kan man se sjön
- Aquí och Acá förekommer vanligen tillsammans med este, esta, estos, estas (detta/dessa) för att hänvisa till saker som står talaren fysiskt eller psykiskt nära.
För exempel:
Este libro aquí/acá – Den här boken här
Estos libros aquí/acá – Dessa böcker här
Se även: Spanska demonstrativa adjektiv och pronomen
- Ahí och Allí förekommer vanligtvis tillsammans med ese, esa, esos, esas (att/dessa) för att hänvisa till saker som inte är alltför långt borta fysiskt eller psykologiskt.
För exempel:
Ese libro ahí/allí – Den boken där
Esos libros ahí/allí – De där böckerna där
- Allá förekommer ofta med aquel, aquella, aquellos, aquellas (att/denna) för att hänvisa till saker som är fysiskt eller psykologiskt långt borta från talaren, och åhöraren (om det finns någon).
För exempel:
Aquel libro allá – Den boken (långt borta) där
Aquellos libros allá – De böckerna (långt borta) där
Följ vår webbplats för omedelbar översättning från spanska till engelska, spansk ordbok, daglig grammatik och lektioner i ordkunskap!