Adjektivens egenskaper

Nu när vi kan koppla ihop två substantiv på olika sätt med hjälp av partiklar vill vi beskriva våra substantiv med adjektiv. Ett adjektiv kan direkt modifiera ett substantiv som följer omedelbart efter det. Det kan också kopplas samman på samma sätt som vi gjorde med substantiv med hjälp av partiklar. Alla adjektiv faller under två kategorier: na-adjektiv och i-adjektiv.

Na-adjektivet

Vocabulary

  1. 静か 【しず・か】. (na-adj) – tyst
  2. 人 【ひと】 – person
  3. きれい (na-adj) – söt; ren
  4. 友達 【とも・だち】 – vän
  5. 親切 【しん・せつ】 (na-adj) – kind
  6. 魚 【さかな】 – fisk
  7. 好き 【す・き】 (na-adj) – sympatisk; önskvärd
  8. 肉 【にく】 – kött
  9. 野菜 【や・さい】 – grönsaker

Det är mycket enkelt att lära sig na-adjektivet eftersom det i huvudsak fungerar som ett substantiv. Alla böjningsregler för både substantiv och na-adjektiv är desamma. En viktig skillnad är att ett na-adjektiv kan modifiera ett efterföljande substantiv direkt genom att klistra 「な」 mellan adjektivet och substantivet. (Därav namnet, na-adjektiv.)

Exempel

  1. 静かな人。
    Stilla person.
  2. きれいな人。
    Snygg person.

Du kan också använda adjektiv med partiklar precis som vi gjorde i förra lektionen med substantiv.

Exempel

  1. 友達は親切。
    Vän är snäll.
  2. 友達は親切な人だ。
    Vän är snäll person.

Som framgår av följande exempel är böjningsreglerna för na-adjektiv samma som för substantiv.

Exempel

  1. ボブは魚が好きだ。
    Bob gillar fisk.
  2. ボブは魚が好きじゃない。
    Bob gillar inte fisk.
  3. ボブは魚が好きだった。
    Bob gillade fisk.
  4. ボブは魚が好きじゃなかった。
    Bob gillade inte fisk.

Om det stör dig att ”gilla” är ett adjektiv och inte ett verb på japanska kan du tänka dig att 「好き」 betyder ”önskvärd”. Dessutom kan du se ett bra exempel på att ämnet och identifierarpartikeln arbetar i harmoni. Meningen handlar om ämnet ”Bob” och ”fisk” identifierar specifikt vad Bob tycker om.

Du kan också använda de tre sista böjningarna för att direkt modifiera substantivet. (Kom ihåg att bifoga 「な」 för positiv non-past tense.)

Exempel

  1. 魚が好ききな人。
    Person som gillar fisk.
  2. 魚が好きじゃない人。
    Person som inte gillar fisk.
  3. 魚が好きだった人。
    Person som gillade fisk.
  4. 魚が好きじゃなかった人。
    Person som inte gillade fisk.

Här modifierar hela satsen 「魚が好き」、「魚が好きじゃない」、 etc. ”person” för att tala om personer som gillar eller inte gillar fisk. Du kan se varför den här typen av mening är användbar eftersom 「人は魚が好ききだ」 skulle betyda ”Människor gillar fisk”, vilket inte alltid är fallet.

Vi kan till och med behandla hela den deskriptiva substantivsatsen som om vi skulle behandla ett enskilt substantiv. Vi kan till exempel göra hela klausulen till ett ämne som i följande exempel.

Exempel

  1. 魚が好きじゃない人は、肉が好ききだ。
    Person som inte gillar fisk gillar kött.
  2. 魚が好きな人は、野菜も好きだ。
    Person som gillar fisk gillar också grönsaker.

I-adjektivet

Vocabulär

  1. 嫌い 【きら・い】・い. (na-adj) – osmaklig, hatisk
  2. 食べ物 【た・べ・もの】 – mat
  3. おいしい (i-adj) – välsmakande
  4. 高い 【たか・い】 (i-adj) – hög; lång; dyr
  5. ビル – byggnad
  6. 値段 【ね・だん】 – pris
  7. レストラン – restaurang
  8. あまり/あんまり – inte mycket (när det används med negativ)
  9. 好き 【す・き】 (na-adj) – sympatisk; önskvärd
  10. いい (i-adj) – bra

Alla i-adjektiv slutar alltid på Hiragana-tecknet: 「い」. Du kanske dock har märkt att vissa na-adjektiv också slutar på 「い」, till exempel 「きれい(な)」. Så hur kan du se skillnaden? Det finns faktiskt väldigt få na-adjektiv som slutar på 「い」 som vanligtvis inte skrivs i Kanji. Två av de vanligaste är t.ex: De vanligaste är 「きれい」 och 「嫌い」. Nästan alla andra na-adjektiv som slutar på 「い」 skrivs vanligtvis i Kanji och därför kan man lätt se att det inte är ett i-adjektiv. Till exempel ser 「きれい」 skriven på kanji ut som 「綺麗」 eller 「奇麗」. Eftersom 「い」-delen av 「麗」 ingår i ett Kanji-tecken vet du att det inte kan vara ett i-adjektiv. Det beror på att hela poängen med 「い」 i i-adjektiv är att tillåta böjning utan att ändra Kanji. Faktum är att 「嫌い」 är ett av de sällsynta na-adjektiv som slutar på 「い」 utan Kanji. Detta har att göra med att 「嫌い」 faktiskt härstammar från verbet 「嫌う」.

Till skillnad från na-adjektiv behöver man inte lägga till 「な」 för att direkt modifiera ett substantiv med ett i-adjektiv.

Exempel

  1. 嫌いな食べ物。
    Hatadad mat.
  2. おいしい食べ物。
    Smaklig mat.

Håller du i minnet hur det negativa tillståndet för substantiv också slutade på 「い」. (じゃない)? Jo, precis som det negativa tillståndet för substantiv kan du aldrig fästa deklarativet 「だ」 vid i-adjektiv.

Fäst INTE 「だ」 vid i-adjektiv.

När vi nu har fått den saken klarlagd, följer här nedan reglerna för böjning av i-adjektiv. Lägg märke till att regeln för böjning till negativ presens är densamma som regeln för presens.

Böjningsregler för i-adjektiv

  • Negativ: Först tar man bort det avslutande 「い」 från i-adjektivet och sedan fäster man 「くない」
  • Exempel: 高い → 高くない
  • Förfluten tid: Först tar man bort det efterföljande 「い」 från i-adjektivet eller det negativa i-adjektivet och bifoga sedan 「かった」
    Exempel
    1. 高い → 高かった
    2. 高くない → 高くなかった
Sammanfattning av i-adjektivböjningar
Positivt Negativt
Non-Past 高い 高くない
Past 高かった 高くなかった

Exempel

  1. 高いビル。
    Tall byggnad.
  2. 高くないビル。
    Inte hög byggnad.
  3. 高かったビル。
    Byggnad som var hög.
  4. 高くなかったビル。
    Byggnad som inte var hög.

Notera att man kan göra samma typ av beskrivande substantivsatser som vi har gjort med na-adjektiv. Den enda skillnaden är att vi inte behöver 「な」 för att direkt modifiera substantivet.

Exempel

  • 値段が高いレストランはあまり好きじゃない。
    Gillar inte högprisrestauranger särskilt mycket.

I detta exempel modifierar den beskrivande satsen 「値段が高い」 direkt 「レストラン」.

Ett irriterande undantag

Vocabulär

  1. 値段 【ね・だん】 – pris
  2. あまり/あんまり – inte mycket (när det används med negation)
  3. いい (i-adj) – bra
  4. 彼 【かれ】 – han; pojkvän
  5. かっここいい (i-adj) – cool; stilig

Det finns ett i-adjektiv som betyder ”bra” och som agerar lite annorlunda än alla andra i-adjektiv. Detta är ett klassiskt exempel på hur det är svårare för nybörjare att lära sig japanska eftersom de vanligaste och mest användbara orden också har flest undantag. Ordet för ”bra” var ursprungligen 「よい(良い)」. Med tiden blev det dock snart 「いいい」. När det skrivs i Kanji läses det vanligtvis som 「よい」 så 「いいい」 är nästan alltid Hiragana. Det är helt okej och bra. Tyvärr är alla böjningar fortfarande härledda från 「よい」 och inte 「いいい」. Detta framgår av nästa tabell.

Ett annat adjektiv som agerar på detta sätt är 「かっこいいい」 eftersom det är en förkortad version av två ord som slagits ihop: 「格好」 och 「いいい」. Eftersom den använder samma 「いいい」 måste du använda samma böjningar.

Böjning för 「いい」
Positiv Negativ
Nej-.Tidigare God Inte bra
Past God Inte bra
Böjning för ’cool’
Positivt Negativt
Non-Tidigare Kyl Inte kul
Förut Kyl Inte coolt

Se till att göra alla böjningar från ”bra” till ”trevligt”.

Exempel

  1. Priset är inte särskilt bra.
    Priset är inte särskilt bra.
  2. Han såg verkligen cool ut!

Boknavigering << Övningar för partikelövningarÖvningar för adjektivövningar >>

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.