Als er één fonetisch symbool is dat Amerikanen waarschijnlijk wel kennen, dan is het wel de “schwa” /ə/ of “upside down e” voor de “uh”-klank. Ik persoonlijk herinner me dat van de lagere school. Hier staat het in meerdere lettertypes

Klank

In de fonetiek is dit de klank die lijkt op “uh” in het Amerikaans Engels. In veel dialecten van het Engels worden klinkers van onbeklemtoonde lettergrepen gewoonlijk uitgesproken als schwa en dit is een van de redenen voor spellingsproblemen (bijv. Het is een veel voorkomende “neutrale” of “rustende” klinker in veel talen, waaronder Frans, Welsh, Iers en andere.

Oorsprong van Glyph

Schwa ligt dicht bij de Spaanse “e” (en dichter bij de Franse “e” van le), dus dat is de reden waarom de letter E werd omgedraaid in dit geval.

Oorsprong van de naam

Het woord “schwa” komt van het Hebreeuwse woord שְׁוָא (šěwā’, /ʃəˈwa/), dat “nihil” betekent – het verwees oorspronkelijk naar een van de niqqud-klinkerpunten die bij het Hebreeuwse alfabet werden gebruikt, en die eruit zien als een verticaal paar stippen onder een letter. Dit teken heeft twee toepassingen: één om de schwa-klinker-klank

-http://en.wikipedia.org/wiki/Schwa#The_term aan te duiden (19 feb 2007)

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.