Attraverso il nostro blog, tratteremo alcuni argomenti che causano confusione per la maggior parte degli studenti.
Una di queste domande che ci vengono spesso poste è: Quando usare ‘muy’ vs. Mucho? quando usare ‘mucho’
Muy vs. Mucho
Entrambe queste parole trasmettono l’idea che qualcosa sia in grande quantità o grado – proprio come le parole inglesi ‘very’ e ‘much’.
Queste due parole (muy e mucho) solitamente NON sono intercambiabili. Cerchiamo di capire come usarle correttamente:
Mucho
Mucho è più vicino alle parole inglesi ‘much’ o ‘a lot’. Si usa con sostantivi e verbi.
Mucho con i sostantivi: Poiché è usato con i sostantivi – cambia il suo genere (e la forma singolare/plurale) in accordo con il sostantivo
Esempi:
- Juices hanno molto zucchero = Jugos tienen mucho azúcar (singolare, maschile)
- Ha molti amici = Ella tiene muchos amigos (plurale, maschile/misto)
- Bevo molto latte = Bebo mucha leche (singolare, femminile)
Zucchero, amici, latte sono tutti nomi
Molto con i verbi:Con i verbi, la forma di ‘mucho’ non cambia
Esempi:
- Maria parla molto = María habla mucho
- Piove molto in Spagna = Llueve mucho en España
- Ti amo molto = Te amo mucho
- Tu lavori molto = Usted trabaja mucho
Come puoi vedere: To talk, To rain, To love, and To work sono tutti verbi
Muy
Muy invece è più vicino alla parola inglese ‘very’ ed è usato con aggettivi e avverbi.
Muy con gli aggettivi:
- He is very shy = Él es muy tímido
- She is very tired = Ella está muy cansada
- John is very tall = John es muy alto
- I am very well = Estoy muy bien
Come potete vedere, shy, tired, tall, and well sono tutti aggettivi. Quindi ‘muy’ prende la forma di ‘molto’ per aumentare il loro grado
Muy con gli avverbi:
- Corre molto velocemente = Él corre muy rápido
- Parla molto lentamente = Ella habla muy despacio
- Ho camminato molto velocemente = Caminé muy rápidamente
Come potete vedere, fast, slowly, and quickly are all adverbs
Thusus, use ‘mucho’ as you’d use ‘much/a lot’ and use ‘muy’ as you’d use very.
Eccezione
C’è solo un’eccezione a questa regola. Quando ‘very’ è usato come parola a sé stante, cioè non è usato prima di un aggettivo o un avverbio, allora si tradurrà come mucho
Eg:
Hai fame?…Sì, molto! = Tienes hambre? … Sí, mucho!
Questo perché frasi come ‘Are you hungry?’ si traducono letteralmente con ‘Hai fame? Così, quando rispondiamo a questa domanda dicendo ‘Sì, molto’ stiamo effettivamente dicendo ‘Sì, ho molta fame’
Guardiamo un altro esempio:
Sei stanco?… Sì, molto = ¿Estás cansada?… Sí, mucho
Spero che questo post aiuti a chiarire la confusione sull’uso di muy vs. mucho. Ci sono altre parole apparentemente simili che causano confusione? Fatecelo sapere e vi aiuteremo a capire meglio il loro uso!
Altre nostre lezioni di spagnolo: www.CultureAlley.com/Spanish