Bale è la parola per (1) ciuffi strettamente legati di fieno, cotone, o altri materiali, e (2) la fabbricazione di tali fasci. Bail è la parola corretta (1) in relazione alle somme di denaro date in cambio del rilascio della prigione, (2) per l’atto di usare contenitori per rimuovere l’acqua da una barca, e (3) per le traverse in cima a un wicket nel gioco del cricket.
Bale ha un secondo senso che è molto più raro e per lo più arcaico – cioè, male. E bale ha diversi sensi che derivano da quelli principali (così come molte altre definizioni oscure che non elencheremo qui). Per esempio, spesso si parla di tirare fuori le persone da brutte situazioni – cioè di aiutarle a togliersi dai guai – anche quando le situazioni non hanno nulla a che fare con la prigione o il denaro. E il verbo frasale bail out ha un secondo senso figurato: abbandonare qualcosa. Questo deriva dal senso letterale, abbandonare un aereo, specialmente con il paracadute.
Un altro per gli appassionati di parole bizzarre: Bale è anche la parola per un gruppo di tartarughe.
Esempi
Tuttavia, giovedì, l’USDA ha riferito che la Cina ha comprato 265.600 balle di cotone dagli Stati Uniti nella settimana terminata il 6 settembre.
Si oppone a un sistema in cui la Federal Reserve americana permette di gonfiare le bolle degli asset e in cui il governo americano salva le banche e le imprese in fallimento.
Il fieno sigillato dovrebbe essere conservato in luoghi sicuri e fuori dalla vista, se possibile.
Un aumento dell’assenteismo e del disinteresse per il lavoro sono due importanti indicatori che un membro del personale potrebbe pensare di abbandonare.
Una notte, mentre Dasianna era sdraiato sulla spiaggia a lamentarsi delle sue disgrazie, vide una balla di tartarughe che strisciava sulla sabbia della spiaggia di Maravanthe.
Si è evoluto in un centro con 1.200 letti che ospita soprattutto persone in attesa di cauzione o di processo.