Thomas Gray “Elegy Written in a Country Churchyard” című műve az elégiák műfajába tartozik. Az elégiák olyan versek, amelyeket egy személy halálának meggyászolására írnak. Gray ezt az elégiát 1742-ben írta. Azonban csak 1751-ben adta ki. Ezt a verset barátja, Richard West halála után írta.
A vers a közember elégiája. Ez Gray remekműve. A vers egyszerre filozofikus és érzelmes. A vers szépsége az egyszerűségében rejlik. Ennek ellenére a költő szabadon áramló költői sorokban hozza ki a végső igazságot az életről és a halálról.
A vidéki templomkertben írt elégiák
- 1 Összefoglaló
- 2 Elemzés a vidéki templomkertben írt elégiákról. Churchyard
- 3 Themes
- 4 Setting
- 5 Form and Style
Summary
Gray “Elegy Written in a Country Churchyard,” a mindentudó beszélőt mutatja be, aki az olvasóhoz beszél. Először egyedül áll egy temetőben, gondolataiba mélyedve. Miközben ott van, az ott eltemetett halottakra gondol. Az itt említett temető a Buckinghamshire állambeli Stoke Poges templomának temetője. A beszélő a versben végig az emberi élet végéről elmélkedik. Megjegyzi a halál elkerülhetetlenségét, amellyel minden embernek szembe kell néznie.
Az elégiában a beszélő amellett, hogy gyászolja valakinek az elvesztését, arra is emlékezteti az olvasót, hogy egy napon minden ember meghal. A halál elkerülhetetlen és természetes dolog mindenki életében. Ha valaki ma meghal, holnap egy idegen fogja látni az illető sírkövét. Kíváncsiságból meg fogja kérdezni az ott eltemetett személyről egy falubelit. A falubeli azt fogja válaszolni, hogy ismerte az illetőt. Hozzáteszi, hogy látta őt különböző helyeken. Néha azt is megjegyzi, hogy egy nap már nem látta az embert, és akkor ott volt a sírkő.
A versben maga Gray, a költő írja a saját sírfeliratát. Elmondja, hogy élete tele van szomorúsággal és depresszióval. Ugyanakkor büszke a tudására. Összehasonlíthatatlannak nevezi. Ezen kívül azt is mondja, hogy “Senki sem tökéletes ezen a világon”. Ezért arra kéri az olvasót, hogy ne ítélkezzen senki felett a temetőben. Minden egyes lélek más és más, és a temetőben nyugszik örökké. Végezetül a költő a beszélőn keresztül azzal fejezi be az elégiát, hogy a halál elkerülhetetlen esemény ezen a világon. Azt is mondja, hogy az ember erőfeszítései és küzdelmei az életben való boldogulásért a halálban érnek véget. Így a halál legyőzi az embert, függetlenül attól, hogy életében milyen sikereket és/vagy kudarcokat ért el erőfeszítéseiben.”
A vers elemzés nélküli olvasásához kattintson ide. Thomas Gray további verseit is elolvashatja.
Analysis of Elegy Written in a Country Churchyard
Stanzas 1 – 4
The curfew tolls the knell of parting day,A halkan halkuló csorda lassan szeli a lankákat,A szántóvető hazafelé szántja fáradt útját,És hagyja a világot a sötétségnek és nekem.Már elhalványul a csillogó táj a látóhatáron,És az egész levegőben ünnepélyes csend van,Kivéve ott, ahol a bogár gurul dongó röptében,És álmos csilingelés altatja a távoli ráncokat;Míg a borostyánnal szegélyezett vontatóbólA búslakodó bagoly a holdnak panaszkodikAzokról, akik titkos ívének közelében vándorolnak,Sértik ősi magányos uralmát.
A zord szilfák alatt, a tiszafa árnyékában,Ahol a gyepet sok penészes kupacba rakja,Egyik a szűk cellájában örökre lefekszik,A falu durva ősei alszanak.
A “Vidéki templomkertben írt elégiák”, ahogyan kezdődik, egy vidéki hely estéjének leírásával kezdődik. Az esti templomi harangszó jelzi a nap elmúlását. A marhák véreznek, ahogy hazafelé fordulnak. Fáradt gazdák is követik őket. Sötétség kezdi elborítani a világot. A beszélő, vagyis a költő egy temetőben áll. Minden csendes és. Csak a kopjafa zümmög és a bagoly huhog. Egy szilfacsoport között van a temető. A faluhoz tartozik. A temetőben a falubeliek ősei vannak eltemetve.
Szálak 5 – 8
A tömjénfüstös Reggel szellős hívása,A fecske csicsereg a szalmaépítésű fészerből,A kakas rikoltó harsonája, vagy a visszhangzó kürt,Nem ébreszti fel őket többé alázatos ágyukból.Nekik nem ég többé a lángoló tűzhely,Sem a szorgos háziasszony esti gondja:Nem futnak többé a gyermekek, hogy apjukat visszahívják,vagy térdére másszanak, hogy megosszák az irigyelt csókot.A termést sokszor sarlójuknak adták,barázdájukat sokszor a makacs glebe törte be;Milyen vidáman hajtották csapatukat a mezőn!Hogy hajoltak meg az erdők erős csapásuk alatt!Ne gúnyolja ki a nagyravágyás hasznos munkájukat,otthonos örömeiket, és ne homályosítsa el sorsukat;Nem hallja megvető mosollyal a nagysága szegények rövid és egyszerű történetét.
A “Vidéki templomkertben írt elégiák” e strófáiban a költő a temetőben eltemetett emberekről beszél tovább. Alacsonyan a földig érő ágyakban alszanak. Semmilyen hang nem ébreszti fel őket. A fecske csicsergése, a kakas reggeli hívása, még a kürt sem tudja felébreszteni őket. Feleségeik és gyermekeik, senki sem törődik velük többé. Szorgalmas emberek voltak, amikor még éltek. A szántás, az aratás és a földművelés mind hatékony volt. A szónok kéri, hogy ne nézzék le egyszerű életüket és kemény munkájukat. Az ambiciózus emberek egyszerűnek gondolják a falusi életet. De a falusiaknak ugyanúgy megvolt az örömük és a bánatuk, mint másoknak.”
9. – 12. strófa
A heraldika dicsekvése, a hatalom pompája,És mindaz a szépség, mindaz a gazdagság, amit valaha adtak,Várja egyformán az elkerülhetetlen órát.A dicsőség útjai csak a sírba vezetnek.S ti, büszkék, ne vádoljátok ezeket,Ha Mem’ry sírjuk fölé nem emel trófeát,Ahol a hosszúra húzott folyosón és a fodros boltozaton átA harsogó himnusz a dicséret hangját zengi.Visszahívhatja-e mesebeli urna vagy megelevenedett mellszobora múló lélegzetet?Hívhatja-e a becsület hangja a néma port,vagy Flatt’ry a halál tompa hideg fülét?Talán ezen az elhanyagolt helyen fekszikValami szív, mely egykor égi tűzzel terhes volt;Kéz, melyet a birodalom botja ringatott,Vagy eksztázisra ébresztette az élő lírát.
A költő azt is mondja, hogy a szegények a halálban nem rosszabbak a gazdagoknál. Változatlanul minden emberi élet a halállal végződik. A szépség, a gazdagság, a dicsőség mind az elkerülhetetlen véghez vezet. A falusi ember sírja nem rendelkezik a szertartások és sírkövek pompájával. De mindezek egyike sem képes visszahozni egy embert az életbe. Így hát semmi hasznuk sincs belőlük. Nem szabad elfelejteni, hogy senki sem tudhatta, hogy a halott falubeliek közül valaki talán nagyszerű dolgokat ért el az életben. Ezért lehet, hogy ott egy uralkodó vagy egy költő van eltemetve.
13. – 16. strófa
De a Tudás szemüknek bőséges lapjátAz idő zsákmányával gazdagon megrakott lapját soha nem tekerte ki;A hideg Bánat elfojtotta nemes dühüket,És megfagyasztotta a lélek zseniális áramát.Teli sok drágakő a legtisztább sugár derűs,Az óceán sötét, kifürkészhetetlen barlangjait hordozza:Teli sok áramlás született, hogy láthatatlanul piruljon,S édességét a sivatagi levegőre pazarolja.Egy falu-Hampden, mely bátor kebellelellenállt mezejének kis zsarnokának;Egy néma, dicstelen Milton itt pihenhet,Egy Cromwell, ki vétlen hazája vérén.Listás szenátusok tapsát parancsolni,A fájdalom és pusztulás fenyegetését megvetni,Bőséget szórni egy mosolygó földre,S egy nemzet szemében olvasni hist’ry-jukat,
E strófákban, jegyzi meg a költő, a halott falusiak is tehetségesek lennének. Lehet, hogy ott van eltemetve egy Milton vagy egy Cromwell. Ők nem kaptak lehetőséget a bizonyításra. Mint az óceán mélyén elrejtett drágakövek és mint a sivatagi virágok, észrevétlenül elpusztultak. Ha lehetőségük lett volna, ők is sikeresek lettek volna. Az emberek olvasták volna tetteiket a történelemben.
17. – 20. strófa
Sorsuk megtiltotta:Nem csak a növekvő erényeiket, de a bűneiket sem írták körül;Tiltották, hogy mészárláson át a trónig gázoljanak,S bezárják az emberiség előtt a kegyelem kapuját,A tudatos igazság küzdelmes kínjait elrejteni,Hogy a leleményes szégyen pírját oltsák,Vagy a luxus és büszkeség szentélyétA múzsa lángjánál meggyújtott tömjénnel halmozzák el.Távol az őrjöngő tömeg nemes veszekedésétől,Józan vágyaik sohasem tanultak tévelyegni;A hűvös, elkülönített életvölgy menténmegtartották útjuk zajtalan tenorját.Mégis e csontokat védi a sértéstől,Valami törékeny emlékmű még mindig a közelben áll,Szótlan rímekkel és alaktalan szobrokkal díszítve,Egy sóhaj múló hódolatát kéri.
Hogy e strófák tartalmát dióhéjban foglaljuk össze, a falusiak nem akartak árulásba és csalásba keveredni. Becsületes emberek voltak, és egyszerű életet akartak élni. Ezért távol tartották magukat a városok és királyságok őrült tömegétől. Hűek voltak önmagukhoz. Szerették a békét és a becsületességet. De mégis voltak olyan jelek, amelyek feljegyezték az emléküket. A sírkövek egyszerűek voltak. A nyelvük hétköznapi volt. De emlékükben igazság van.
21. – 24. strófa
Nevük, éveik, betűzve a’ betűtelen múzsa által,A hírnév és elégiák helyét szolgáltatja:És sok szent szöveget szór körbe,Mely a falusi moralistát halálra tanítja.Mert ki a néma felejtésnek prédája,E kellemes aggódó lény valaha is lemondott,Elhagyta a derűs nap meleg körzetét,S egy vágyakozó, vágyakozó pillantást sem vetett hátra?Valami kedves keblére támaszkodik a búcsúzó lélek,Néhány jámbor cseppet igényel a záródó szem;A sírból a természet hangja kiált,hamvainkban élnek a megszokott tüzek.Neked, ki a tiszteletlen halottakkal törődvee sorokban elmeséled mesterkéletlen történetüket;ha a véletlen, magányos elmélkedés által vezérelve,egy rokon lélek megkérdezi sorsodat,
a halott falusiak ismeretlenül pihennek a temetőben. Ez a vers is tiszteletadás lesz előttük. Ők erkölcsösen élték az életüket. Szerető gondoskodásban haltak meg. És, imával a szemükben hunytak le. Egy nap talán jön egy kedves lélek, és kíváncsiságból érdeklődik a halott után.”
25. – 29. strófa
Hátha valamelyik hórihorgas paripa azt mondja,“Gyakran láttuk őt a hajnal pirkadatánálSietős léptekkel söpörte el a harmatotHogy a felvidéki gyepen a nap elé kerüljön.“Ott a bólogató bükk lábánálMely oly magasan koszorúzza öreg, fantasztikus gyökereit,Napközben elnyúlna lustán,És a patakot bámulná, mely ott csörgedezik.“Keményen az erdő mellett, most mosolyogva, mint a gúnyban,Mutt’ring a szeszélyes képzelgésekben,Most lankadt, szomorúan sápadt, mint egy elhagyott,Vagy megőrült a gondtól, vagy keresztet vetett a reménytelen szerelem.“Egyik reggel hiányoltam őt a szokott dombon,A pusztán, a kedvenc fája mellett;Másik jött; még a patak mellett sem,sem a gyepen, sem az erdőnél nem volt;
Ha valaki a temetőben nyugvó költőről kérdez, valamelyik falubeli beszélhet róla. Szabadelvű ember volt a költő. Reggelente kiment a hegyekbe, néha megállt a tengerparti fa alatt. Aztán elment a patakhoz. Emellett néha mormolta a fantáziáját. A falubeli azt mondaná, hogy egy nap nem látta az embert. A költő hiányzott. A falubeli nem látta a megszokott helyein. De látta a gyászmenetet, és azt, ahogy a temetőben eltemették az embert
30. – 33. strófa
“A következő gyászindulóval szomorú sorokbanLassan a templomút ösvényén láttuk őt vinni.Közelítsd meg és olvasd (mert olvasni tudsz) a fekvést,Sírkövén a kövön, a vén tövis alatt.”AZ EPITÁPUSItt nyugszik feje a föld ölénEgy ifjú, akit a szerencse és a hírnév nem ismer.A tisztességes tudomány nem nézte rossz szemmel szerény születését,s a melankólia a magáénak jelölte meg.Nagy volt a bőkezűsége, és őszinte a lelke,Az ég oly nagy jutalmat küldött:A Mis’ry-nek adta mindenét, egy könnycseppet,Barátot nyert az égből (‘t was all he wish’d).Nem keresi tovább érdemeit, hogy felfedje,Vagy kihúzza gyarlóságait rettentő lakhelyükről,(Ott nyugszanak egyformán remegő reménnyel)Atyjának és Istenének kebelén.
A versnek ebben a részében azt mondja, hogy sírfelirata így szólna: Itt nyugszik a fiatalember, aki nem volt népszerű. Élete tele volt bánattal. A tudás volt az egyetlen vagyona. A nyomorúságnak adta az életét, és csak egy barátra vágyott, akit támogathat. Nem kell félrenézni, hogy tudjunk róla. Mindaz, amit tett, vele fekszik, istenhez közel a föld ölén.”
Témák
A “Vidéki templomkertben írt elégiák” című vers a hétköznapi emberekről szól. Ez egy elégiája a szegény falusiaknak. Nem híresek, de becsületesek. A költő tehát az ő tiszteletükre írta ezt a verset. A vers a halálról, mint egyenlősítőről szól. Gazdagnak vagy szegénynek a halálban kell véget érnie. Sőt, a halál elől senki sem menekülhet. A halálban mindenki egyenlő. Emellett semmi, beleértve bármilyen gazdagságot vagy dicsőséget, nem hozhatja vissza a halottat az életbe. Még a szegény emberek is megérdemlik a tiszteletet a halálukért. Ha lehetőségük lett volna rá, a maguk idejében nagy emberekké váltak volna.
Beállítás
A beállítás és a hangulat tekintetében este van, és minden élőlény a földön visszavonul éjszakára. Ahogy a vers kezdődik, a beszélőt a templomkertben látjuk; a szokásos esti hangokat hallja. Megszólal a templom harangja. A pásztorok és jószágaik hazatérnek a napi munka után. A helyszín vidéki. A hangulat visszafogott és melankolikus. Sötétség és csend tölti be a helyet, kivéve a bagoly huhogását, a bogár zümmögését és a harangok zúgását. Mindezen komorságtól függetlenül a beszélő a temetőben a sírkövek között áll. És miközben ott áll, elképzeli az ott csendben alvó halottak életét.”
Forma és stílus
A “Vidéki temetőben írt elégiák” című vers 33 strófából áll. Minden strófa négy sorból áll. Ez a vers elégiaként a hétköznapi emberek halálát gyászolja. Ebben a versben Gray a középosztálybeli emberek haláláról és életéről beszél, a vers az elegikus hagyomány minden konvencióját követi. A tudósok úgy tekintenek erre a versre, mint az elégiák műfajának reprezentatív irodalmi alkotására.
A “Elegy Written in a Country Churchyard” kezdetben heroikus négysorosokat tartalmaz strófaként. Minden strófát négy jambikus pentameteres sor alkot. Egy pentameter tíz szótagból áll. Emellett az első és a harmadik sor vége rímel, a második és a negyedik sor pedig minden strófa végén rímel. Másodszor, a rímképlet abab, cdcdcd, efef, … Harmadszor és ami a legfontosabb, a vers az elégiák konvencióit követi. Van egy pásztori környezet, azonban nincsenek pásztori szereplők. A vers a költő saját sírfeliratával zárul. A versnek a nagyszerű tartalom mellett gyönyörűen kivitelezett beszédfigurái vannak a strófában, amely “rejtett drágakövekről” és “sivatagi virágokról” beszél.”