Collins English Dictionary, Chambers Dictionary og Oxford English Dictionary har alle afledt ordet “sack” fra det franske sec, “tør”. OED kan dog ikke forklare ændringen i vokalen, og det er blevet foreslået af andre, at udtrykket faktisk stammer fra det spanske ord sacar, der betyder “at trække ud”, som i at trække vin ud af en solera, hvilket førte til sacas. Ordet “sack” er ikke attesteret før 1530.

Julian Jeffs skriver “Ordet sack (der findes flere stavemåder) er sandsynligvis opstået i slutningen af det 15. århundrede og er næsten sikkert afledt af det spanske verbum sacar (“at trække ud”). I referatet fra Jerez’ byråd i 1435 blev eksport af vin omtalt som sacas.”

Historisk baggrundRediger

Hertugen af Medina Sidonia afskaffede afgifterne på eksport af vin fra Sanlúcar de Barrameda i 1491 og tillod både spanske og udenlandske skibe. Engelske købmænd fik en fortrinsbehandling i 1517, og der blev opretholdt en skelnen mellem andenrangs vine, de såkaldte “Bastards”, og førsteklasses vine, der blev kendt som “Rumneys” og “Sacks”. Málaga, der tidligere hørte til Kongeriget Granada, begyndte også at bruge betegnelsen “sack” for sine vine, som tidligere blev solgt som “Garnacha”.

Denne vin lignede en anden vin kendt som “malmsey”, der er fremstillet af Malvasia-druer.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.