I denne lektion vil vi lære, hvordan man siger “her”, “der” og “derovre” på spansk. Lad os se videoen nedenfor!

Her, der og derovre på spansk

Der er tre realtive steder på spansk, “aquí” (her), “ahí” (der) og “allí” (der eller derovre).

“Aquí” betyder “her” (i forhold til alle parter) (¡Aquí está! – Her er det!)

“Acá” betyder “her” (i forhold til den, der taler) (Ven acá – Kom lige her, hvor jeg er)

“Ahí”, som betyder “der”, kan bruges til at tale om en genstand eller handling, der er tæt på den, der tales til.

“Allí” svarer nogenlunde til “der” eller “derovre” kan bruges til at tale om en genstand, der er fjernt fra både den talende og den person, der tales til.

Noter:

  • I nogle dele af Latinamerika kan man høre “acá” for “her” og allá for “derovre” i stedet for eller i tillæg til “aquí”, “allí” og “ahi”. Du kan også finde nogle subtile variationer i, hvordan disse udtryk bruges i forskellige regioner.
  • Du kan lære brugen af disse ord udenad i rækkefølge fra det tætteste til det fjerneste: aquí (aca), ahi og allí (allá).
  • I de fleste situationer er “acá” synonymt med “aquí”, og du vil opdage, at nogle lande bruger “acá” hyppigere, mens nogle spansktalende udelukkende bruger aquí.
  • “Allí” og “ahí” kan lyde ens i regioner, hvor ll-lyden er blødgjort og ofte oversættes det samme på engelsk. Du skal være forsigtig med ikke at forveksle dem.

Eksempler:

Haz clic aquí – Klik her

¿Hay alguien allí? – Er der nogen der?

Así no se hacen las cosas acá – Det er ikke sådan, vi gør tingene her

Como siempre ahí – Jeg spiser altid der

¿Hay alguien allí? – Er der nogen der?

La torta está allá – Kagen er derovre

Desde allí puede ver el lago – Derfra kan man se søen

  • Aquí og Acá optræder normalt sammen med este, esta, estos, estas (dette/denne) for at henvise til ting, der er fysisk eller psykologisk tæt på den talende.

For eksempel:

Este libro aquí/acá – Denne bog her

Estos libros aquí/acá – Disse bøger her

Se også: Spanske demonstrative adjektiver og pronominer på spansk

  • Ahí og Allí optræder normalt sammen med ese, esa, esos, esas (at/disse) for at henvise til ting, der ikke er for langt væk fysisk eller psykologisk set.

For eksempel:

Ese libro ahí/allí – Den bog der

Esos libros ahí/allí – De bøger der

  • Allá optræder ofte sammen med aquel, aquella, aquellos, aquellas (at/disse) for at henvise til ting, der fysisk eller psykisk er langt væk fra den talende og den tilhørende (hvis der er en).

For eksempel:

Aquel libro allá – That book (way over) there

Aquellos libros allá – Those books (way over) there

Følg vores side for øjeblikkelig oversættelse fra spansk til engelsk, spansk ordbog, daglig grammatik og ordforrådslektioner!

Tags Spansk grammatik Q&A

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.