Dacă există un simbol fonetic pe care americanii îl cunosc cel mai probabil, acesta este „schwa” /ə/ sau „upside down e” pentru sunetul „uh”. Eu personal îmi amintesc din școala primară. Iată-l aici în mai multe fonturi
Sunet
În fonetică, acesta este sunetul asemănător cu „uh” în engleza americană. În multe dialecte ale limbii engleze, vocalele silabelor neaccentuate sunt pronunțate în mod obișnuit ca schwa și reprezintă unul dintre motivele dificultăților de ortografie (de ex. is it -ible or -able both of which are really ) Este o vocală „neutră” sau „de repaus” comună, întâlnită în multe limbi, inclusiv în franceză, galeză, irlandeză și altele.
Originea glifei
Schwa este apropiată de „e” spaniol (și mai aproape de „e” francez de le), de aceea litera E a fost răsturnată în acest caz.
Originea numelui
Cuvântul „schwa” provine din cuvântul ebraic שְׁוָא (šěwā’, /ʃəˈwa/), care înseamnă „nimic” – inițial se referea la unul dintre punctele vocale niqqud folosite cu alfabetul ebraic, care arată ca o pereche verticală de puncte sub o literă. Acest semn are două utilizări: una pentru a indica sunetul vocalic schwa
-http://en.wikipedia.org/wiki/Schwa#The_term (19 feb 2007)