Jeśli jest jeden symbol fonetyczny Amerykanie są najbardziej prawdopodobne, aby wiedzieć, że to „schwa” /ə/ lub „do góry nogami e” dla „uh” dźwięku. Ja osobiście pamiętam z podstawówki. Tutaj jest to w wielu czcionkach
Dźwięk
W fonetyce jest to dźwięk podobny do „uh” w amerykańskim angielskim. W wielu dialektach języka angielskiego, samogłoski nieakcentowanych sylab są powszechnie wymawiane jako schwa i jest jedną z przyczyn trudności ortograficznych (np. Jest to wspólna „neutralna” lub „spoczynkowa” samogłoska występująca w wielu językach, w tym francuskim, walijskim, irlandzkim i innych.
Origin of Glyph
Schwa jest blisko hiszpańskiego „e” (i bliżej francuskiego „e” z le), więc dlatego litera E została odwrócona w tym przypadku.
Origin of Name
Słowo „schwa” pochodzi od hebrajskiego słowa שְׁוָא (šěwā’, /ʃəˈwa/), oznaczającego „nic” – pierwotnie odnosiło się do jednego z punktów samogłoskowych niqqud używanych w alfabecie hebrajskim, który wygląda jak pionowa para kropek pod literą. Znak ten ma dwa zastosowania: jedno do wskazania samogłoski schwa – dźwięku
-http://en.wikipedia.org/wiki/Schwa#The_term (19 Feb 2007)