Se c’è un simbolo fonetico che gli americani conoscono più facilmente è lo “schwa” /ə/ o “e rovesciata” per il suono “uh”. Personalmente me lo ricordo dalla scuola elementare. Eccolo in più caratteri
Suono
In fonetica questo è il suono simile a “uh” in inglese americano. In molti dialetti dell’inglese, le vocali delle sillabe non compresse sono comunemente pronunciate come schwa ed è una delle ragioni delle difficoltà ortografiche (es. è -ible o -able entrambi i quali sono davvero ) È una comune vocale “neutra” o “di riposo” che si trova in molte lingue tra cui francese, gallese, irlandese e altre.
Origine del glifo
Schwa è vicina alla “e” spagnola (e più vicina alla “e” francese di le), ecco perché la lettera E è stata capovolta in questo caso.
Origine del nome
La parola “schwa” viene dalla parola ebraica שְׁוָא (šěwā’, /ʃəˈwa/), che significa “niente” – originariamente si riferiva a uno dei punti vocali niqqud usati con l’alfabeto ebraico, che assomiglia a una coppia verticale di punti sotto una lettera. Questo segno ha due usi: uno per indicare il suono vocale schwa
-http://en.wikipedia.org/wiki/Schwa#The_term (19 Feb 2007)