Esittely

Traditionaaliset balladit ovat kertovia kansanlauluja – yksinkertaisesti sanottuna tarinoita kertovia kansanlauluja. Ne kertovat kaikenlaisia tarinoita, mukaan lukien tarinoita, legendoja, satuja, eläinsatuja, vitsejä sekä tarinoita lainsuojattomista ja tähtien ristiin menneistä rakastavaisista. (”Balladi” on termi, jota käytetään myös ääniteteollisuudessa hitaista, romanttisista lauluista, mutta niitä ei pidä sekoittaa perinteisiin tai kansanballadeihin). Monet perinteiset balladit tulivat Pohjois-Amerikkaan siirtolaisten mukana Euroopasta. Toiset on sävelletty Pohjois-Amerikassa, ja ne kertovat tarinoita tai kertovat ajatuksia, jotka kertovat kansakuntamme asenteista ja kokemuksista sen kehittyessä.

Joitakin vanhempia balladeja on peräisin lauluista, joita ovat säveltäneet kiertävät minstrelit, jotka ansaitsivat elantonsa laulamalla aatelisten taloissa. Minstrelistit sävelsivät kertovia lauluja, joissa kuvattiin rakkaustarinoita, historiallisia taisteluita ja tapahtumia, legendoja ja matkoja kaukaisiin maihin. Koska nämä laulut oli tarkoitettu viihteeksi, niissä oli tanssimiseen sopivat metrit ja melodiat, ja niitä laulettiin usein musiikin säestyksellä. Varhaiset balladit, jotka englanniksi ajoittuvat aikaan ennen 1600-lukua, voivat olla peräisin myös muista keskiaikaisista lähteistä, kuten metrisistä romansseista, kansantarinoista ja Jeesuksen elämästä kertovista apokryfikirjallisista evankeliumeista. Joitakin tähän perinteeseen kuuluvia varhaisia balladeja kulkeutui Pohjois-Amerikkaan ensimmäisten eurooppalaisten uudisasukkaiden mukana. Folkloristi ja laulaja Margaret MacArthur esitti joitakin esimerkkejä Pohjois-Amerikkaan tuoduista varhaisimmista tunnetuista balladeista konsertissaan kongressin kirjastossa vuonna 2005.

”Kuningas Johannes ja Canterburyn piispa” kertoo tarinan Englannin kuningas Johanneksesta, joka hallitsi vuodesta 1199 vuoteen 1216. Vastaavasti Bascom Lamar Lunsfordin vuonna 1949 kirjaston kansanlauluarkistoa varten laulama ”The Death of Queen Jane” kertoo Englannin kuningas Edward VI:n syntymästä ja hänen äitinsä, Henrik VIII:n kolmannen vaimon Jane Seymourin kuolemasta synnytykseen. Tällaisten historiallisten balladien oletetaan usein syntyneen pian niiden kuvaamien tapahtumien jälkeen, vaikka tätä on yleensä vaikea todistaa. ”Mr. Frog”, kansanballadi hiiren kanssa naimisiin menevästä sammakosta, jonka Pearl Nye lauloi kongressin kirjastolle, juontaa juurensa balladista, joka mainittiin ensimmäisen kerran vuonna 1548 ja josta on säilynyt täydellinen teksti vuodelta 1611.

Varhaisimmat balladit sävellettiin usein varakkaiden viihdykkeeksi, mutta kun kirjapaino tuli mahdolliseksi, niitä alettiin levittää painetuilla sanoituksilla, jotka julkaistiin edullisesti paperin yhdellä puolella. Tällaista arkkia kutsuttiin leveäksi sivuksi tai laululehdeksi. Laululehdet sisälsivät sekä lyyrisiä lauluja että balladeja, ja katukauppiaat myivät niitä usein halvalla. Tyypillisesti tällaiset lehdet sisälsivät vain laulun sanat ilman nuottiesimerkkejä. Joskus ilmoitettiin laulun melodian nimi, ja ostajan oletettiin tuntevan sävelen jo ennestään. Myyjät olivat usein myös laulajia, jotka pystyivät näyttämään ostajalle oikean melodian. Lisäksi broadsidien ostajat saattoivat vapaasti säveltää omia säveliään tai sovittaa laulun johonkin olemassa olevaan melodiaan. Näin sama balladiteksti siirtyi suulliseen traditioon usein monin eri sävelin. Yleisin laulutyyli oli a cappella, ehkä siksi, että tavallisilla ihmisillä oli vain rajoitetusti käytettävissään soittimia.

1900-luvun loppupuolella tutkijat olivat alkaneet tutkia balladiperinnettä sekä Britanniassa että Amerikassa. Harvardin tutkija Francis James Child keräsi varhaisia balladeja käsikirjoituslähteistä ja yritti tunnistaa varhaisimmat versiot. Hänen kokoelmansa ja dokumentaationsa lopullinen muoto julkaistiin nimellä The English and Scottish Popular Ballads. Tässä vaikutusvaltaisessa kirjassa, joka julkaistiin kymmenessä niteessä vuosina 1882-1898, Child loi keräämilleen balladeille numerojärjestelmän, jota jotkut tutkijat käyttävät vielä nykyäänkin indeksointivälineenä. Lisätietoja tästä on esseessä ”Francis James Child and The English and Scottish Popular Ballads.”

Detail from Battle of Lake Erie. Percy Moran, 1911. Prints and Photographs Division, jäljennösnumero: LC-USZC4-6893. Historiallisia tapahtumia kuvaavat balladit, kuten ”Perryn voitto”, voivat antaa meille tietoa siitä, miten ihmiset aikanaan suhtautuivat tapahtumiin tai keskustelivat niistä.

Balladit ja eepokset

Vanhimmat kertovat laulut olivat eepoksia, runoja historiallisista tapahtumista ja legendoista, joista osa on muinaisia. Eepokset ovat tyypillisesti liian pitkiä muistettaviksi sanasta sanaan, ja siksi ne on sävelletty esityksessä prosessilla, jossa sanallisia kaavoja lisätään perinteiseen rakenteelliseen kehykseen. Eepoksia lauletaan usein, ja monien esittämiseen kuluu päiviä. Ne lauletaan yleensä ilman soittimia tai yksinkertaisella säestyksellä, kuten jousisoittimella. John Soininen esittää tässä kenttätallenteessa vuodelta 1939 otteen suomalaisesta eepoksesta, Kalevalasta, ”Vaka vanha Vainamoinen”. Toinen esimerkki on katkelma kroatialaisesta eepoksesta Kosovo, jonka Peter Boro laulaa serbokroaatiksi ja joka säestää itseään jousisoittimella nimeltä gusle. Näiden laulujen melodiat ovat hyvin yksinkertaisia, sillä kuulijan oli tarkoitus keskittyä tarinan kertomiseen, ja laulun laulaminen ja riimit auttavat laulajaa muistamaan säkeet.

Toisin kuin eepokset, balladit muistetaan yleensä sanasta sanaan ja lauletaan täysin kehittyneisiin melodioihin. Ne erottuivat eepoksista ja saivat nykyisin tuntemamme piirteet keskiajalla. Sana ”balladi” on peräisin latinankielisestä juuresta, joka tarkoittaa ”tanssia”, mikä on johtanut teoriaan, että varhaisia balladeja käytettiin tanssimiseen. Jonkin verran tukea tälle teorialle antaa se, että balladeja lauletaan nykyäänkin tanssimista varten joissakin osissa Eurooppaa, mutta sitä, kuinka vanhasta ja laajalle levinneestä perinteestä on kyse, ei ole koskaan voitu varmuudella todeta.

Detail from Broadside of Revolutionary War period: Tea Destroyed by Indians. n. 1773. Prints and Photographs Division, Reproduction Number: LC-USZ62-53319 Tämän kaltaiset ”broadsidit” tai ”laululehdet” olivat edullinen tapa markkinoida laulujen sanoituksia, joita käytettiin laajalti Amerikassa siirtomaa-ajasta alkaen. Tässä esimerkissä juhlitaan Bostonin teekutsuja.

Broadside Ballads

Vanhempien perinteisten balladien ohella, joita ne auttoivat levittämään, kirjapainoyhtiöt sävelsivät myös uusia balladeja, ja usein ne palkkasivat runoilijoita tähän tarkoitukseen. Viihteen tarjoamisen lisäksi tällaisista uusista balladeista tuli keino levittää päivän uutisia, juoruja ja poliittisia kommentteja. Tutkijat pitävät halpoja painomarkkinoita varten sävellettyjä balladeja erillisenä balladien luokkana aiemmasta balladiperinteestä, ja niistä käytetään yleensä nimitystä ”broadside ballads”. Näiden balladien aiheet koskevat usein tavallisten ihmisten elämää. Ne voivat muistuttaa nykypäivän iltapäivälehtien tarinoita, joiden tarkoituksena on vakuuttaa, järkyttää tai hämmästyttää kertomuksilla murhista, katastrofeista ja poikkeuksellisista tapahtumista. Britanniassa ja Irlannissa usein ”The Wild and Wicked Youth” -nimellä tunnetusta balladista, joka kertoo tarinan nuoresta miehestä, joka ryhtyy varkaaksi elättääkseen vaimonsa ja joka jää kiinni ja teloitetaan rikoksestaan, tuli Yhdysvalloissa laajalle levinnyt kansanlaulu nimellä ”The Roving Boy”. Sen lauloi kongressin kirjastolle Justus Begley Hazardista, Kentuckysta, vuonna 1937.

Eurooppalaiset balladit Amerikassa

Pohjois-Amerikassa lauletut balladit säilyttävät monia Britanniassa ja Irlannissa laulettujen laulujen ominaisuuksia, mutta niihin on myös tullut muutoksia, kun ne ovat siirtyneet laulajalta toiselle. Joissakin tapauksissa brittiläiset balladit muuttuivat amerikkalaisemmiksi, kun laulajat palauttivat ne mieleen. Esimerkiksi Mary Sullivan laulaa balladin, joka tunnetaan Englannissa nimellä ”Young Beichan” tai ”Lord Bateman”, jonka hän oppi muotoon ”Lloyd Bateman”. Koska Yhdysvalloissa ei tunneta aristokraattisia titteleitä, hän kutsuu päähenkilöä ”herrasmieheksi” eikä lordiksi. Tämän balladin varhaisissa englanninkielisissä versioissa nuori päähenkilö lähtee Englannista purjehtimaan Lähi-itään, jossa hänet vangitaan ja pidetään lunnaita vastaan vankina. Sullivanin versiossa Bateman lähtee Turkkiin Georgian rannikolta Yhdysvalloista. Vermonttilaisen Asa Davisin esittämässä versiossa ”The Farmer’s Curst Wife” näkyy vahvasti laulajan irlantilainen tausta. Kalifornialaisen Lum Wilson ”Bill” Jacksonin laulama amerikkalaisemmalta kuulostava versio, jonka vaihtoehtoinen nimi on ”Reason Why That Women Is Wiser Than Men”, osoittaa, että balladi muuttui joillakin paikkakunnilla perusteellisemmin amerikkalaiseksi.

Balladit monista maista ja monilla kielillä ovat saapuneet Pohjois-Amerikkaan maahanmuuttajien mukana. Kuunnelkaa John Soinisen laulamaa suomalaista murhaballadia ”Velisurmaaja” ja huomatkaa melodiset piirteet, jotka puuttuvat saman laulajan esittämästä esimerkistä edellä mainitusta eepoksesta, Kalevalasta. Kalifornialaisen Mary Gaidoksen laulama lainsuojaton balladi ”Utott-kopott oreg csarda” (Vanha kapakka) osoittaa unkarilaisten siirtolaisten Yhdysvaltoihin tuomaa balladityyliä. Walesilaiset kaivostyöläiset toivat mukanaan balladin ”The Miner’s Doom”, jonka monet amerikkalaiset kaivostyöläiset, kuten Daniel Walsh Pennsylvaniasta, ottivat käyttöönsä ja lauloivat tätä versiota.

Itäeurooppalaisissa balladeissa näkyy usein yhteys eeppiseen perinteeseen. Esimerkiksi vanhat venäläiset balladit, kuten John Panamarkoffin esittämä ”Alaskan Promyshlenniki”, on pikemminkin laulettu kuin laulettu, kuten eepos. Äänite on ote pitkästä balladista, joka kertoo Alaskaan vuonna 1808 matkanneista uudisasukkaista. ”Mogatz Mirza”, Ruben J. Baboyanin Kaliforniassa vuonna 1939 laulama armenialainen lainsuojaton balladi, käyttää edelleen yksinkertaista melodiaa, mutta antaa laulajalle enemmän mahdollisuuksia esitellä ääntään ja antaa tarinalle emotionaalista ilmaisua kuin venäläisessä esimerkissä.

Jotkut balladit kulkivat maasta toiseen, ja monikieliset laulajat käänsivät niitä matkan varrella. ”Six ans sur mer” (Kuusi vuotta merellä), jonka laulavat Elita, Mary ja Ella Hoffpauir New Iberiasta, Louisianasta, on balladi, jolla on laaja kansainvälinen levikki. Se tunnetaan muun muassa Britanniassa, Espanjassa ja Skandinaviassa, mutta parhaiten se tunnetaan Ranskassa, josta Hoffpauirien versio on varmasti peräisin. Se kertoo merelle eksyneestä laivasta, jossa merimiehet joutuvat arpomaan, kuka heistä syödään; kun päätös on tehty, mutta ennen kuin se pannaan täytäntöön, heidät pelastetaan.

Amerikan alkuperäisasukkaiden balladit

Yhdysvalloissa sävelletyt ja perimätiedon välittämät balladit kertovat tarinoita ja legendoja monista aiheista. Vaikka niissä on tunnistettavat eurooppalaiset juuret, ne kehittyivät tavalla, joka kuvastaa Yhdysvaltojen laulujen alueellisia eroja. Yksi varhaisimmista tunnetuista Amerikan siirtokunnissa sävelletyistä balladeista on ”Springfield Mountain”, laulu Timothy Merrickin kuolemasta käärmeenpuremaan Wilbrahamissa Massachusettsissa vuonna 1761. Tarina oli erityisen traaginen, koska Merrick oli hyvin nuori ja koska hänen oli määrä mennä naimisiin seuraavana päivänä. Balladista kirjoitettiin 1800-luvulla kaksi versiota, ja vuonna 1914 julkaistiin kertomus Merrickin kuolemaan johtaneista tapahtumista. 1 Tällaiset yksityiskohtaiset tiedot ovat harvinaisia suullisen perinteen lauluille, ja ne auttavat historioitsijoita ajoittamaan niin sanottujen ”alkuperäisamerikkalaisten” eli Pohjois-Amerikassa sävellettyjen balladien alkuaikoja. Kuten usein tapahtuu, kun lauluja siirretään suullisesti, tämä traaginen balladi muuttui ja muuttui lyyrisemmäksi, kuten tässä esimerkissä nimeltä ”Young Johnny”, jonka Winifred Bundy lauloi vuonna 1941.

Kun siirtomaa-ajan kirjapainot perustivat liikkeensä 1700-luvulla, laulujen sanoituksia sisältäviä arkkeja painettiin ja markkinoitiin Pohjois-Amerikassa. Näihin sisältyi brittiläisiä ja irlantilaisia balladeja sekä Pohjois-Amerikassa sävellettyjä balladeja. Yhdysvaltain vapaussodan aikana taisteluista ja sankareista kertovia balladeja käytettiin tukemaan siirtokuntalaisia. Esimerkkinä tästä on laululehti, jossa on balladi ”Britania’s Disgrace” ja lyyrinen laulu ”Lamentation of Lady Washington”. ”Britania’s Disgrace” on laulu taisteluista New Yorkin ja New Jerseyn strategisten satamien turvaamiseksi. Vaikka kustantaja ei ole päivittänyt sitä, balladin sanat kertovat vuosien 1775 ja 1777 välisenä aikana tapahtuneista tapahtumista. 3

Tällaiset historialliset balladit siirtyivät myös suulliseen traditioon, jossa ne siirtyivät suullisesti aina nykyaikaan asti. ”The Bombardment of Bristol”, jonka tässä laulaa Sam Hinton, kertoo brittilaivan pommittamasta Bristolista, Rhode Islandista, Amerikan vallankumouksen aikana vuonna 1775. (Bristolia pommitettiin uudelleen vuonna 1778.) Vaikka balladin ikä on tuntematon, sen tyyli sopii siihen, että se on peräisin sodan aikakaudelta. Vaikka kaupunki kärsi vakavia vahinkoja, laulu näyttää vähättelevän tapahtumaa. Tämä heijasteli tuon ajan ”jenkkiasennetta”, joka usein kuvasi brittijoukkoja taitamattomina, vaikka Britannia oli yksi aikakauden suurista sotilasvalloista. Samoin amerikkalaiset balladinkirjoittajat pitivät Yhdysvaltain laivaston varhaisia voittoja vuoden 1812 sodassa Englannin nöyryyttävänä tappiona, kuten Pearl Nyen versio ”Perry’s Victory” -laulusta tekee selväksi. Ehkä juuri tällaiset laulut auttoivat amerikkalaisia sotilaita kohtaamaan tulevat taistelut.

Joitakin balladeja on ilmeisesti sävelletty edistämään tiettyä näkemystä historiallisesta tapahtumasta. Esimerkiksi Warde Fordin laulama ”Custer’s Last Charge” kertoo Little Bighornin taistelusta, joka oli Yhdysvaltain armeijan seitsemännen ratsuväkirykmentin ja paljon laajemman lakotojen, pohjoisten cheyennejen ja arapahojen muodostaman liiton välinen konflikti. Laulu kuvaa komentaja George Armstrong Custeria ja hänen kanssaan kaatuneita 267 miestä marttyyreiksi ja sankareiksi. Koska Custer käytti huonoa harkintakykyä hyökkäystään suunnitellessaan ja koska Amerikan intiaaniheimot puolustivat maita, jotka Yhdysvallat oli antanut niille sopimuksella, historioitsijat eivät nykyään pidä Custerin tekoja sankarillisina. Balladi kuitenkin säilyttää tietyn aikakauden asenteen, joka maalasi Amerikan intiaanit vihollisiksi heidän sopimusoikeuksistaan huolimatta, mikä on pohtimisen arvoinen tilanne.

”The Cumberland’s Crew”, jonka lauloi Pearl Nye, ja ”The Iron Merrimac”, jonka lauloi tuomari Learned Hand, ovat esimerkkejä balladeista, jotka tarjoavat puolueellisen näkökulman historiallisiin tapahtumiin. Molemmat käsittelevät Hampton Roadsin taistelua 8.-9. maaliskuuta 1862 sisällissodan aikana. (Hampton Roads on strategisesti tärkeä laivaväylä Chesapeake Bayn suulla Virginian rannikolla.) ”The Cumberland’s Crew” (Cumberlandin miehistö) kertoo sluupin USS Cumberlandin ja konfederaation rauta-alus CSS Virginian välisestä konfliktista, joka oli rakennettu korotetun unionin aluksen USS Merrimackin (myös ”Merrimac”) rungosta. Puinen USS Cumberland rammattiin ja upotettiin rautalaivalla, mikä oli tuhoisa osoitus tämän uudentyyppisen sota-aluksen voimasta. Balladissa ei kuitenkaan keskitytä tappioon, vaan ylistetään USS Cumberlandin merimiesten sankaruutta ja isänmaallisuutta. Taistelun toisena päivänä kaksi rautalaivaa asettui ensimmäistä kertaa historiassa vastakkain, kun unionin USS Monitor saapui paikalle ja otti yhteen CSS Virginian kanssa (joka muistetaan sekä laulussa että päivän uutisissa nimellä ”Merrimack”). Vaikka historioitsijat pitävät tätä rautalaivojen taistelua yleisesti tasapelinä, balladi ”Iron Merrimac” edistää unionin kannattajien näkemystä, jonka mukaan taistelu oli unionin voitto.

Ranskalais-amerikkalaiset ja espanjalais-amerikkalaiset balladit

Ranskan- ja espanjankielisillä balladeilla, sekä ulkomailta tuoduilla että Amerikassa sävelletyillä balladeilla, on Yhdysvalloissa pitkä historia, sillä ranskalaiset ja espanjalaiset siirtolaiset asuttivat suuria osia maasta ennen kuin niistä tuli osa Yhdysvaltoja tai ne kokivat merkittävää englanninkielistä vaikutusta. Marce Lacouture, David Greely ja Kristi Guillory esittivät Louisianan ranskalaisia lauluja kongressin kirjastossa järjestetyssä konsertissa vuonna 2010. He oppivat toisen esittämänsä laulun, ”Belle”, vuoden 1934 Library of Congressin kenttätallenteelta, jonka laulaja tunnetaan vain nimellä Mr Bornu. Se on Louisianassa sävelletty balladi miehestä, joka matkustaa Louisianasta Teksasiin vain kuullakseen, että hänen rakkaansa on sairastunut kotona. Hän palaa Louisianaan ja myy hevosensa Henryn maksaakseen tämän hoidon. (Lacouturen ja Greelyn laulama ”Isabeau s’y promène” (klo 25:00) on pohjoisamerikkalainen versio vanhasta ranskalaisesta balladista, joka kertoo merimiehestä, joka hukkuu yrittäessään hakea kosiskelemansa tytön kadottamaa kultasormusta. Tämän version Lacouture oppi balladilaulajalta New Orleansissa, Louisianassa. Klassisen koulutuksen saanut kanadalainen laulaja Eva Gauthier teki samasta balladista kaupallisen äänitteen taidebiisinä, mikä osoittaa, että ranskalaiset laulut ovat levinneet koko Pohjois-Amerikkaan, ja antaa myös käsityksen siitä, miten perinteisiä balladeja voidaan sovittaa eri musiikkityyleihin.

Meksikosta ja Meksikoon aikoinaan kuuluneista osavaltioista peräisin olevat espanjankieliset balladit kuvaavat Pohjois-Amerikan espanjalaisasutusta ja tapahtumia, jotka johtivat nyky-Meksikon muodostumiseen. Corridoja, kuten näitä lauluja espanjaksi kutsutaan, käytettiin tanssimiseen ja viihteeseen, ja ne vaikuttivat laulutyylien kehitykseen lännessä. José Suarez oli sokea laulaja Brownsvillessä, Texasissa, joka opetteli ulkoa ja esitti monia corridoja. John ja Ruby Lomax tekivät vuonna 1939 kenttätallenteita joistakin hänen ohjelmistostaan, ja ne ovat saatavilla tässä esityksessä. ”Corrido villésta de la toma de Matamoros” on Meksikon vallankumouksen aikainen laulu, jossa kuvataan Brownsvillestä Rio Granden toisella puolella sijaitsevan Matamorosin piiritystä vuonna 1913. Tämä väkivaltainen tapahtuma sai meksikolaiset kaupunkilaiset pakenemaan rajan yli, mikä vaikutti molempiin maihin. ”Diecinueve de enero”, jota kutsutaan myös nimellä ”El Corrido de José Mosqueda”, on toinen corrido Meksikon ja Yhdysvaltojen rajalta. Siinä kuvataan junan raiteilta suistuneen junan ryöstämistä rosvon, José Mosquedan, toimesta, jonka balladissa uskotaan aiheuttaneen junaturman. (Historialliset tosiseikat ovat epäselviä.) Lainsuojattomat antoivat laittomasti saamansa voitot kaupunkilaisille, luultavasti kiertääkseen lakia, mikä johti siihen, että jengiä kohdeltiin sankareina Robin Hoodin legendan tapaan. 4

Jesse James. c1882. Prints and Photographs Division, jäljennösnumero: LC-USZ62-3854. Tämän lainsuojattoman tappamisesta 3. huhtikuuta 1882 tuli balladin aihe.

Balladin teemat: Heroes, Outlaws, Murderers, and Workers

Balladit, jotka ovat peräisin Yhdysvalloista, juhlistavat usein sankarillisia amerikkalaisia. ”Casey Jones” kertoo veturinkuljettaja Luther ”Casey” Jonesin traagisesta kuolemasta, kun hänen junansa, Cannonball Express, törmäsi pysähtyneeseen tavarajunaan Vaughnissa Mississippin osavaltiossa varhain 30. huhtikuuta 1900. Jones oli onnettomuuden ainoa kuolonuhri, sillä hän oli käskenyt palomiestä Simeon T. Webbiä hyppäämään ennen törmäystä. Balladi loi legendan veturinkuljettajasta, joka antoi henkensä matkustajien ja miehistön puolesta. Joissakin versioissa Jonesin pelastamaksi matkustajaksi mainitaan ”Vanderbiltin tytär”, mikä on kaunistelua Jonesin sankaruuden lisäämiseksi. Joistakin onnettomuuden historiallisista tosiasioista kiistellään, sillä Illinois Railroadin tutkinnassa todettiin, että Jones ei ollut nähnyt lippumiestä, ja häntä pidettiin syyllisenä onnettomuuteen, kun taas Simeon Webb todisti koko loppuelämänsä ajan, ettei lippumiestä näkynyt.

”John Henry”, samanlainen afroamerikkalaiseen traditioon kuuluva sankariballadi, kertoo tarinan ”teräksenkuljettajasta” eli työmiehestä, joka poraa reikiä kallioon dynamiittia varten rautatietunnelin räjäyttämistä varten. Laulussa John Henry taistelee höyrykäyttöistä porakonetta vastaan ja voittaa, mutta kuolee ponnisteluissa. Vaikka monet epäilevät, että legendalla on todelliset juuret, historiallista John Henryä ei ole vieläkään löydetty. Laulun pysyvä vetovoima on siinä, että se kuvaa amerikkalaista työläistä sankarillisena ja arvostaa ihmistä, joka kieltäytyy taipumasta teollisen edistyksen edessä. Se on ollut erityisen tärkeä kuvatessaan sankarillista mustaa työmiestä, joka on omistautunut sekä työlleen että perheelleen. Yleisesti ottaen afroamerikkalaisissa balladeissa kuvataan usein balladin sankarin ominaisuuksia ja vain viitataan hänen tarinansa yksityiskohtiin, ja monet ”John Henryn” versiot noudattavat tätä mallia. Lisätietoja ”John Henrystä”, mukaan lukien useita äänitallenteita, on tätä laulua käsittelevässä artikkelissa.

Toisaalta joissakin balladeissa juhlittiin antisankareita, erityisesti lainsuojattomia ja rikollisia. Historiallisesti lainsuojattomia romantisoitiin joskus lehdistössä ja kansantarinoissa sekä lauluissa. Häikäilemättömiä rikollisia saatettiin käsitellä ”Robin Hoodeina”. Jesse James oli sellaisen jengin johtaja, joka teki väkivaltaisia pankki- ja junaryöstöjä useissa osavaltioissa sisällissodan jälkimainingeissa. Viranomaiset ajoivat jengiä aggressiivisesti takaa, ja vuoteen 1880 mennessä useita jengin jäseniä oli otettu kiinni tai tapettu. James palasi kotiosavaltioonsa Missouriin ja palkkasi veljekset Charley ja Robert Fordin sekä avustamaan ryöstöissä että asumaan kotonaan suojellakseen itseään ja perhettään. Fordin veljekset päättivät hakea Jamesista tarjotun palkkion, joten Robert Ford ampui hänet omassa kodissaan. Balladi ”Jesse James”, jonka tässä laulaa E. A. Briggs, kertoo petoksesta ja keskittyy Jamesin murhaan luotetun ystävän toimesta. Laajasti levinnyt balladi auttoi luomaan lainsuojattomasta kansansankarin. Toisaalta ”The James and Younger Boys”, jonka lauloi O.C. ”Cotton” Davis vuonna 1941, kerrotaan Jamesin rikoskumppanin Cole Youngerin näkökulmasta. Se antaa realistisemman kuvan lainsuojattomuudesta ja pahoittelee jengin rikoksia. Sankariballadien tapaan afroamerikkalaisilla oli omat lainsuojattomat balladinsa, jotka tunnettiin usein nimellä ”bad man ballads” ja joissa kuvattiin, usein ristiriitaisin tuntein, väkivaltaisia rikoksia valkoista auktoriteettia uhmaten. Willie Rayford lauloi John Lomaxille Willie Rayfordin vuonna 1939 laulaman ”Bad Man Balladin” (ehkä keräilijän nimeämä).

Murha oli toinen yleinen aihe amerikkalaisissa balladeissa. Jotkut murhaballadit perustuivat brittiläisiin originaaleihin, kuten ”Pretty Polly”, jonka lauloi kongressin kirjastolle Pete Steele Hamiltonista, Ohiosta, vuonna 1938. Tämä laulu on peräisin englantilaisesta balladista, joka tunnetaan nimellä ”The Cruel Ship’s Carpenter”. Mutta monia muitakin murhaballadeja sävellettiin Amerikassa, erityisesti kuuluisien murhatapausten jälkeen. Yksi esimerkki on ”Pearl Bryant”, joka on kuvitteellinen kertomus Pearl Bryanin murhasta Kentuckyssa vuonna 1896. Murhaballadit ilmestyivät usein laululehdillä ja broadsideilla, mukaan lukien sellaiset tuntemattomat kappaleet kuin ”The Thirtieth Street murder.”

Ammattiballadit kertovat tiettyihin ammatteihin liittyviä tarinoita, ja ne ovat usein kyseisten ammattien harjoittajien säveltämiä. Cowboy-balladit syntyivät 1800-luvulla pitkien karjanajojen viihdykkeeksi. Ne voivat kertoa surullisen tarinan, kuten ”Sam Bass”, jonka tässä lauloi E. A. Briggs vuonna 1939, tai ne voivat olla viihdyttäviä ja humoristisia, kuten balladi ”Zebra Dun”, jonka lauloi Frank Goodwyn vuonna 1939. (Seepratunturi on vaaleanruskea hevonen, jolla on musta harja ja häntä sekä merkkejä, kuten raitoja jaloissa, mikä antoi monille karjapaimenille vaikutelman villiydestä). Myös kaivostyöläiset laulavat balladeja, joita käytetään joskus viihdykkeenä työtauoilla kaivoksissa tai kerrottaessa historiallisista kaivostapahtumista. John J. Quinnin vuonna 1947 laulama ”The Avondale Mine Disaster” (Avondalen kaivosturma) kertoo 6. syyskuuta 1869 sattuneesta tulipalosta Avondalen kaivoksessa lähellä Plymouthia, Pennsylvaniassa, Yhdysvalloissa, joka vaati noin 110 miehen ja pojan hengen. Laulu on enemmän kuin kertomus tragediasta, se on protestilaulu kaivosten turvallisuudesta. Puunkorjuu synnytti myös balladeja, joita laulettiin viihteeksi leireillä ja hökkeleissä, joissa metsurit asuivat. Tukkimiehet lauloivat monia balladeja, jotka eivät liittyneet puunkorjuuseen, mutta hyvä esimerkki metsämiehen elämästä kertovasta balladista on ”Colly’s-Run-I-O”, jonka L. Parker Temple lauloi vuonna 1946. Balladista on versioita, jotka sijoittuvat Maineen, Michiganiin ja Pennsylvaniaan.

Johtopäätös: The Ballad Continues

Balladien katoamista on ennustettu jo pitkään, ja tämä on yksi syy siihen, että kansanlaulujen keräilijät ovat etsineet niitä innokkaasti, mutta vanhoja balladeja lauletaan edelleen ja uusia lauluja kirjoitetaan edelleen, jotka viittaavat aikaisempien aikojen balladeihin. Kansanlaulujen herääminen 1940-luvulla ja myöhempi herääminen 1950-luvulta 1970-luvulle johti uuteen kiinnostukseen kertovia lauluja kohtaan. Woody Guthrien ja Joan Baezin kaltaiset laulajat eivät vain laulaneet vanhoja balladeja, vaan kirjoittivat myös omia. Tämä liike tuli valtavirtaan 1950-luvun lopulla, jolloin laulajat esittivät balladeja sekä akustisilla että sähköisillä sovituksilla. Lloyd Pricen vuonna 1958 tekemä levytys afroamerikkalaisesta balladista ”Stagger Lee” oli vain yksi versio tästä kappaleesta, josta tuli rhythm and blues -hitti. Kingston Trion vuonna 1958 tekemä tallennus perinteisestä balladista ”Tom Dooley” nousi listaykköseksi ja voitti Grammy-palkinnon ”country and western” -kategoriassa. Se perustui tähän Frank Proffittin vuonna 1940 tekemään Library of Congressin kenttätallenteeseen. Vuonna 1967 ilmestyneellä ”John Wesley Harding” -albumillaan Bob Dylan aikoi vedota rajaseudun balladeihin ja laulaa samalla kertovia lauluja omalla tyylillään. Edesmennyt Jim Croce oli 1970-luvulla kuuluisa omintakeisista urbaaneista kertovista lauluistaan, kuten ”Bad, Bad Leroy Brown” ja ”Rapid Roy”, joissa yhdistyivät afroamerikkalaiset ja angloamerikkalaiset balladityylit. Balladit kiinnostavat edelleen lauluntekijöitä, kuten Paul Simonia, joka aloitti uransa soittamalla perinteisiä balladeja, kuten ”Scarborough Fair” ja ”Barbara Allan”, ja joka on pitkän uransa aikana kirjoittanut monia kertovia lauluja ”Me and Julio Down by the Schoolyardista” (1972) ”The Teacheriin” (2000). Sekä rap- että hiphop-musiikissa on hyödynnetty voimakkaasti balladityylistä tarinankerrontaa, kun taas nykyaikaiset meksikolaiset ja meksikolais-amerikkalaiset populaarilaulut pohjautuvat vahvasti corrido-traditioon. Riippumatta siitä, säveltävätkö lauluntekijät uusia kappaleita muistuttaakseen aiempia balladin muotoja vai verhoavatko he tarinansa nykyisen populaarimusiikin tyyliin, he säveltävät ne amerikkalaiselle yleisölle, joka on edelleen innokas kuulemaan tarinoita kertovia lauluja.

Notes

  1. Peck, Chauncey E., 1914. Massachusettsin Wilbrahamin historia. Julkaisija Wilbraham, Massachusetts. Tässä historiassa esiintyy kaksi versiota laulusta. Ensimmäinen, nimeltään ”The Elegy of the Young Man Bitten by a Rattlesnake”, joka löytyy sivulta 81, on balladin täydellisin tunnettu versio, jonka kirjoittaja painaa uudelleen vuoden 1886 lähteestä. Sivulla 83 oleva lyriikkaversio, jonka ensimmäinen rivi on ”On Springfield Mountain there did dwell…”, muistuttaa läheisemmin esitetyn esimerkin tallennetta. Tätä kirjaa on saatavilla verkossa eri lähteistä.
  2. Kahdella sivulla oleva laululehti, jossa on useiden laulujen sanat, sisältää aiheeseen liittyvän balladin Amerikan vallankumouksen brittiläisestä näkökulmasta otsikolla ”General Gage”. Voitolla kerskailun sijaan tämä laulu valittaa tappiota, mutta muilta osin laulu rinnastuu ”Britannian häpeään”. Esimerkiksi molemmissa lauluissa sanotaan, että siirtomaasotilaat ”kuin heinäsirkat nousevat”, ja molempien laulujen neljässä viimeisessä säkeistössä kuvataan New Yorkin ja New Jerseyn kampanjan taistelujen tapahtumia, vaikka kenraali Gage ei ollut läsnä näissä taisteluissa. Nämä yhtäläisyydet osoittavat, että konfliktin kummankin osapuolen sotilaat olivat usein tietoisia toistensa laulamista lauluista ja kirjoittivat niihin vastauksia.
  3. Vaikka julkaistut nuotit korvasivat laululevyt suurelta osin 1900-luvulle tultaessa, niiden painaminen jatkui. Nykyään saatamme ladata sanoituksia internetistä ja tulostaa niitä kokoontumisia varten. Kansanlauluja, ammattiyhdistysten hymnejä, protestilauluja ja virsiä voidaan tulostaa yksittäisille arkeille laulukokouksia varten. Tavallaan tämä tapa välittää perinteisiä laulujen sanoituksia siis jatkuu.
  4. Tämän keräilijöiden ylöskirjoittaman corridon nimi ”La batalla del ojo de agua” on virheellinen, sillä se on toisen balladin nimi. Folkloristi Américo Paredes on julkaissut tästä corridosta artikkelin ”’El Corrido de José Mosqueda’ as an Example of Pattern in the Ballad” (El Corrido de José Mosqueda’ as an Example of Pattern in the Ballad) aikakauslehdessä Western Folklore (Vol. 17, No. 3, Jul., 1958, s. 154-162). Siinä on täydellinen teksti tästä esityksestä englanninkielisellä käännöksellä sekä laulun analyysi.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.