Jokaiseen urheilulajiin kuuluu oma ainutlaatuinen kielenkäyttönsä – sanoja, jotka ovat usein yksinomaan kyseiseen peliin liittyviä. Jos niitä käytetään tavallisessa puheessa, ne voivat tuntua hieman väkinäisiltä ja epämukavilta.
Jalkapallo tavoittaa kaikista urheilulajeista eniten ihmisiä (luvut ovat miljardeja), joten on helppo olettaa, että sanavarasto on uskomattoman laaja. Yksinkertaisista sanoista, jotka korvaavat esineiden tai varusteiden nimiä, teknisempiin fraaseihin, jotka selittävät pelin kulkua, on olemassa toinen kieli, jota ei yksinkertaisesti voi jättää huomiotta.
Maailmajalkapallon MM-kisojen ollessa hädin tuskin kahden viikon päässä on aika mennä kouluun ja antaa satunnaisten fanien opetella nämä erityiset fraasit, ja niiden, jotka tuntevat ne, virkistää itseään siitä, mitä tullaan kuulemaan tuhansia kertoja Etelä-Afrikan turnauksen aikana.
Tässä satunnaisvalikoima 15:stä, jotka tulevat olemaan kommentaattoreiden suupielessä jatkuvasti kuukauden mittaisen turnauksen aikana.
1. Getting booked (verbi) – Kun pelaaja syyllistyy rikkomukseen, joka oikeuttaa keltaiseen tai punaiseen korttiin, erotuomari esittää ja näyttää kyseisen kortin ja kirjaa sitten pelaajan nimen ja numeron pieneen kirjaansa. Katso esimerkkejä Argentiinasta.
2. Against the run of play (lauseke) – Näin tapahtuu, kun joukkue tekee maalin, kun toinen joukkue hallitsi ottelua. Jalkapallo on peli, jossa on kyse hallussapidosta ja hallinnasta, ja kun teet maalin vastoin pelin kulkua, et selvästikään ole parempi joukkue siinä vaiheessa ottelua.
3. Offside (substantiivi) – Todennäköisesti hämmentävin kaikista pelisäännöistä, offside syntyy, kun pelaaja harhailee vastajoukkueen syvimmän puolustajan ohi ja saa pallon. Helpoin tapa kuvata sitä on cherry-picking, mutta se ei tee sille oikeutta, sillä jopa lajin pitkäaikaiset ihailijat kamppailevat joskus sen kanssa. Yksinkertaisesti sanottuna, jos osaat selvittää paitsion, ansaitset lukuisia kultatähtiä ja laatikollisen vastaleivottuja keksejä.
4. Sipulipussi eli pullistuma (substantiivi, verbi) – ESPN:n kommentaattorin Tommy Smythin aivan liian usein käyttämä nerokas viittaus verkkoon, jota maalivahdit yrittävät puolustaa. Kun se on ”pullistunut”, no, joku on laittanut pallon siihen ja saanut sen vetämään sivuilta.
5. Etulyöntiasema, pelaaminen (verbi) – Tämä tapahtuu, kun yksi pelaaja syyllistyy virheeseen, mutta joukkue, jota rikottiin taktisesti, voi silti tehdä tilanteesta jotain ja ponnistaa eteenpäin. Erotuomari päättää ”pelata edukseen” pitääkseen pelin käynnissä sen sijaan, että peli pysähtyisi vapaapotkua varten. Vain parhaat seeprat tekevät sen hyvin.
6. Fixture (substantiivi) – Tämä on peli, ottelu, mitä on ohjelmassa. Se tuntuu liittyvän enemmän hyllyjen asentamiseen tai siihen uuteen kattotuulettimeen, mutta jalkapallomaailmassa sitä kutsutaan joukkueen peleiksi.
7. Nelikulmainen pallo (substantiivi) – Ottakaa viivottimet esiin, kaikki… alamme olla matemaattisia. Kun yksi pelaaja pelaa neliöpalloa toiselle, hän yksinkertaisesti syöttää pallon maaliviivan suuntaisesti eikä eteen- tai taaksepäin.
8. Lähi- & kaukotolppa (substantiivit) – Yksinkertainen juttu tässä: lähitolppa on se iso valkoinen tikku maassa, joka on lähimpänä sitä, missä pallo tällä hetkellä on. Kaukotolppa on maalitolppa, joka on kauempana.
9. Handball (verbi tai substantiivi) – Jos olet irlantilainen, tiedät mitä tämä on. Englanniksi myös. Toisin kuin amerikkalaisessa ’jalkapallossa’, palloon ei saa koskea millään käden tai käsivarren osalla. Jos kosket, erotuomari puhaltaa pilliin ja tuomitsee rikkeen, ja jos se tapahtuu 18 jaardin alueen sisällä (minimääritelmä: iso laatikko, joka ympäröi jokaista verkkoa). Se on rangaistuspotku toiselle joukkueelle.
10. Ensimmäinen kosketus, tai mikä tahansa kosketus sen jälkeen (substantiivi) – Ensimmäinen kosketus on erittäin tärkeä osa menestyvää jalkapalloilijaa. Se on myös varsin kirjaimellinen, sillä se on pelaajan ensimmäinen kosketus palloon, kun hän ottaa vastaan syötön tai ristiinsyötön. Pelaajat, joilla on erinomainen ensimmäinen kosketus, saavat puolustajat usein epäonnistumaan. Esimerkkejä tästä saat katsomalla Brasiliaa.
11. Tracking back (verbi) – Jalkapallossa, vaikka pelaisitkin hyökkääjänä, sinun on silti puolustettava. Tracking back tarkoittaa sitä, että pelaaja, joka on edennyt kentällä eteenpäin, jahtaa palloa, kun vastustajat siirtyvät kohti kentän toista päätä. Laiskemmat hyökkääjät pyrkivät usein välttämään tätä kunniakasta tekoa.
12. Knock tai niggle (substantiivi) – Pelaajat eivät loukkaannu, he ottavat kolhuja. Heitä eivät haittaa loukkaantumiset, he kärsivät nikistä. Nämä ovat yksinkertaisia korvaavia sanoja, kun taklaus on hieman odotettua kivuliaampi.
13. Jatkoaika (kutsutaan myös loukkaantumis- tai lisäajaksi) (substantiivi) – Jalkapallossa kello ei koskaan lakkaa tikittämästä, ja tämän vuoksi erotuomari pitää kirjaa sekunneista, jotka kuluvat, kun pallo on poissa pelistä tai jos tapahtuu loukkaantuminen. Sitten hän määrittää, kuinka paljon aikaa on lisättävä kunkin puoliajan loppuun. Se on yleensä kahdesta neljään minuuttia.
14. Röyhkeä (adjektiivi) – Käytetään lukuisissa tapauksissa. Kun jotakin asiaa kuvataan röyhkeäksi, sillä yleensä halutaan osoittaa, että pelaaja teki sen (virheen, laukauksen, maalin, syötön) tarkoituksella ja että se on hänen tapansa esitellä taitojaan tai niiden puutetta. Usein kyse on myös juonittelusta tai oveluudesta.
15. WAG aka Wives and Girlfriends (substantiivi) – Lähes yhtä tärkeä kuin pelaajat itse, WAG-yhteisö on eksklusiivinen ryhmä, jota kansoittavat parhaiden pelaajien merkkihenkilöt. WAG tiedättehän te: Victoria ”Posh Spice” Beckham. Hän on WAGien kuningatar. Hänen kaltaisiaan on paljon muitakin.
Ja siinäpä se. 15 lausetta, jotka kuulet toistuvasti tämän kesän MM-kisoissa Etelä-Afrikassa. Niitä on paljon enemmänkin, mutta tämä on vankka perusta, jonka avulla pääset alkuun ja ehkä vahvistat ne, jotka jo tiedät.
Onnea matkaan, saatat tarvita sitä.
Vuoden 2010 MM-kisat lähestyvät kovaa vauhtia, joten pysy ajan tasalla kaikista uutisista Goal.comin MM-kisojen kotisivulla ja liity Goal.com USA:n Facebook-fanisivulle!