Full disclosure: This post contains affiliate links.

Yksi varmimmista tavoista pettyä kielen oppimiseen on keskittyä vain yhteen resurssiin. Siksi kehotan kielenoppijoita olemaan luottamatta liikaa oppikirjoihin ja etsimään muualta tapoja parantaa osaamistaan.

Kaiken, joka haluaa oppia sujuvasti saksaa, tulisi jatkuvasti etsiä menetelmiä, joilla voi kehittää kolmea avaintaitoa – kuuntelemista, puhumista ja lukemista. On olemassa loputtomasti tapoja ja mahdollisuuksia parantaa näitä taitoja, ja verkossa on saatavilla monia resursseja.

Saksankielisten elokuvien katsominen auttaa sinua hiomaan kuuntelutaitojasi. Voit parantaa puhuttua saksaa käymällä keskusteluja äidinkielisten puhujien kanssa keinolla millä hyvänsä.

Lukemisen osalta käytössäsi on monia menetelmiä, joilla voit kartuttaa sanavarastoasi ja oppia saksaa nopeasti. Romaaneista, näytelmistä, tietokirjoista ja lastentarinoista löytyy jokaiselle jotakin, riippumatta oppimistasosta tai kiinnostuksen kohteista.

Saksankieliset sanoma- ja aikakauslehdet

Sanomalehdet löytyvät helposti verkosta, usein ilman tilausta. Ne tarjoavat tietoa poliittisesta ilmapiiristä, ajankohtaisista asioista, urheilusta ja kulttuurista. Ne on myös kirjoitettu tavallisella saksankielellä, joten ne ovat helppokäyttöisiä myös niille, jotka ovat saksan kielen oppimisen alkuvaiheessa.

Saksan uutiset yksinkertaisella kielellä

Nachrichtenleicht eli ”Uutiset helposti” on verkkosivusto, jonka tavoitteena on tehdä uutisista mutkattomia. He julkaisevat joka viikko artikkeleita maailmanpolitiikasta, urheilusta ja inhimillisistä jutuista, yksinkertaisella kielellä. Ne jättävät pois pitkiä, vaikeita sanoja, omaksuvat lyhyemmän lauserakenteen ja pyrkivät suurelta osin esittämään tiedon mahdollisimman selkeästi.

Tämä palvelu on suunniteltu henkilöille, joilla on kielellisiä vaikeuksia, joten se on ihanteellinen kaikille, jotka haluavat oppia saksaa verkossa. Voit kartuttaa tietämystäsi Saksan ajankohtaisista asioista ja laajentaa kielitaitoasi aloittelijoille sopivalla tasolla.

Saksan laajalevikkisin aikakauslehti

Der Spiegel on saksalainen viikoittainen uutislehti, jonka levikki on yli miljoona. Timeen rinnastettava lehti tunnetaan kaikkialla saksankielisissä maissa tutkivasta journalismistaan, ja sitä mainitaan yhtenä Keski-Euroopan vaikutusvaltaisimmista lehdistä. Se on tarkoitettu keskitason tai edistyneemmille oppijoille, ja se antaa sinulle mahdollisuuden tutustua saksan kielen korkeaan tasoon. Jos et pääse käsiksi lehden painettuun painokseen, tutustu Spiegel.de:ssä esillä oleviin artikkeleihin.

Uutisia nuoremmille lukijoille

Neon on suunnattu nuoremmalle lukijakunnalle, ja se käyttää esteettisesti miellyttävää levikkiä ja käsittelee aiheita kulttuurikysymyksistä bändikirjoituksiin.

Löydät jopa osion nimeltä Hyödytön tietämys, jossa on sattumanvaraisia tiedon helmiä. Esimerkiksi saksan kielen opiskelijat, jotka myös omistavat baareja, ilahtuvat huomatessaan, että ”Vieraat tiloissa, joissa musiikki on 88 desibeliä kovaa, juovat enemmän kuin vieraat baarissa, jossa musiikki on 72 desibeliä kovaa”. Laita musiikki soimaan!

Saksan sanakirjat ja tietosanakirjat verkossa

Kielen opiskelussa ei koskaan ole pahitteeksi pitää käsillä sanakirjaa, olipa se sitten paperilla tai verkossa. Seuraavista lähteistä voi olla apua sanaluettelon täydentämisessä tai tuntemattomien sanojen tai fraasien merkityksen selvittämisessä.

Saksankielinen Wikipedia

Siltä varalta, ettet tiennyt, että maailman tunnetuin verkkotietosanakirja on saatavilla saksaksi. Siirry saksankieliseen versioon ja lue artikkeleita melkein mistä tahansa, mitä haluat! Vaikka suurimpaan osaan Wikipediasta löytyvistä tiedoista on syytä suhtautua varauksella, siitä saa silti hyvää saksankielistä lukuharjoitusta. Muista myös klikata vasemmanpuoleisesta navigaatiosta ”Deutsch”, jos huomaat lukevasi englanninkielistä artikkelia!

Hurraki

Hurraki on saksankielinen online-sanakirja, joka toimii samankaltaisesti kuin Wikipedia ja painottaa selkokieltä. Se on verkkoyhteisö, jossa ihmiset voivat lisätä ja muokata artikkeleita yksinkertaisella saksankielellä. Sivusto on suunniteltu helppolukuiseksi.

Saksankieliset romaanit

Nerokas tapa saada saksankielistä lukuharjoitusta on lukea uudelleen kirjoja, jotka olet jo lukenut äidinkielelläsi. Kun valitset kirjoja, jotka ovat sinulle jo ennestään tuttuja, sinun voi olla helpompi kääntää tarinoita ja pysyä kärryillä siitä, mitä tapahtuu.

Jos vartuit Harry Potter -sarjalle omistautuneena ja ahmit kirjoja nuoruudessasi, miksi et kokeilisi lukea niitä saksaksi? Voit hankkia saksankieliset versiot etsimällä Harry Potter German Edition Amazon.comista. Koska tarina on sinulle tuttu, sinun on helpompi kääntää, mitä luet. Sen ei tietenkään tarvitse olla Harry Potter – mikä tahansa englanninkielinen kirja, jonka tarinan olet painanut mieleesi, sopii erinomaisesti saksankielisen lukemisen harjoitteluun.

Jos haluat sukeltaa syvemmälle saksalaisen kulttuurin maailmaan, ota haasteeksi lukea saksankielisten kirjailijoiden kirjoittamia romaaneja. Franz Kafka oli 1900-luvun kuuluisa romaanikirjailija, joka julkaisi sekä kirjoja että novelleja . Die Verwandlung eli Metamorfoosi on yksi hänen tunnetuimmista romaaneistaan, jonka voi ostaa kaksikielisenä.

Siddhartha on Hermann Hessen kirjoittama tarina, joka muistuttaa kirjan Alkemisti teemaltaan itsensä löytämistä ja on kirjoitettu yksinkertaisella ja lyyrisellä tyylillä. Sitäkin voi ostaa verkosta kaksikielisenä kirjana, joten se sopii erinomaisesti keskitason oppijoille.

Cornelia Funkea on kutsuttu J.K. Rowlingin saksalaiseksi versioksi, joka kirjoittaa fantasiatarinoita nuorille aikuisille. Tintenherz eli Mustesydän on trilogian ensimmäinen kirja, joka kertoo nuoresta tytöstä ja hänen isästään, joilla on kyky herättää hahmot henkiin lukemalla tarina ääneen. Kaaos seuraa!

Saksankielisiä novelleja

Jos ajatus kokonaisen romaanin lukemisesta vieraalla kielellä on sinulle tässä vaiheessa kieliopintojasi liian ylivoimainen, harkitse sen sijaan novellien lukemista.

Saksaa tulokkaan silmin

Café in Berlin on kymmenen novellin kokoelma, jossa seurataan Sisiliasta kotoisin olevan nuoren miehen elämää, joka on juuri muuttanut Berliiniin. Siinä tutustutaan Saksan pääkaupungin jokapäiväiseen elämään ja tarjotaan näkemyksiä maasta ja ihmisistä vieraasta näkökulmasta.

Teksti on suunnattu aloittelijoille, ja sen tavoitteena on auttaa kielenoppijoita kehittämään yksittäisten sanojen ja fraasien tuntemustaan ja ymmärtämään, miten niitä voidaan työstää lauseiksi.

Kirjoituksia elämästä Berliinissä

Wladimir Kaminer on venäjänkielellä syntynyt saksalainen novellisti. Muutettuaan Berliiniin vuonna 1990 Kaminer uppoutui kaupungin taide- ja kirjallisuuselämään.

Venäjä on hänen äidinkielensä, mutta koko hänen kirjallinen tuotantonsa on saksankielistä. Kuvaillessaan, mistä hän kirjoittaa, Kaminer väittää tekevänsä muistiinpanoja maailmasta, menneisyydestä, nykyisyydestä ja tulevaisuudesta, yhteiskunnallisesta todellisuudesta ja elämästä maahanmuuttajan silmin katsottuna.

Hänen ensimmäinen kirjansa Venäläinen disko on sarja lyhyitä omaelämäkerrallisia esseitä elämästä Berliinissä heti Berliinin muurin murtumisen jälkeen. Käytä tätä kirjaa saksan kielen lukuharjoittelun apuvälineenä sekä välittömänä kertomuksena siitä, millaista elämä oli yhtenä Saksan modernin historian jännittävimmistä ja nopeimmin muuttuvista ajoista.

Saksankielisiä lastenkertomuksia

Jos aikuisille suunnatun romaanin tai novellin lukeminen tuntuu liian pitkälle menevältä oppimisesi tässä vaiheessa, harkitse sen sijaan lastenkirjojen käyttöä. Niissä käytetään todennäköisemmin yksinkertaisia sanoja ja lauseita, joten niitä on helppo ymmärtää. Ja kuvitukset voivat auttaa sinua ymmärtämään, mistä on kyse, vaikka et ymmärtäisikään jokaista sanaa.

Grimmin veljekset

Jaakko ja Vilhelm Grimm olivat saksalaisia akateemikkoja, jotka keräsivät ja julkaisivat kansansatuja 1800-luvulla. Heidän tarinansa, joihin kuuluvat muun muassa Aschenputtel (Tuhkimo), Dornröschen (Prinsessa Ruusunen) ja Hänsel ja Kerttu (Hannu ja Kerttu), on tehty Walt Disneyn elokuviksi ja, mikä synkempää, Kolmas valtakunta käytti niitä propagandanaan. Grimmin veljesten alkuperäiset tarinat ovat edelleen suosittuja nukkumaanmenoaikaan – satujen vesitettyjen versioiden sanat, joita vanhemmat ympäri maailmaa kertovat lapsille siinä toivossa, että ne veisivät heidät uneen!

Grimmin veljesten kansantarinat ovat tarinoita, joita monet teistä ovat kasvaneet sekä lukiessaan että lukiessaan itselleen. Siksi ne ovat erinomainen lähde saksan kielen lukutaidon kehittämiseen.

Koska alkuperäiset tarinat eivät ole enää tekijänoikeudellisesti suojattuja, verkossa on saatavilla lähteitä, joissa on kaksikielisiä versioita tarinoista, kuten Punahilkasta. Tartu tilaisuuteen ja anna itsellesi saksan kielen oppitunti! Lue teksti saksaksi viitaten samalla englanninkieliseen käännökseen. Kun olet päässyt saksankielisen tekstin yli, kokeile lyhyttä tietovisaa testataksesi tietämystäsi.

Max ja Moritz

Englanninkielisessä maailmassa vähemmän tunnettu on lastenkirja Max ja Moritz (Tarina seitsemästä poikamaisesta kepposesta), jonka alkuperäinen nimi on Max und Moritz – Eine Bubengeschichte in sieben Streichen. Wilhelm Buschin kirjoittama ja kuvittama ja vuonna 1865 julkaistu teos on humoristinen tarina, joka on kerrottu riimitellen. Kirja on tunnettu ja rakastettu kaikkialla saksankielisissä maissa, ja se on edelleen suosittu valinta iltasaduiksi vielä lukutaidottomille lapsille.

Kirjassa kerrotaan seitsemästä kepposesta, joita Max ja Moritz – kiusantekijät ja häiriköt – tekevät pahaa-aavistamattomille perheenjäsenilleen, opettajilleen ja tuttavilleen. Koska tämäkin teksti on julkisesti saatavilla, alkuperäinen saksankielinen versio ja englanniksi käännetty teksti löytyvät verkosta. Sinulla on mahdollisuus lukea jokainen temppu saksaksi, englanniksi tai voit viitata kaksikieliseen vaihtoehtoon. Jatka saksan kielen taitosi testaamista tekstiin liittyvien tietokilpailujen avulla.

Saksalais-englantilaisia runoja ja näytelmiä

Kun olet päässyt edistyneemmälle tasolle oppimisessa, voit katsoa saksankielisiä runoja ja näytelmiä saksan kielen taitojesi kartuttamiseksi.

Kaksikieliset kirjat ovat tässä hyödyllinen apu. Voit lukea niitä itsenäisenä tekstinä, ja samalla sinulla on englanninkielinen versio helposti saatavilla, kun törmäät sanoihin tai lauseisiin, joita et täysin ymmärrä.

Jos olet kiinnostunut runoudesta, aloita kaksikielisestä kirjasta, jossa on monien tunnettujen saksalaisten runoilijoiden runoja englanninkielisten käännösten rinnalla.

Jos haluat tarkentaa, kokeile Johann Wolfgang von Goethen teosten lukemista. Hänen runojaan on käännetty ja ne ilmestyvät kaksikielisissä kirjoissa. Hauska fakta – Goethe Institut, saksan kielen opiskelua ulkomailla edistävä toiminta, on nimetty hänen mukaansa!

Der Besuch der Alten Dame (Vanhan rouvan vierailu) on Friedrich Dürrenmattin kirjoittama tragikomedia. Näytelmä kertoo varakkaasta naisesta, joka palaa entiseen kotikaupunkiinsa kostoa hakemaan. Hän haluaa, että kaupunkilaiset lyöttäytyvät yhteen tappaakseen hänet hylänneen miehen rahaa vastaan.

Näytelmän painetussa versiossa on koko saksankielinen teksti yhdellä sivulla ja englanninkielinen käännös ja huomautukset seuraavalla sivulla. Kirjan takaosassa on myös laajennettu sanasto ja yksityiskohtainen englanninkielinen johdanto, jossa selitetään näytelmän yhteiskunnallinen ja historiallinen konteksti.

Benny Lewisperustaja, Fluent in 3 Months Speaks: Espanjaa, ranskaa, saksaa, italiaa, portugalia, esperantoa, mandariinikiinaa, amerikkalaista viittomakieltä, hollantia, irlantia Hauska irlantilainen kaveri, kokopäiväinen maailmanmatkaaja ja kansainvälinen bestseller-kirjailija. Benny uskoo, että paras lähestymistapa kielen oppimiseen on puhua heti ensimmäisestä päivästä lähtien. Näytä kaikki viestit käyttäjältä Benny Lewis

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.