Jos et ole koskaan kuullut siitä, Caló on chicanomurre eli slangi, jota meksikolais-amerikkalaiset puhuvat lounaassa, Los Angelesissa, rajan tuntumassa ja muualla. Kuten itse chicanokulttuuri, caló sisältää sekoituksen meksikolaisia, espanjalaisia ja amerikkalaisia vaikutteita. Tutustutaanpa kieleen ja siihen, mikä tekee siitä ainutlaatuisen osan latinokokemusta.

A.K.A.s

Kuva: SDictionary/YouTube

Lounaassa puhuttua chicanomurretta kutsutaan Caló-nimityksen lisäksi myös nimellä Pachuco, Totacho tai Chicano Caló. Sitä puhuivat alun perin 1930-luvulla meksikolais-amerikkalaiset nuoret, jotka sekoittivat englantia ja espanjaa ainutlaatuisella tavalla.

Se liittyy espanjalaisiin mustalaisiin

Kuva: Estefani Jimenez/Prez

Caló on myös espanjalaisen romanien (mustalaisten) murteen nimi. Kun nämä puhujat tulivat Meksikon kolonisaation aikana, he toivat mukanaan oman versionsa Calósta. Murre sekoittui lopulta alkuperäiskansojen kieliin ja tuotiin rajan toiselle puolelle, nykyiseen Lounais-Eurooppaan, jossa se sekoittui englannin kieleen.

Caló on saanut monenlaisia vaikutteita

Kuva: Whisper

Calón espanjalainen romanimurre sekoittui lopulta Meksikon alkuperäiskansojen kieliin (kuten nahuatl) ja tuotiin rajan toiselle puolelle. Siellä, lounaisosassa, se sekoittui englannin kanssa.

Se on peräisin lounaasta

Näytä tämä viesti osoitteessa Instagram

Tervetuloa El Pasoon. 3,958 jalkaa. Back in the day!⠀ ・・・⠀ #ciudadelpaso #915 #itsallgoodep #elpaso #itshappeningep #eptx #elpasotx #chucotown #elchucotown #ciudadelpaso

A post shared by Ciudad El Paso (@ciudadep) on 20. marrask. 2018 at 9:17am PST

Meksikolainen Caló ylitti rajan muun muassa El Pason, Tucsonin ja L.A., jossa se sai amerikkalaisen käänteen ja muuntui chicano-versioksi. Siitä tuli nuoren chicanokulttuurin tunniste muun muassa Texasissa, Kaliforniassa, Arizonassa, Coloradossa ja New Mexicossa.

Se kukoisti 1930- ja 40-luvuilla

View this post on Instagram

Dopeness right here by @koka_engel #graffitiart #graffiti #graff #graff #graffitiartist #tintan #pachuco #chicanohiphopculture

A post shared by Jaime Valdez (@chicanohiphopculture) on 3. joulukuuta, 2018 klo 2:22pm PST

Chicano Calón kukoistus osui samaan aikaan pachuco-kulttuurin kehityksen kanssa 1930- ja 40-luvuilla. Nämä uhmakkaat nuoret meksikolais-amerikkalaiset halusivat kulttuurin, jota kutsua omakseen, ja loivat siten hybridikulttuurin, joka sulautui sekä meksikolaisista että yhdysvaltalaisista elementeistä.

Sitä syrjitään

Kuva: LA in the Zoot Suit Era: Zoot Suit Discovery Guide

Caló nähtiin alempaan luokkaan kuuluvana, rikollisena (koska joidenkin jengiläisten tai rikollisten kohdalla sanoja voitiin vaihtaa koodilla – tämä päti myös alkuperäiseen espanjalaiseen mustalais-calóan), eikä sitä puhuneet naiset tai koulutetut. Nykyään yhä useammat chicanot puhuvat calóa kulttuurinsa eri puolien omaksumisena.

Mutta chicanoliike auttoi muuttamaan tämän

Kuva: Wikimedia

1960-luvun chicano-liike muutti Caló-slangin halveksunnan tunnetta. Kun chicanot opiskelivat yliopistoissa, alkoivat protestoida ja vakuuttaa ainutlaatuista identiteettiään, Calósta tuli osa heidän ilmaisuaan. Monet chicanorunoilijat siirsivät tuohon aikaan Caló-sanoja teoksiinsa.

On olemassa Caló-sanakirja

Kuva: Scoop.it

Haluaisit varmaan opetella Caló-sanoja, vai mitä? Tässä muutamia sanoja (klikkaa tästä lisää!)

Aguas = olla varovainen

Simon = kyllä

Laquiar = lukita

Valluco = joku Rio Granden laaksosta Etelä-Teksasista

Perromount = ylivertainen

Täällä on paljon koodia-switching and rhyming

Näytä tämä viesti Instagramissa

Täähän on aitoa y:ttä #codeswitch #codeswitch . . . . Feat. @lajulissa @topropezeus @thestephaniegiorgi @gadieldelorbe @bianca__lambert @farrahpenn

A post shared by Pero Like (@perolike) on Jun 8, 2018 at 2:34pm PDT

Calón murteessa on koodinvaihtoa. Lauseet alkavat espanjaksi ja päättyvät englanniksi tai päinvastoin. Toinen piirre on riimittely; joitakin lauseita ovat esimerkiksi (lisää tästä):

Al rato, vato.

¿Qué te pasa, calabaza?

¿Me comprendes, Méndez?

Esimerkkejä popkulttuurissa

Näyttelijä Cheech Marinin katsotaan olevan yksi niistä henkilöistä, jotka toivat Calón valtavirtaan käyttämällä sitä Cheech ja Chong -elokuvissaan. Seuraavassa on muutamia muita paikkoja, joissa Caló’ta voi nähdä käytettävän (täydellisen luettelon saat klikkaamalla tästä):

The George Lopez Show

Lalo Guerrero’s Music

Elokuva, Blood In, Blood

Chicano räppäri Frost

Performanssiryhmä, ja TV-ohjelma, Culture Clash

Elokuva, Mi Vida Loca

Lowrider Magazine

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.