5
(1)

Transcripciones de Saturday Night Live
Temporada 24: Episodio 16

01c: Drew Barrymore / Macy Gray

Love-ahs

Roger Clarvin…..Will Ferrell
Virginia Clarvin…..Rachel Dratch
Dave…..Jimmy Fallon
Barbara Hernandez…..Drew Barrymore

Virginia: Disculpe. Disculpe.

Dave: ¿Qué? ¿Si?

Roger: Nos preguntábamos. ¿Es su primera vez en el Hotel Welshly Arms?

Dave: Sí.

Virginia: Mmm. ¿Y estás aquí sin un amante?

Dave: Bueno, estoy solo. Sólo estoy aquí por negocios.

Roger: Frecuentamos el Welshly Arms.

Virginia: Sí.

Roger: Nos parece una perfecta y pintoresca escapada de amor.

Virginia: Sí. Oh, perdónenme. Somos los profesores Roger y Virginia Clarvin.

Roger: ¿Y su nombre?

Dave: Uh, Dave.

Roger y Virginia: Ah. Mmm.

Roger: Dave, ¿puedo compartir algo contigo?

Dave: Supongo. Realmente estoy tratando de…

Roger: Creo que cuando uno entra por primera vez en las aguas hirvientes de la bañera, no es muy diferente a tu primer encuentro con un nuevo amante.

Virginia: Recuerdo la primera vez que Roger y yo hicimos el amor…

Roger: Sí.

Virginia: Sí, habíamos parado después de un largo viaje de domingo. Roger me llevó a un claro y me acostó en un lecho de hierbas frescas de la pradera.

Roger: Sí.

Virginia: Luego frotó mi cuerpo núbil con linimentos de frutas y noxema. Luego cubrió arteramente mi espalda con mantequilla derretida y clavos de olor. . Y hasta que llegaron las moscas y las hormigas, creo que fue el mejor acto de amor que el mundo haya conocido.

Roger: ¿Estás escuchando, Dave.

Dave: Sí, sólo estoy cansado, eso es todo.

Barbara: ¿Son los profesores Virginia y Roger Clarvin.

Roger y Virginia: ¡Oh, qué sorpresa!

Virginia: Es nuestra querida amiga, Bárbara Hernández.

Roger: Bárbara, ¿qué te trae al prestigioso Welshly Arms?

Bárbara: Lo de siempre: paseos tranquilos, cena familiar, tiro con arco.

Roger: Bueno, por favor acompáñanos en la bañera.

Virginia: Sí, es refrescante.

Roger: Simplemente es divino.

Virginia: Uh, Barbara, me atrevo a preguntar, ¿ya no estás con tu lov-ah, Mitchell.

Barbara: Bueno, como sabes, Mitchell era el más hábil en lo creativo.

Roger y Virginia: Ah, sí.

Barbara: Sin embargo, su amor por mí fue superado por su amor por el vino dulce y las carreras de perros. Así que ahora puedo volver mi atención a mi primer amor: el tiro con arco.

Roger: Dave. Dave. Dave. David.

Dave: ¿Sí?

Roger: David.

Dave: Correcto.

Roger: Nuestra querida amiga, Bárbara Hernández, es la mejor arquera de la división noreste.

Dave: Es increíble.

Virginia: Uh, ¿alguien se preocupa por las piernas de cordero con especias.

Dave: ¿Qué es-Qué es eso?

Virginia: Bueno, en este punto durante el remojo, mi lov-ah y yo por lo general anhelan carnes picantes. Siempre… siempre las pedimos especialmente para la cocina del Welshly Arms… y las guardamos aquí en esta nevera iglú.

Barbara: El Welshly Arms es famoso por sus jarretes.

Virginia: Son unos maravillosos jarretes.

Dave: Estoy bien. Estoy bien.

Virginia: Bueno, te estás perdiendo unos buenos jarretes.

Roger: Deberíamos mencionar que aunque las aguas de arriba parecen tranquilas, debajo de la superficie hay un frenesí de actividad.

Roger (cont.): Manos tanteando, dedos revoloteando, muslos crispados en la anticipación de hacer el amor que tendrá lugar en esta bañera en menos de 12 minutos.

Dave: Me estoy volviendo un poco pringoso. Estoy fuera.

Roger y Virginia: Espera, espera, espera.

Virginia: Barbara, estás sin amante. Dave, eres un cansado viajero de negocios. Tal vez la flecha de Cupido está tan afilada como la de Bárbara Hernández.

Dave: . ¿Estaba en nuestras mentes? No lo sabemos.

Barbara

: Aquella noche, el mismísimo espíritu del águila apareció en nuestra tienda y nos invitó a hacer el amor. Nos sometimos a sus voraces deseos, ya que los tres nos convertimos en uno con el gran espíritu águila.

Virginia: Resulta que el gran espíritu de águila era en realidad un camionero fugitivo llamado Rich Crenshaw.

Dave: Tal vez sólo estoy cansado de la carretera, pero, eh, esa es una historia hermosa.

Barbara: Lov-ah, te gustaría ver mi cama adornada con pétalos de hibisco y mi foto de mí y Geena Davis.

Dave: ¿Geena Davis? Eso suena bien.

Roger: Adiós, David. Adiós

Virginia: Adiós, lov-ahs.

Roger: Nada me complace más que ver a dos nuevos lov-ahs despegar en una noche como esta.

Virginia: Sí. Lov-ah, creo que hay una recompensa por el trabajo que hemos hecho.

Roger: Que los gritos de nuestro amor reverberen en el techo del Welshley Arms…

Virginia: Oh, lov-ah.

Roger: y en el cielo nocturno.

Virginia: Oh, lov-ah.

Roger: Ow, ow. Mi espalda.

Virginia: ¿Qué?

Roger: Mi espalda.

Virginia: ¿Es tu espalda? Pensé que el agua podría ayudar.

Roger: Bueno, ¡no ayuda! ¡Quítate de encima!

Sometido por: RoadDogXVIII

Transcripciones de SNL

¿Cómo de útil ha sido este post?

Este post fue modificado por última vez el 3 de enero de 2019 5:09 am

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.