Transcripciones de Saturday Night Live
Temporada 24: Episodio 16
01c: Drew Barrymore / Macy Gray
Love-ahs
Roger Clarvin…..Will Ferrell
Virginia Clarvin…..Rachel Dratch
Dave…..Jimmy Fallon
Barbara Hernandez…..Drew Barrymore
Virginia: Disculpe. Disculpe.
Dave: ¿Qué? ¿Si?
Roger: Nos preguntábamos. ¿Es su primera vez en el Hotel Welshly Arms?
Dave: Sí.
Virginia: Mmm. ¿Y estás aquí sin un amante?
Dave: Bueno, estoy solo. Sólo estoy aquí por negocios.
Roger: Frecuentamos el Welshly Arms.
Virginia: Sí.
Roger: Nos parece una perfecta y pintoresca escapada de amor.
Virginia: Sí. Oh, perdónenme. Somos los profesores Roger y Virginia Clarvin.
Roger: ¿Y su nombre?
Dave: Uh, Dave.
Roger y Virginia: Ah. Mmm.
Roger: Dave, ¿puedo compartir algo contigo?
Dave: Supongo. Realmente estoy tratando de…
Roger: Creo que cuando uno entra por primera vez en las aguas hirvientes de la bañera, no es muy diferente a tu primer encuentro con un nuevo amante.
Virginia: Recuerdo la primera vez que Roger y yo hicimos el amor…
Roger: Sí.
Virginia: Sí, habíamos parado después de un largo viaje de domingo. Roger me llevó a un claro y me acostó en un lecho de hierbas frescas de la pradera.
Roger: Sí.
Virginia: Luego frotó mi cuerpo núbil con linimentos de frutas y noxema. Luego cubrió arteramente mi espalda con mantequilla derretida y clavos de olor. . Y hasta que llegaron las moscas y las hormigas, creo que fue el mejor acto de amor que el mundo haya conocido.
Roger: ¿Estás escuchando, Dave.
Dave: Sí, sólo estoy cansado, eso es todo.
Barbara: ¿Son los profesores Virginia y Roger Clarvin.
Roger y Virginia: ¡Oh, qué sorpresa!
Virginia: Es nuestra querida amiga, Bárbara Hernández.
Roger: Bárbara, ¿qué te trae al prestigioso Welshly Arms?
Bárbara: Lo de siempre: paseos tranquilos, cena familiar, tiro con arco.
Roger: Bueno, por favor acompáñanos en la bañera.
Virginia: Sí, es refrescante.
Roger: Simplemente es divino.
Virginia: Uh, Barbara, me atrevo a preguntar, ¿ya no estás con tu lov-ah, Mitchell.
Barbara: Bueno, como sabes, Mitchell era el más hábil en lo creativo.
Roger y Virginia: Ah, sí.
Barbara: Sin embargo, su amor por mí fue superado por su amor por el vino dulce y las carreras de perros. Así que ahora puedo volver mi atención a mi primer amor: el tiro con arco.
Roger: Dave. Dave. Dave. David.
Dave: ¿Sí?
Roger: David.
Dave: Correcto.
Roger: Nuestra querida amiga, Bárbara Hernández, es la mejor arquera de la división noreste.
Dave: Es increíble.
Virginia: Uh, ¿alguien se preocupa por las piernas de cordero con especias.
Dave: ¿Qué es-Qué es eso?
Virginia: Bueno, en este punto durante el remojo, mi lov-ah y yo por lo general anhelan carnes picantes. Siempre… siempre las pedimos especialmente para la cocina del Welshly Arms… y las guardamos aquí en esta nevera iglú.
Barbara: El Welshly Arms es famoso por sus jarretes.
Virginia: Son unos maravillosos jarretes.
Dave: Estoy bien. Estoy bien.
Virginia: Bueno, te estás perdiendo unos buenos jarretes.
Roger: Deberíamos mencionar que aunque las aguas de arriba parecen tranquilas, debajo de la superficie hay un frenesí de actividad.
Roger (cont.): Manos tanteando, dedos revoloteando, muslos crispados en la anticipación de hacer el amor que tendrá lugar en esta bañera en menos de 12 minutos.
Dave: Me estoy volviendo un poco pringoso. Estoy fuera.
Roger y Virginia: Espera, espera, espera.
Virginia: Barbara, estás sin amante. Dave, eres un cansado viajero de negocios. Tal vez la flecha de Cupido está tan afilada como la de Bárbara Hernández.
Dave: . ¿Estaba en nuestras mentes? No lo sabemos.
Barbara
: Aquella noche, el mismísimo espíritu del águila apareció en nuestra tienda y nos invitó a hacer el amor. Nos sometimos a sus voraces deseos, ya que los tres nos convertimos en uno con el gran espíritu águila.
Virginia: Resulta que el gran espíritu de águila era en realidad un camionero fugitivo llamado Rich Crenshaw.
Dave: Tal vez sólo estoy cansado de la carretera, pero, eh, esa es una historia hermosa.
Barbara: Lov-ah, te gustaría ver mi cama adornada con pétalos de hibisco y mi foto de mí y Geena Davis.
Dave: ¿Geena Davis? Eso suena bien.
Roger: Adiós, David. Adiós
Virginia: Adiós, lov-ahs.
Roger: Nada me complace más que ver a dos nuevos lov-ahs despegar en una noche como esta.
Virginia: Sí. Lov-ah, creo que hay una recompensa por el trabajo que hemos hecho.
Roger: Que los gritos de nuestro amor reverberen en el techo del Welshley Arms…
Virginia: Oh, lov-ah.
Roger: y en el cielo nocturno.
Virginia: Oh, lov-ah.
Roger: Ow, ow. Mi espalda.
Virginia: ¿Qué?
Roger: Mi espalda.
Virginia: ¿Es tu espalda? Pensé que el agua podría ayudar.
Roger: Bueno, ¡no ayuda! ¡Quítate de encima!
Sometido por: RoadDogXVIII
Transcripciones de SNL
¿Cómo de útil ha sido este post?
Este post fue modificado por última vez el 3 de enero de 2019 5:09 am