Francis Scott Key y «The Star-Spangled Banner»
Key, un abogado, escribió la letra el 14 de septiembre de 1814, después de ver cómo los británicos atacaban Fort McHenry, Maryland. Las palabras de Key se publicaron por primera vez en un folletín en 1814 bajo el título «Defensa del Fuerte McHenry». Luego se imprimió en los periódicos del área de Baltimore con la indicación de que las palabras debían cantarse con la melodía de «To Anacreon in Heaven». El título se cambió a «The Star-Spangled Banner» cuando apareció en forma de partitura ese mismo año.
La canción de Key se hizo especialmente popular y se convirtió en una poderosa expresión de patriotismo durante la Guerra Civil, con su emotiva descripción de la perdurable bandera nacional, que se había convertido en el símbolo de la todavía nueva nación. En 1861, devastado por la división de la nación, el poeta Oliver Wendell Holmes escribió una quinta estrofa para la canción de Key. El verso se incluyó en muchas de las impresiones de la canción a lo largo de la guerra. La canción fue reconocida en 1889 por la Marina de Estados Unidos, que la cantaba al izar y arriar la bandera, y luego fue proclamada en 1916 por el presidente Woodrow Wilson como himno nacional de todas las fuerzas armadas. Sin embargo, no se convirtió en el himno oficial de la nación hasta el 3 de marzo de 1931.
Inumerables publicaciones de la canción a lo largo de los años han mostrado variaciones tanto en la letra como en la música. En 1917, un comité formado por Walter Damrosch y John Philip Sousa preparó un arreglo oficial para el ejército y la marina. La tercera estrofa se omite habitualmente por cortesía con los británicos. La letra original de Key de «The Star-Spangled Banner» es la siguiente:
¿Puedes ver, con la luz temprana del amanecer,
lo que con tanto orgullo aclamamos en el último resplandor del crepúsculo,
cuyas anchas franjas y brillantes estrellas a través de la peligrosa lucha
sobre las murallas que vimos fluir tan gallardamente?
Y el resplandor rojo del cohete, la bomba que estalló en el aire,
Dieron prueba a través de la noche de que nuestra bandera todavía estaba allí,
¿Dime si esa bandera de estrellas todavía ondea
Sobre la tierra de los libres y el hogar de los valientes?
En la orilla que se ve tenuemente a través de las nieblas de las profundidades
Donde descansa la hueste altiva del enemigo en un silencio espantoso,
¿Qué es lo que la brisa, sobre el elevado acantilado,
Cuando sopla a intervalos, medio oculta, medio revela?
Ahora capta el resplandor del primer rayo de la mañana,
En toda su gloria reflejada ahora brilla en el arroyo,
Es el estandarte de las estrellas-¡que ondee por mucho tiempo
Sobre la tierra de los libres y el hogar de los valientes!
¿Y dónde está esa banda que tan jactanciosamente juró,
que los estragos de la guerra y la confusión de la batalla
ya no nos dejarían un hogar y un país?
Su sangre ha lavado la contaminación de sus sucias pisadas.
Ningún refugio puede salvar al asalariado y al esclavo
Del terror de la huida o de la oscuridad de la tumba,
Y el estandarte de las estrellas ondea triunfante
Sobre la tierra de los libres y el hogar de los valientes.
¡Así será siempre cuando los hombres libres se interpongan
Entre su amado hogar y la desolación de la guerra!
¡Bendita sea con la victoria y la paz la tierra rescatada por el cielo
Alabado sea el poder que nos ha hecho y preservado como nación!
Entonces debemos conquistar, cuando nuestra causa es justa,
Y este será nuestro lema: «En Dios está nuestra confianza,»
Y la bandera con barras y estrellas ondeará en triunfo
Sobre la tierra de los libres y el hogar de los valientes.