La ópera de los tres centavos (adaptación inglesa de 1954)
Obra de teatro con música.
De Bertolt Brecht y Kurt Weill en colaboración con Elisabeth Hauptmann, según la obra de John Gay The Beggar’s Opera.
Adaptación inglesa de Marc Blitzstein.
Sitio web de Marc Blitzstein
Información sobre la representación
Sinopsis
Lista de canciones
Grabaciones
Recortes de prensa
Scott Merrill y Lotte Lenya
de la producción off-Broadway de 1954.
Información sobre la actuación
Estado: Papeles cantantes — Street Singer (tenor o barítono alto), Macheath (barítono alto), Mr. J.J. Peachum (barítono bajo), Mrs. Peachum (contralto), Polly Peachum (soprano), Tiger Brown (barítono), Lucy Brown (mezzo), Jenny (mezzo), Smith, conjunto.
Papeles hablados — Filch, el reverendo Kimball, la banda de ladrones, mendigos, prostitutas, policías.
Orquesta: Caña 1 (cl, saxo alto), Caña 2 (cl, saxo ten.); 2 tpt, tbn; banjo (gtr, gtr hawaiano) timp &perc, piano (armonio y celesta).
Duración: velada completa, 55 minutos de música
Ediciones publicadas: selecciones vocales, Warner Bros. SF0137
Derechos de interpretación y alquileres: USA, UK, BREV: EAMC
Primera producción: 10 de marzo de 1954, Nueva York, Theater de Lys, Carmen Capalbo, dir, Samuel Matlowsky, cond.
Guía de orquestación, abreviaturas del territorio y símbolos de los editores.
Sinopsis
Prólogo
Después de la obertura, el Cantor de la Calle entra en escena con un organillo y canta los crímenes del notorio bandido y mujeriego Macheath, Mack the Knife («Balada de Mack the Knife»). El escenario es una feria en el Soho (Londres), justo antes de la coronación de la reina Victoria.
Acto I
El acto I comienza en la tienda de Jonathan Peachum («Morning Anthem»), que controla a los mendigos de Londres, equipándolos y entrenándolos a cambio de una parte de sus «ganancias». Inscribe a un nuevo mendigo con la ayuda de su esposa, tras lo cual se dan cuenta de que su hija adulta Polly no ha vuelto a casa la noche anterior («Instead Of Song»). La escena se traslada a un establo vacío donde Macheath está a punto de casarse con Polly, tan pronto como su banda haya robado y traído toda la comida y el mobiliario necesarios («Wedding Song»). No se intercambian votos, pero Polly está satisfecha, y todos se sientan a un banquete. Como ninguno de los miembros de la banda puede proporcionar un entretenimiento adecuado, Polly lo hace ella misma («Pirate Jenny»). La pandilla se pone nerviosa cuando llega el jefe de policía Tiger Brown, pero éste resulta ser un viejo compañero del ejército de Mack («Army Song») que ha evitado que lo arresten todos estos años. Todos los demás salen y Mack y Polly celebran su amor («Love Song»). Entonces Polly regresa a casa y anuncia desafiantemente su matrimonio, mientras sus padres la instan a divorciarse y la señora Peachum resuelve sobornar a las prostitutas favoritas de Mack («Ballad of Dependency»). Polly revela los vínculos de Mack con Brown, lo que da al Sr. y a la Sra. Peachum una idea sobre cómo atrapar a Mack, y el trío medita sobre la corrupción del mundo («The World Is Mean»).
Acto II
Polly le dice a Mack que su padre hará que lo arresten. Él hace los preparativos para abandonar Londres, explicando su «negocio» de bandido a Polly para que lo gestione en su ausencia, y se marcha («Melodrama» y «La canción de Polly»). Polly se hace cargo de la banda con decisión mientras la señora Peachum soborna a Jenny, la antigua amante de Mack, para que lo entregue («Ballad of Dependency» reprise). Al salir de Londres, Mack se detiene en su burdel favorito para visitar a Jenny («Balada del tango»). Brown llega y, disculpándose, arresta a Mack, que va a la cárcel. Este soborna al guardia para que le quite las esposas («Balada de la vida fácil»); entonces llega su novia, Lucy -la hija de Brown- y le declara su amor («Barbara Song»). Polly llega, y ella y Lucy discuten («Jealousy Duet»). Después de que Polly se va, Lucy ingenia la fuga de Mack. Cuando el Sr. Peachum se entera, amenaza a Brown y le obliga a enviar a la policía a por Mack. La acción se detiene para otra meditación sobre la desagradable condición humana («Cómo sobrevivir»).
Acto III
Jenny acude a la tienda de los Peachum para exigir el dinero del soborno, que la señora Peachum se niega a pagar. Jenny revela que Mack está en casa de Suky Tawdry. Cuando Brown llega, decidido a arrestar a Peachum y a los mendigos, se horroriza al saber que los mendigos ya están en posición y que sólo el Sr. Peachum puede detenerlos («Useless Song»). Para aplacar a Peachum, la única opción de Brown es arrestar a Mack y hacer que lo ejecuten. Jenny llora la situación de Mack («Canción de Salomón»). En la siguiente escena, Mack vuelve a la cárcel («Call from the Grave»). Le ruega a la banda que consiga un soborno suficiente, pero no pueden («Call from the Grave» parte 2). Un desfile de visitantes -Brown, Jenny, Peachum y Polly- entra mientras Mack se prepara para morir («Death Message»). Entonces se produce un cambio repentino: Un mensajero a caballo llega para anunciar que Macheath ha sido perdonado por la Reina y se le ha concedido un castillo y una pensión («The Mounted Messenger»). El cantor de la calle pronuncia la coda («Ballad of Mack the Knife» reprise).
Lista de canciones
Balada de Mack the Knife
Himno de la mañana
Canción de boda
Canción del pirata Jenny
Canción del ejército
Canción del amor
Balada de la dependencia
Primer final de Threepenny – El mundo es malo
Canción de Polly
Balada de tango
Balada de la vida fácil
Canción de Bárbara
Dúo de celos
Segundo final de Threepenny – Cómo sobrevivir
Canción inútil
Canción de Salomón
Llamada desde la tumba
Mensaje de muerte
Tercer final de Threepenny — Mensajero montado
Canción de Mack the Knife: Reprise
Recordings
Decca Broadway CD 012 159 463-2 (reedición europea Line Music/Cantus Classics 5.00951) | Lotte Lenya, Scott Merrill, Original Off-Broadway Cast, Samuel Matlowsky, cond. |
Archivos de Radio West Hill CD WHRA-6048 |
Lotte Lenya, Marc Blitzstein, David Brooks, Jo Sullivan, Leonard Bernstein, cond. (grabación de la primera versión de la letra de la canción con narración, 1952) |
Recortes de prensa
«Una distinguida y deliciosa obra de arte, llamativa, sardónica, original, humorística y siempre interesante.»
–New York Post, 1954
«Un tour de force. A veces, Weill escribe con desparpajo, con la insolencia, la indiferencia y la cansina rutina de cualquier pirata del jazz. Pero no estás escuchando jazz hecho en un taller. Estás escuchando a un maestro de su oficio, que dice en su partitura todo tipo de cosas… con el cansancio del mundo, la compasión y la desesperación, en un dialecto tonal que incluye algunas melodías atractivas y algunas disonancias adecuadas. . . . Esta ópera, singspiel, lo que se quiera… puede durar tanto como sus predecesoras del siglo XVIII.»
–New York Times, 1954
«Este sórdido y bello vodevil de la vida en un tugurio del Londres victoriano, ambientado con las melodías de music-hall de Kurt Weill, que alternan estridencias y quejidos, no tiene fecha.»
–Cue, 1954
«La Ópera de los Tres Centavos se resiste a la virtud admirablemente.»
–New York Times, 1956
«La crítica seminal de Bertolt Brecht y Kurt Weill de 1928 sobre el capitalismo, el interés propio y la burguesía se adapta . . el tono de estos tiempos turbulentos . . el tipo de teatro que sacude al público.»
–Chicago Daily Herald, 2008
«Con la mordaz mirada satírica de Brecht sobre el significado de la moralidad en una sociedad poblada por gángsters, mendigos, prostitutas y policías corruptos, y con la vanguardista partitura de Weill, a caballo entre la ópera y el cabaret . . este espectáculo es casi irresistible».
–Chicago Sun-Times, 2008
«¡Que espectáculo! . . . Algunas de las odas más ingeniosas, pegadizas y cáusticas . . . que jamás hayan adornado una comedia musical . . . . Hay líneas que se salen (por ejemplo, una descarada equiparación de los banqueros con los criminales) que podrían haber sido escritas ayer. Pero la eterna contradicción de la Ópera de los Tres Centavos es que muerde la mano de la burguesía políticamente displicente a la vez que le hace cosquillas.»
–Seattle Times, 2011
«Un triunfo absoluto. . . . Una velada de teatro musical completamente atractiva, aunque no siempre agradable.»
–Broadway World, 2011
«La ópera de los tres centavos es uno de esos raros ejemplos de transformación de una gran obra teatral de una época en una obra de éxito de una época posterior. . . . La prédica social y económica de Brecht sigue siendo implacablemente relevante para nuestro tiempo.»
–Madison Daily Page, 2011
«Inteligente, sardónica y totalmente entretenida.»
–Madison Capital Times, 2011
También ver Die Dreigroschenoper, para la versión original en alemán.