Insultar en inglés es realmente necesario si quieres conocer bien el idioma y empaparte de su cultura. El español es una lengua inmensamente rica y creativa cuando se trata de insultar pero, cuidado, que el inglés no se queda tan lejos. A fin de cuentas, la vida sería mucho más aburrida sin tacos.
¿Por qué es bueno insultar en inglés… y en cualquier idioma?
Sabemos que decir palabrotas y groserías no está bien ni es de buen gusto, pero no todo en esta vida lo es y tenemos que reconocer que en el día a día a veces son más que necesarias. De hecho, según ciertos estudios, insultar incluso puede ser bueno para la salud.Según los estudios de la Universidad de Keele, en el Reino Unido, decir palabrotas es sano para nuestra salud mental, con beneficios a nivel físico y psicológico que van desde la mitigación del dolor tras un golpe o el aumento del rendimiento deportivo a la liberación emocional y de estrés o el hecho de parecer más honesto ante otras personas.
Puedes investigar más sobre este tema leyendo este libro Swearing is Good For You, The Amazing Science of Bad Language (Insultar es bueno para usted, La ciencia increíble de las malas palabras) . Al margen de los inesperados beneficios que pueda tener, lo cierto es que los insultos nos vienen muy bien para desahogarnos y son una parte muy importante del idioma.
Por eso, ya que esto no te lo van a enseñar en la escuela, te hemos preparado esta guía para aprender a insultar en inglés como está mandado. El inglés, como el español, es un idioma muy rico en insultos, groserías y malas palabras y muchas pueden tener más de un uso que todavía desconocemos, pero te mostramos los más comunes. ¡Ojo, si eres de los que se ofenden fácilmente, no sigas leyendo!
PD. No nos responsabilizamos de lo que pueda ocurrir si utilizas las expresiones de este artículo, pero en cambio, si quieres aprender un inglés real de forma entretenida, sí nos hacemos responsables. ¡Compruébalo con nuestras vídeo-historias en inglés!
Insultar en inglés: Los tacos más cotidianos
ShitS
Entre las más versátiles de las palabras ofensivas y vulgares está shit, «mierda» para nosotros. Al igual que fuck, shit procede de los idiomas germánicos y escandinavos y es una de las palabras más antiguas del inglés. Originalmente era un término técnico para referirse a la diarrea del ganado.
También se puede decir que algo es una «mierda», to be shit, y que eso signifique tanto que es una porquería como que es algo que está genial. Esa ambigüedad la define el contexto.
Un dato curioso es que las formas antiguas de shit aparecen en el nombre de algunos lugares ingleses, como Schitebroc, que literalmente significa «río de mierda». A día de hoy, esta palabra es la reina para insultar en inglés, ya que aparece en un montón de expresiones malsonantes y bastante escatológicas. Aquí tienes algunos ejemplos:
Eat shit–Literalmente lo que significa, «come mierda». Tajante y ofensivo.
Bullshit-Se usa para marcar que no creemos lo que está diciendo alguien, en castellano diríamos algo así como «mentira de mierda», «sandeces», «trolas».
Shit-faced–Literalmente significa «Cara mierda» pero en realidad es borracho o bajo el efecto de las drogas)
Shithead-Persona despreciable, o dicho de forma más vulgar, la de toda la vida, «Gilipollas».
Shitting Bricks-«Cagando ladrillos» quiere decir que estás terriblemente asustado/a, te cagas de miedo, lo que se dice «acojonado/a».
I don`t give a shit–Es una forma de decir que algo no te interesa demasiado y asegurarte de que no te insistan. Significa «Me importa una mierda, un carajo, me la suda».
When the shit hits the fan–Es una expresión de los bajos fondos para decir que la mierda saldrá y «se armará la gorda», es decir, que una noticia se hará pública y no será buena. Es muy de película de gánster y seguro que querrás usarla.
Dipshit-Dipshit resulta mucho más ofensivo que dipstick, que en su acepción habitual es simplemente la varilla para medir el nivel de aceite de un coche. Stick es, básicamente, un palo. Dip, en general, puede ser un verbo con el significado de sumergir, bañar, mojar, etc. Y shit..Ya os hacéis una idea, ¿verdad?.
Bollocks
Una palabra divertida y versátil, literalmente: los testículos. Huevos, pelotas, bolas… Con muchas acepciones, también se usa para decir que algo es una gilipollez o cojonudo, lo mejor posible, si va acompañado de the. Si la dices sola, simplemente es una exclamación al cometer un error, como «¡Mierda»!
El arte de insultar en inglés no tiene precio
Fuck
Este es uno de los insultos o palabras vulgares más usadas para insultar en inglés. Ya la habrás oído en películas o series en inglés. Bastante parecido al muy castellano «joder», fuck es quizás el insulto más popular en inglés y lo usan tanto americanos y británico como otros angloparlantes. Actualmente se utiliza para decir básicamente «mierda», si lo dices solo, a secas, y hacer referencia a relaciones sexuales(follar, echar un polvo). Es maleable, y depende la región no es de los insultos más agresivos, aunque depende del contexto, claro.
A menudo, para ser educados, los hablantes de inglés se refieren a él con el eufemismo the F bomb.Sus orígenes se remontan al noruego fukka y el sueco focka, que significan «copular». En la literatura inglesa se encuentran ejemplos de su uso desde el siglo XVI. A finalesdel siglo XIX, fuck también se usó como acrónimo de las frases for unlawful carnal knowledge(Por conocimiento carnal ilegal) y fornication under consent of the king(Fornicación bajo consentimiento del rey). Sobre Fuck tienes que conocer lo siguiente:
Fuck you/Fuck off- «Vete al carajo», «Vete a la mierda», «Jódete» , «Que te jodan», «Que te follen», «Vete a tomar por culo»…Se puede hablar más alto pero no más claro, ¿verdad?
I don’t give a fuck-No me importa una mierda/un carajo
Bitch
La palabra bitch tiene varios usos comunes para insultar en inglés, como insulto despectivo hacia las mujeres (zorra, guarra o puta) y también para referirse a las perras (el animal, vamos).En el Dictionary of the Vulgar Tongue, se refieren a esta palabra como «la apelación más ofensiva que puede dársele a una mujer inglesa». Aquí tienes los usos más comunes:
It is a bitch-Es un rollo, una lata, un coñazo
Bitch about–Putear a alguien(Indispensable este vocabulario en el lenguaje coloquial entre amigos)
Son of a bitch-Como dirían en Narcos, «hijo de puta».
Hell
Mentar al infierno se usan en inglés como expresión malsonante de sorpresa o indignación. Su origen está en el escandinavo antiguo: Hel era el nombre de la hija de Loki en la mitología noruega, la encargada de reinar sobre el infierno. Le debemos mucho a esta diosa a la hora de insultar en inglés.
What the hell…?– ¿Qué demonios quieres? (Los demonios suelen sustituirse por otras palabras que ya puedes imaginar. Lo más recurrente es pero qué coño, pero qué mierda, pero qué puñetas…
Bloody Hell–La puta madre
Damn it to hell–Otra expresión muy rica que viene a decir «Mierda, me cago en diez, me cago en la puta, me cago en la leche», incluso todo junto…
Go to hell/Get the hell out–»Vete a la mierda» o «Vete al diablo»
Give someone hell– «Dar un buen tirón de huevos a alguien», muy útil para compatibilizar en el trabajo con el Business English.
Hell, no-Una negativa muy expresiva. Significa «Ni de coña, ni loco, ni borracho, ni harto de vino»
Shut the hell up-Cierra la puta boca
Goddamn
Esta expresión de corte más elegante, cuya traducción aproximada es «maldita sea», es una combinación de God y damn. Damn viene del latín damnare, que significa «condenar», mientras que God viene del nórdico goth. La combinación de ambas como palabra malsonante procede de la Guerra de los Cien Años, cuando los franceses se dieron cuenta de la afición de los ingleses a los insultos y empezaron a referirse a ellos como les goddems.
Crap
Quizás usaríamos «basura» o «porquería» para decir crap. Tiene la función de adjetivo pero también de sustantivo. Además de para insultar en inglés, se usa para decir que algo está mal o es de muy baja calidad, como una forma de queja.
Damn
Es un insulto ligero que se oye habitualmente en medios de comunicación. En castellano también podríamos decir «carajo» . Se usa para expresar tanto sorpresa como disgusto. Es una especie de «mierda» pero más de buen rollo, para insultar en inglés de forma más ligera.
Bloody
Bloody es una palabra malsonante que significa «maldito» y puede introducirse prácticamente en cualquier frase. Se cree que comenzó a utilizarse a principios del siglo XVII y que proviene de los bloods, un grupo aristocrático famoso por estar la mayor parte del tiempo ebrios. Como blood significa sangre en inglés, llegó un momento en el que se relacionó con la religión y el cuerpo de Jesucristo, por lo que se empezó a percibir como blasfemia. Su equivalente americano sería fucking.
Insultar en inglés: Mil maneras de llamar «idiota» a alguien
Dumbass
Podríamos decir que el equivalente en castellano es «estúpido», «imbécil», «idiota», o cualquier otra palabra que sirva para señalar la falta de inteligencia o habilidad de una persona. Digamos que es un «cabrón idiota», «tonto del culo». Va un paso más allá que Idiot(Idiota) y Stupid(Estúpido). Es algo más coloquial para insultar en inglés, por lo que es más habitual escucharlo por la calle. ¿Sabías por cierto, que en inglés Idiot es considerado un insulto más grave que Stupid?
Wanker
Aunque procede de la palabra wank o el verbo to wank, que significa «darse placer a sí mismo», wanker, utilizado para insultar en inglés, no tiene ningún sentido sexual, ya que prácticamente se usa para llamar a alguien «idiota» o «gilipollas». Su equivalente americano sería Jerk.
Tosser
Procede de la palabra Tosspot, que se utiliza para referirse a alguien tonto. Tosser, sin embargo, ha cogido un significado más amplio y se usa para describir a personas molestas o consideradas patéticas, aunque hay personas que sostienen que tiene el mismo significado que wanker. No siempre es fácil establecer el grado de idiotez de alguien a la hora de insultar en inglés.
Prat
En el siglo XVI, esta palabra era sinónimo de buttocks, o lo que es lo mismo, «culo». En 1955 apareció la primera referencia de este muy británico insulto con el sentido de «tonto» o «imbécil». Un «soplagaitas» de toda la vida. Su uso se popularizó a partir de los años 60. No obstante, la acepción original del término ha permanecido en voces compuestas como pratfall, que significa, literalmente, «caerse de culo».
Douche/douchebag:
No existe diferencia real entre estos dos términos típicos del inglés americano para insultar en inglés. Douche es simplemente la abreviatura de Douchebag. Ambas palabras vendrían a ser equivalentes a nuestro «gilipollas». Cuando no se está usando el término con ánimo ofensivo, una douche se refiere a una ducha vaginal, siendo douchebag el artilugio utilizado para tal fin. La asociación de un insulto de este tipo con los genitales es bastante habitual, como ya podréis comprobar.
Bellend:
Este insulto se puede usar en un contexto más afectuoso y menos agresivo que la mayoría de los que pueblan este listado. Muy práctico para dejar anonadado a tu amigo yanqui diciéndole en tono cariñoso: what a bellend you are! Es perfecto para decirle a tus amigos que son unos capullos idiotas.
Pillock
De origen noruego, del siglo XVI, proviene de la palabra pillicock, que significa pene
una palabra del slang noruego que se utiliza para referirse al miembro sexual masculino. Aunque en el inglés conserva el significado, como insulto no se refiere a una mala persona, sino que se utiliza para referirse a una persona que se considera estúpida, idiota, torpe, molesta o que hace tonterías muy grandes.
Plonker
La palabra plonker se utiliza desde mediados del siglo XIX para hacer referencia a algo más grande de lo habitual en su categoría. Con ese significado, su adopción como sinónimo del miembro masculino era cuestión de tiempo. Y de ahí a insultar en inglés, un paso. Sirve para llamar a una persona tonta, despistada, inepta, idiota o patosa.
Clot
Insulto en inglés mezcla de «tonto» y «torpe», que el diccionario traduce como «bobalicón». La palabra clot es más utilizada con el significado de «coágulo» o «coagular», así que seguramente sea el equivalente a nuestro»no le llega la sangre a la cabeza». Aunque este vocablo es netamente británico, en Jamaica es habitual el uso de bloodclot como insulto para referirse a alguien como «tonto del culo».
Duffer:
Normalmente se utiliza duffer para hablar de aquellos que la han cagado en alguna tarea en concreto, aunque en general se refiere a una persona estúpida e incompetente. Empezó a utilizarse para referirse especialmente a los malos jugadores de golf. Aunque este uso aún sigue vigente, el uso de duffer como insulto se ha extendido a aspectos más generales. Su etimología no está clara, ya que se barajan varias fuentes para esta palabra: desde la voz escocesa de 1842, duffar, que significaba «tonto»; hasta el argot utilizado por ladrones en el siglo XVIII, duff, que se refería a la manipulación de algo viejo y de escaso valor para hacerlo parecer nuevo y atractivo a la vista de los posibles incautos. Aunque el insulto es británico, duffer se emplea en Australia para denominar a los ladrones de ganado.
Numpty
Según una encuesta de BT Openreach, es la palabra favorita de los escoceses. Se originó en los años 80, al parecer como una alteración del también insultante vocablo compuesto numbskull(cabeza hueca). Es hablar de alguien chiflado y estúpido al mismo tiempo, esas personas que son tan increíblemente tontas que no sabes si realmente deben estar locas.
Toff
Forma malsonante de describir a la aristocracia, significa «ricachón». También para gente que aparenta tener dinero o ser pija vistiendo ropa cara pero que es todo fachada.
Insultar en inglés con elegancia, especialidad de Lady Violet en Downtonn Abbey
Asshole
Ass es otra palabra para glúteos o ano, pero se usa comúnmente para describir a alguien que es grosero o malo. También se puede utilizar para referirse a un burro o mula de una manera no vulgar. Una palabra especialmente ofensiva para insultar en inglés suele ser Asshole , algo así como «cerdo» o «mamón» en España.
Probablemente sea uno de los insultos más conocidos de la lengua inglesa. Aunque literalmente significa «agujero del culo», decir que alguien es un Arsehole es llamarle básicamente gilipollas, una persona estúpida, irritante o despreciable. . Se empezó a utilizar en el 1500, y su sentido metafórico era para referirse al peor lugar en una región. Se cree que la primera vez que se usó para insultar a alguien data de 1933. Su equivalente americano es asshole.
Knobhead
Knob es sinónimo de otros insultos similares como dick o cock, todos ellos formas coloquiales de referirse al pene. Knobhead es una variante, del mismo modo que lo puede ser dickhead o dickface. Así a lo bruto, sería «carapolla», pero no hace falta irse a la traducción literal. En castellano tenemos también bonitas acepciones compuestas muy del estilo de estas, como «tontopollas» o el ya citado «gilipollas». Si al final es siempre lo mismo, «idiota», «capullo»»imbécil», «baboso».
Insultar en inglés: Solo para los que peor te caen
Motherfucker
Particularmente ofensivo, se trata de un insulto para insultar en inglés a alguien que tuvo un comportamiento o actitudes inadecuadas. La traducción literal es «alguien que tiene sexo con su madre», la traducción real es para decirle a alguien que es mala persona «Hijo de puta». Motherfucker es como Son of a bitch pero está mucho más extendido a lo largo y ancho de los países de habla ingles.
Bastard
«Bastardo» se usa para insultar a una persona que tiene un comportamiento moralmente reprobable, lo que significa de toda la vida «cabrón» o «desgraciado».
También se puede decir Badass, una persona que tiende a romper con la autoridad, aunque también se usa para decir que algo está genial. Sería como nuestro típico «Qué cabrón…» cuando en realidad estamos alabando a alguien.
Si quieres añadirle un poco de intensidad a tu insulto en inglés, siempre es buena idea empezar diciendo «Oh» y acabar con algún insulto como you idiot, you bastard, o mejor aún you stupid moron(estúpido idiota).
Sod off
«Vete al carajo, vete a la mierda, vete a hacer puñetas, vete a tomar por culo»…Es una expresión muy rica para decir lo mismo de diferentes maneras. También puedes utilizar sus variantes, bugger off, piss off, screw off. Sod a secas sginfica «idiota» y n cuanto a screw, además de un sustantivo que significa «tornillo» también es un verbo que significa «estropear» o «fornicar». Adivina cuál se utiliza en esta expresión. Sod y bugger son formas vulgares de referirse a «sodomizar», algo a lo que también recurrimos con mucha frecuencia en español, por cierto.
Louse
La traducción literal de louse es «piojo», pero en inglés coloquial americano se puede utilizar para referirse, como el resto de términos de este listado, a un ser despreciable. Es posible que alguno reconozca el término como raíz del adjetivo lousy, que además de querer decir «infestado de piojos», se suele emplear para mencionar algo de muy mala calidad.
Plug-ugly / pug-ugly:
Estas dos expresiones, muy similares entre sí, se usan para referirse a alguien rematadamente feo. Sin embargo, su origen es diferente. Los Plug Uglies eran una banda de matones de Baltimore, que solían aterrorizar al vecindario a mediados del siglo XIX. Si habéis visto la peli Gangs of New York (Martin Scorsese, 2002), ya sabéis por dónde van los tiros.
Este término es netamente yanqui, mientras que los británicos prefieren utilizar el segundo vocablo, pug-ugly. Aunque algunos creen que el término proviene de la raza canina de los carlinos (pug en inglés), lo cierto es que pug es una abreviatura de pugilist. Parece ser que los típicos rasgos de los boxeadores (cara hinchada, nariz rota, dientes partidos…) no se consideraban canon de belleza ni aún entonces.
Piss
Seguro que ya sabes que «piss» es la hermana malsonante de «orina». La palabra Piss se refiere tanto a la acción (mear) como al fluido (meados). Su origen se remonta al siglo XIV y viene del francés (pissier) y el latín vulgar (pissiare). A partir de la II Guerra Mundial, empezó a usarse también como adjetivo intensificador: piss-poor(de baja categoría), piss-ugly(muy feo)… Pon el acento en piss y sonarás como un nativo. Algunas expresiones comunes con Piss para insultar en inglés serían las siguientes:
Piss someone off–Si alguien piss you off, es que te está tocando las pelotas. «Tocar los huevos» es algo muy español, y eso es algo que tienes que saber.
Piss Pot / pisspot- Otro término para referirse a una persona grosera, desagradable, ruin y mezquina, la traducción literal de este vocablo compuesto, «bote de pis», no deja lugar a la imaginación: «bote de pis». Las primeras referencias a esta locución datan del siglo XV, donde pisspot era un término coloquial y vulgar utilizado para designar precisamente un orinal. Más tarde, su uso pasaría al del término ofensivo que se usa actualmente. En inglés australiano, esta palabra se emplea para designar a un borracho.
Piss off–Que te den, que te den por culo. Es una buena respuesta para la persona que piss you off.
Pissed off- Derivado de la palabra anterior, se usa para decir que uno está enojado. En español sería, «cabreado» o «estar de culo».
Oh piss off you idiot– Es como decir «Anda, vete un poco a la mierda, haz el favor». Nos encanta 😍
Minger/Munter
Utilizado sobre todo en el norte de Inglaterra, Minger se utiliza para hacer referencia a una persona fea, muy poco atractiva. Como se diría muy en el barrio, alguien «feo de cojones», «esperpernto», «callo». También tiene el significado de desagradable y/o repugnante (disgusting). El origen de la palabra viene de Escocia, donde utilizan ming para referirse a un mal olor, aunque se especula con que proviene del término escocés antiguo, meng, que significaba «mierda» En el año 2.000, los adolescentes británicos empezaron a utilizarla para describir aquello que consideraban desagradable. Minger se utiliza para el género femenino y Munter es la versión masculina.
Cunt
La grosería más ofensiva. Si quieres empezar una pelea en un pub, llámale a alguien cunt y la tendrás. Literalmente significa «coño» o «vagina», pero la figurativa e informal es un insulto más fuerte que Motherfucker o Son of a bitch . En inglés esta palabra, que también se usa para decir que alguien es estúpido o un «hijo de puta», es tabú y está muy mal vista. Mucho.
Clunge
Alternativa a Cunt más suave y menos ofensiva. Otra palabra para referirse a la vagina es Pussy y también se usa para decir que alguien es cobarde.
Twat
En UK se utiliza un insulto más fuerte que también significa vagina que es , una forma despectiva de llamar a una persona»capullo prepotente».
En fin, lo cierto es que no hay nada como utilizar tu lengua materna para enviar a alguien a tomar por donde amargan los pepinos… pero al menos ya sabes algunas formas de decirlo en inglés, por si acaso, que nunca se sabe. Aprende online entrenando el oído con BrainLang y seguro que descubrirás alguna más. ¡Aprovecha tus dos primeros entrenamientos gratis y aprende a faltar en inglés! (antes de que lo descubra algún amigo simpático).
Aprende inglés 300% más rápido. SIN estudiar. ESCUCHANDO historias NUEVAS cada día.
Descubre BrainLang Pruébalo Gratis
Listening con video imágenes y subtítulos. Miles de historias entretenidas 🙂
El cerebro adquiere el lenguaje ESCUCHANDO. Estudiar es una pérdida de tiempo. ENTRENA tu oído.
Descubre VISUAL-LISTENING. Aprende inglés más fácil y rápido. Aprende inglés online.