¿Te has preguntado alguna vez cómo podemos decirle a alguien que se calle en japonés? Quizás hayas escuchado en un anime que alguien dice urusai o damare. En este artículo veremos el significado de urusai, damare (o alguna variación como damatte) y sus principales diferencias, así como otras alternativas para decirle a alguien que se calle en japonés.

Este artículo es importante porque los estudiantes de japonés deben entender que no hay una sola palabra para callar, sino varias variaciones de algunos verbos y adjetivos que expresan el deseo y el enfado ante el ruido o la charla que se está produciendo.

¿Qué significa realmente Damare o Damatte?

Es muy común escuchar en el anime, los dramas o las películas japonesas que alguien diga damare! o damatte! a veces acompañado de kudasai que significa por favor. Ambas palabras son variaciones del verbo damaru que literalmente significa callar, no decir nada.

El ideograma significa silencio, callar, dejar de hablar, dejar como está y otras ideas relacionadas.

  • Damatte Kudasai Tratando de ser educado;
  • Damatte Un poco grosero;
  • Damare Muy grosero, como callarse.
  • Damarinasai Borradores por favor;
  • Damarasshai Un poco educado;
  • Odamarinasai Educado;

¿Qué significa realmente Urusai?

Probablemente habrás escuchado la palabra urusai de algún tsundere de carácter corto y te quedó claro que esta expresión significa literalmente ¡cállate! Aunque esta es la idea, su significado principal y su uso es bastante diverso. Urusai no es más que un adjetivo que expresa algo fuerte o estridente.

La flexibilidad del idioma japonés hace que la expresión urusai sea más utilizada que el propio verbo damaru. Cuando se grita o se dice urusai se hace referencia a algo molesto, aburrido, cansado, persistente, agitado, incómodo y otras palabras que utilizamos para definir el odio. La mayoría de las veces pasa la simple idea de ¡cállate o calla!

Aunque las traducciones de las palabras tienen un mayor grado de ofensa que damare, urusai suele ser más amigable dependiendo de la forma en que se diga. A continuación puedes ver algunas variantes de este adjetivo utilizado como expresión para callar:

  • Urusai Normal;
  • Urusee Ofensivo;
  • Uzee Muy ofensivo;
  • Uruseeyo dialecto de Tokio;
  • Yakamashiiwa dialecto de Osaka;
  • Jakaashiiwa dialecto de Hiroshima;

Urusai no sólo se utiliza para decirle a alguien que deje de hacer ruido, sino que puede mostrar irritación con algún ruido de goteo, sonido de los vecinos, construcción y otros. Además urusai también puede mostrar irritación por algo que no hace literalmente ruido, por ejemplo, a una persona insistente se le puede llamar urusai.

Formas de callar en japonés

Otra forma muy popular de pedir silencio es utilizando la palabra shizukani que expresa el deseo de algo tranquilo, silencioso, pacífico y suave. Esta expresión se utiliza a menudo para pedir silencio o estar tranquilo. Es la forma más formal y educada que existe, los profesores suelen utilizarla para decir a los alumnos que se callen.

Los profesores suelen utilizar la versión pulida shizuka ni kudasai shite o simplemente shizukanishite. También se pueden utilizar otras frases que transmiten la idea de «Cierra la maldita boca» que enumeraré a continuación:

  • omaeni iwareru sujiai ha nai
  • omaegaiuna
  • kikitakunai
  • kikoenai

Las dos primeras frases transmiten la idea de que no quieres que la persona diga nada, y las dos últimas frases transmiten la idea de que no quieres escuchar nada. A veces se utiliza para matar o cortar algo, cotillear, criticar o quejarse que no se quiere escuchar o situaciones similares.

Por último, voy a dejar algunas palabras que en determinadas situaciones pueden dar la idea de un «callar» o «silencio». Espero que les haya gustado el artículo, agradecemos los comentarios y compartidos, no dejen de leer nuestros otros artículos a continuación.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.