En caso de que nunca hayas oído hablar de él, el caló es un dialecto chicano, o argot, hablado por los mexicano-estadounidenses en el suroeste, Los Ángeles, a lo largo de la frontera y más allá. Como la propia cultura chicana, el caló contiene una mezcla de influencias mexicanas, españolas y estadounidenses. Echemos un vistazo al idioma, y a lo que lo convierte en una parte única de la experiencia latina.
A.K.A.s
Además de llamarse caló, el dialecto chicano que se habla en el suroeste también se conoce como pachuco, totacho o caló chicano. Fue hablado inicialmente por los jóvenes mexicano-americanos de los años 30, que mezclaban el inglés y el español de una forma única.
Se vincula a los gitanos españoles
Caló es también el nombre de un dialecto romaní (gitano) español. Cuando estos hablantes llegaron durante la colonización de México, trajeron su versión del caló. El dialecto acabó mezclándose con las lenguas indígenas y fue llevado al otro lado de la frontera, al suroeste actual, donde se mezcló con el inglés.
Caló tiene una variedad de influencias
El dialecto gitano español del caló acabó mezclándose con las lenguas indígenas de México (como el náhuatl) y fue llevado al otro lado de la frontera. Allí, en el suroeste, se mezcló con el inglés.
Se originó en el suroeste
Ver esta publicación en InstagramBienvenido a El Paso. 3,958 pies. ¡De vuelta en el día!⠀ ・・・⠀ #ciudadelpaso #915 #itsallgoodep #elpaso #itshappeningep #eptx #elpasotx #chucotown #elchucotown #ciudadelpaso
El mexicano Caló cruzó la frontera hacia ciudades como El Paso, Tucson y L.A., donde se le dio un giro americano, transformándose en una versión chicana. Se convirtió en un identificador de la cultura joven chicana, en estados como Texas, California, Arizona, Colorado y Nuevo México.
Tuvo un gran auge en los años 30 y 40
.
View this post on InstagramDopeness right here by @koka_engel #graffitiart #graffiti #graff #graffitiartist #tintan #pachuco #chicanohiphopculture
El florecimiento del Chicano Caló coincidió con el desarrollo de la cultura pachuco, durante los años 30 y 40. Estos desafiantes jóvenes mexicano-estadounidenses querían una cultura a la que llamar propia, y así crearon una híbrida, fusionada de elementos mexicanos y estadounidenses.
Se discrimina
El caló era visto como de clase baja, criminal (porque para algunos miembros de pandillas o criminales, las palabras podían ser intercambiadas en código-esto también era cierto para el caló gitano español original), y no era algo que las mujeres, o aquellos con una educación, hablaran. Hoy en día, cada vez más chicanos hablan caló, como un abrazo a diferentes facetas de su cultura.
Pero el movimiento chicano ayudó a cambiar eso
El movimiento chicano de los años 60 cambió el sentimiento de desprecio por el argot caló. Cuando los chicanos estudiaron en las universidades, empezaron a protestar y a afirmar su identidad única, el caló se convirtió en parte de su expresión. Muchos poetas chicanos impregnaban sus obras con palabras caló en esta época.
Existe un diccionario de caló
Seguro que te gustaría aprender algo de caló, ¿no? Aquí tienes algunas palabras (¡haz clic aquí para ver más!)
Aguas = tener cuidado
Simón = sí
Laquiar = encerrar
Valluco = alguien del Valle del Río Grande en el sur de Texas
Perromount = supremo
Hay mucho código-.cambiando y rimando
Ver esta publicación en Instagram.
Esto es real y’all. #codeswitching #codeswitch… Feat. @lajulissa @topropezeus @thestephaniegiorgi @gadieldelorbe @bianca__lambert @farrahpenn
El dialecto caló cuenta con cambio de código. Las frases comenzarán en español y terminarán en inglés, o viceversa. Otra característica es la rima; algunas frases incluyen (para más haga clic aquí):
Al rato, vato.
¿Qué te pasa, calabaza?
¿Me comprendes, Méndez?
Ejemplos en la cultura pop
El actor Cheech Marin está acreditado como una de las personas que introdujo el caló en la corriente principal, al utilizarlo en sus películas de Cheech y Chong. Aquí hay otros lugares donde se puede ver el uso de Caló (para la lista completa, haga clic aquí):
El programa de George López
La música de Lalo Guerrero
La película, Blood In, Blood
El rapero chicano Frost
La compañía de espectáculos, y el programa de televisión, Culture Clash
La película, Mi Vida Loca
Lowrider Magazine