Welcome on board a welcome aboard mají stejný význam.
Piloti a palubní personál obvykle raději říkají Welcome on board.
Welcome aboard se častěji používá, když se někdo připojí k týmu. Je to přátelský způsob, jak dát někomu najevo, že je vítán, aby se stal součástí týmu.
Takže, máte nějaké otázky ohledně společnosti?“
Ne, vše je jasné!“
Vítejte na palubě!“
Chci dnes přivítat všechny cestující na palubě tohoto Boeingu 747.“
Výrazy vítejte na palubě/na palubě znamenají, že jste vítáni na palubě tohoto plavidla (lodi, vlaku, letadla atd.).
V moderním kontextu to zahrnuje také týmy(zejména v podnikání), což vychází z myšlenky, že podnik se pohybuje vpřed jako vlak.
Fráze pravděpodobně pochází z doby, kdy se při vstupu na loď používala prkna/plachty.
Je to welcome on board (vítejte na palubě) nebo welcome aboard (vítejte na palubě) pro nového zaměstnance?
Můžete říct opravdu obojí, je to jedno.
Pro mě bych použil welcome on board, pokud bych potřeboval být formální (například v e-mailu).
Pokud bych chtěl být přátelský a vstřícný, použil bych welcome aboard.
Na palubě nový zaměstnanec význam
Na palubě nový zaměstnanec je proces, kterým nový zaměstnanec prochází, aby se seznámil s novou společností.
To může zahrnovat nastavení firemní e-mailové adresy, naučení se, kde se co nachází, a seznámení se se softwarem, který společnost používá.