Nadávání v angličtině je opravdu nezbytné, pokud chcete dobře poznat jazyk a nasát jeho kulturu. Španělština je nesmírně bohatý a kreativní jazyk, pokud jde o nadávky, ale pozor, angličtina není o moc pozadu. Nakonec, bez nadávek by byl život mnohem nudnější.

Proč je nadávání v angličtině dobré… a v jakémkoli jazyce?

Víme, že nadávání není cool ani vkusné, ale ne všechno v životě je a musíme uznat, že v každodenním životě je někdy více než nutné. Podle studií provedených na britské univerzitě v Keele může být nadávání dokonce prospěšné pro vaše zdraví, a to jak po fyzické a psychické stránce – od zmírnění bolesti po úderu nebo zvýšení sportovního výkonu až po emoční a stresovou úlevu a upřímnější vystupování vůči ostatním.

Tuto problematiku můžete dále prozkoumat přečtením knihy Nadávání je pro vás dobré, Úžasná věda o sprostých slovech. Kromě nečekaných výhod, které to může mít, je nadávání skvělým způsobem, jak upustit páru, a je velmi důležitou součástí jazyka.

Protože vás to ve škole nenaučí, připravili jsme pro vás tento návod, jak nadávat v angličtině tak, jak se to má dělat. Angličtina, stejně jako španělština, je jazyk bohatý na urážky, nadávky a sprostá slova a mnohá z nich mohou mít více než jedno použití, které ještě neznáme, ale my vám ukážeme ta nejčastější, takže pokud se snadno urazíte, nečtěte dál!

PD. Neneseme žádnou zodpovědnost za to, co se stane, pokud použijete výrazy v tomto článku, ale pokud se chcete naučit skutečnou angličtinu zábavnou formou, zodpovědnost přebíráme – podívejte se na to s našimi videopříběhy v angličtině!

Urážky v angličtině: Nejčastější nadávky

ShitS

Mezi nejuniverzálnější z urážlivých a vulgárních slov patří shit, pro nás „hovno“. Stejně jako fuck pochází i shit z germánských a skandinávských jazyků a je jedním z nejstarších slov v angličtině. Původně to byl odborný termín pro průjem dobytka.

Můžete také říci, že něco je „sračka“, být sračkou, a to znamená jak to, že je to sračka, tak to, že je to něco, co je skvělé. Tato dvojznačnost je dána kontextem.

Zajímavostí je, že staré formy slova shit se objevují v názvech některých anglických míst, například Schitebroc, což doslova znamená „řeka hoven“. Dnes je toto slovo králem anglických urážek, protože se objevuje v mnoha nepříjemných a spíše skatologických výrazech. Zde je několik příkladů:

Eat shit – doslova znamená „žrát hovna“.

Kecy – používá se k označení toho, že nevěříme tomu, co někdo říká, v angličtině bychom řekli něco jako „bullshit lie“, „bullshit“, „bullshit“, „bullshit“.

Shit-faced-Doslovně to znamená „posraný“, ale ve skutečnosti je to opilý nebo zdrogovaný)

Shithead-Odporný člověk, nebo vulgárněji řečeno, celoživotní „kretén“.

Shitting Bricks-„Shitting bricks“ znamená, že jsi podělaný strachy, podělaný strachy, podělaný strachy.

I don`t give a shit-I don`t give a shit-It’s a way of saying you don’t care too much about something and making sure you don’t get pushed around. Znamená to „I don’t give a shit, I don’t give a fuck, I don’t give a shit“.

When the shit hits the fan-It`s a lowlife expression to say that shit will get out and „the shit will hit the fan“, i.e. that a piece of news will get out and it won’t be good. Je to jako z gangsterského filmu a určitě ho budete chtít použít.

Dipshit-Dipshit je mnohem urážlivější než dipstick, což je v obvyklém významu prostě měrka na měření hladiny oleje v autě. Hůl je v podstatě hůl. Ponořit se obecně může být sloveso s významem ponořit se, ponořit se, ponořit se, ponořit se, ponořit se, ponořit se, ponořit se, ponořit se, ponořit se, ponořit se, ponořit se, ponořit se, ponořit se, ponořit se, ponořit se, ponořit se, ponořit se, ponořit se, ponořit se, ponořit se, ponořit se, ponořit se. A do prdele… chápete to, že jo.

Bollocks

Zábavné a všestranné slovo, doslova: varlata. Vejce, koule, koule… Má mnoho významů, používá se také k vyjádření toho, že něco je blbost nebo blbost, nejlépe pokud je doprovázeno. Pokud ho řeknete sami, je to prostě vykřičník, když uděláte chybu, jako třeba „Shit!“

Umění nadávat v angličtině je k nezaplacení

Fuck

The witcher

Jedná se o jednu z nejčastěji používaných nadávek v anglickém jazyce. Možná jste ji slyšeli v anglických filmech nebo seriálech. Podobně jako španělské „joder“ je fuck asi nejoblíbenější urážkou v angličtině a používají ji Američané, Britové i ostatní anglicky mluvící. Dnes se v podstatě používá ve významu „hovno“, pokud se řekne samostatně, a pro označení sexuálních vztahů (šukání, souložení). Je tvárný a v závislosti na regionu nepatří k agresivnějším nadávkám, i když samozřejmě záleží na kontextu.

Angličané ho často ze slušnosti označují eufemismem F bomba.Jeho původ sahá k norskému fukka a švédskému focka, což znamená „kopulovat“. Příklady jeho použití lze nalézt v anglické literatuře již v 16. století. Koncem 19. století se fuck používal také jako zkratka pro výrazy nezákonné tělesné obcování a smilstvo se souhlasem krále. O Fuck musíte vědět následující:

Fuck you/Fuck off- „Vete al carajo“, „Vete a la mierda“, „Vete a la mierda“, „Jódete“. ,,Jdi do prdele“, „Jdi do prdele“, „Jdi do prdele“, „Jdi do prdele“… Můžete mluvit hlasitěji, ale ne hlasitěji, že?

I don’t give a fuck

Bitch

Slovo bitch má v angličtině několik běžných použití pro urážku, jako hanlivá urážka žen (bitch, slut nebo whore) a také pro označení mrchy (the animal, come on).Ve Slovníku spisovného jazyka se toto slovo označuje jako „nejurážlivější označení, které lze dát anglické ženě“. Zde jsou nejčastější použití:

Je to mrcha-Je to opruz, otrava, osina v zadku

Mrcha o-Mrcha někoho (Nepostradatelná slovní zásoba v hovorové řeči mezi přáteli)

Son of a bitch-Jak by řekli v Narcos, „son of a bitch“.

Hell

Hell

Mentar al infierno se v angličtině používají jako hrubý výraz překvapení nebo rozhořčení. Jeho původ je ve staré skandinávštině: Hel bylo v norské mytologii jméno Lokiho dcery, která měla vládnout peklu. Této bohyni vděčíme za mnohé, pokud jde o nadávky v angličtině.

What the hell…?-Co sakra chceš? (Démoni jsou často nahrazováni jinými slovy, která si můžete představit. Nejčastější je ale co to kurva, ale co to kurva, ale co to kurva…

Krvavé peklo-La puta madre

Propadnout peklu-Další velmi bohatý výraz, který přechází ve význam „do prdele, jebat mě deset, jebat mrchu, jebat mlíko“, dokonce všichni dohromady…..

Go to hell/Get the hell out – „Vete a la mierda“ nebo „Vete al diablo“

Give someone hell – „Dát někomu pořádnou nakládačku“, velmi užitečné kombinovat v práci s obchodní angličtinou.

K sakru, ne – velmi expresivní zápor. Znamená to „Ani náhodou, ani náhodou, ani šílený, ani opilý, ani plný vína“

Zmlkni, sakra, zmlkni

Goddamn

Tento elegantnější výraz, který se zhruba překládá jako „zatraceně“, je kombinací slov God (Bůh) a damn (zatraceně). Damn pochází z latinského damnare, což znamená „zatracovat“, zatímco God pochází ze severského goth. Spojení těchto dvou slov jako nadávky pochází ze stoleté války, kdy si Francouzi uvědomili zálibu Angličanů v urážkách a začali je označovat jako les goddems.

Crap

Nyní bychom možná pro označení blbosti použili slovo „rubbish“ nebo „crap“. Má funkci přídavného jména, ale také podstatného jména. Stejně jako urážka v angličtině se používá k vyjádření toho, že je něco špatné nebo velmi nekvalitní, jako forma stížnosti.

Damn

Jedná se o mírnou urážku, která je běžně slyšet v médiích. Ve španělštině bychom také mohli říci „carajo“. Používá se k vyjádření překvapení i znechucení. Je to něco jako „shit“, ale v angličtině spíše dobromyslná, lehčí urážka.

Bloody

Bloody je nadávka, která znamená „zatracený“ a lze ji vložit téměř do každé věty. Předpokládá se, že se začal používat na počátku 17. století a že pochází od aristokratické skupiny Bloods, která byla známá tím, že byla většinu času opilá. Protože krev znamená v angličtině blood, přišla doba, kdy se začala spojovat s náboženstvím a tělem Ježíše Krista, takže začala být vnímána jako rouhání. Jeho americký ekvivalent by byl fucking.

Insulting in English: A thousand ways to call someone an „idiot“

Dumbass

Mohli bychom říci, že španělský ekvivalent je „estúpido“, „imbécil“, „idiota“, „idiot“ nebo jiné slovo používané k označení nedostatku inteligence nebo schopností člověka. Řekněme, že je to „cabrón idiota“, „cabrón idiota“, „tonto del culo“. Jde ještě o krok dál než Idiot a Stupid. Je to spíše hovorová anglická urážka, takže je častěji slyšet na ulici. Mimochodem, věděli jste, že Idiot je považován za vážnější urážku než Stupid?

Wanker

Ačkoli pochází ze slova wank nebo slovesa to wank, což znamená „uspokojit se“, wanker, použitý jako urážka v angličtině, nemá sexuální význam, protože se prakticky používá k označení někoho jako „idiot“ nebo „asshole“. Jeho americký ekvivalent by byl Jerk.

Tosser

Pochází ze slova Tosspot, které se používá pro označení někoho hloupého. Slovo Tosser však získalo širší význam a používá se pro označení lidí, kteří jsou otravní nebo jsou považováni za ubohé, ačkoli někteří lidé tvrdí, že má stejný význam jako slovo wanker. Není vždy snadné zjistit, jak moc je někdo idiotský, pokud jde o nadávky v angličtině.

Prat

V 16. století bylo toto slovo synonymem pro hýždě. V roce 1955 se objevila první zmínka o této britské urážce ve smyslu „hlupák“ nebo „imbecil“. Celoživotní „nincompoop“. Jeho používání se stalo populární od 60. let 20. století. Původní význam tohoto výrazu však zůstal zachován ve složených hláskách, jako je pratfall, což doslova znamená „padnout na zadek“.

Douche/douchebag:

Mezi těmito dvěma typickými americkými anglickými výrazy pro nadávky v angličtině není žádný skutečný rozdíl. Douche je prostě zkratka slova Douchebag. Obě slova by byla ekvivalentem našeho „asshole“. Pokud se tento výraz nepoužívá v urážlivém smyslu, označuje blbec blbce, blbka je výmysl, který se k tomuto účelu používá. Jak uvidíte, spojení takové urážky s genitáliemi je poměrně časté.

Bellend:

Tato urážka může být použita v láskyplnějším a méně agresivním kontextu než většina urážek z tohoto seznamu. Velmi praktické, když chcete odradit svého přítele Yankeeho a říct mu láskyplným tónem: „Ty jsi ale hajzl! Skvěle se hodí, když chceš kamarádům říct, jací jsou to čuráci.

Pillock

Norského původu, ze 16. století, pochází ze slova pillicock, což znamená penis
norský slangový výraz používaný pro označení mužského pohlavního údu. Ačkoli v angličtině si tento význam zachovává, jako urážka neoznačuje špatného člověka, ale používá se pro označení osoby, která je považována za hloupou, idiotskou, nešikovnou, otravnou nebo která ze sebe dělá velmi velké hlupáky.

Plonker

Slovo plonker se používá od poloviny 19. století pro označení něčeho většího, než je v dané kategorii obvyklé. S tímto významem bylo jeho přijetí jako synonyma pro mužský člen otázkou času. A od toho je už jen krůček k urážkám v angličtině. Používá se k označení člověka jako hloupého, bezradného, neschopného, hloupého nebo nešikovného.

Clot

Clot

Insult v angličtině je směsicí slov „dumb“ a „clumsy“, což slovník překládá jako „daft“. Slovo clot se častěji používá ve významu „sraženina“ nebo „koagulace“, takže se pravděpodobně jedná o ekvivalent našeho „bez krve do hlavy“. Ačkoli je toto slovo výrazně britské, na Jamajce se bloodclot běžně používá jako urážka, když se o někom řekne, že je „tupá prdel“.

Duffer:

Duffer se obvykle používá pro označení těch, kteří zkazili nějaký úkol, ačkoli obecně označuje hloupého, neschopného člověka. Poprvé se používalo zejména pro špatné golfisty. Ačkoli se toto použití používá dodnes, používání slova duffer jako urážky se rozšířilo na obecnější aspekty. Etymologie slova je nejasná, protože se objevují různé zdroje: od skotského slova duffar z roku 1842, které znamená „blázen“, až po slangové slovo duff z 18. století, které používali zloději a které označovalo manipulaci s něčím starým a málo hodnotným, aby to vypadalo jako nové a atraktivní pro nepozorné. Ačkoli jde o britskou urážku, v Austrálii se slovo duffer používá pro označení zlodějů dobytka.

Numpty

Podle průzkumu společnosti BT Openreach jde o oblíbené slovo Skotů. Vzniklo v 80. letech 20. století, zřejmě jako obměna rovněž urážlivého složeného slova numbskull. Mluví se o někom, kdo je hloupý a blbý zároveň, o lidech, kteří jsou tak neuvěřitelně hloupí, že nevíte, jestli se opravdu nezbláznili.

Toff

Hrubý způsob označení aristokracie, znamená „zbohatlík“. Také pro lidi, kteří vypadají, že mají peníze nebo že jsou nóbl, protože nosí drahé oblečení, ale jsou samá fronta.

Anglická urážka s elegancí, specialita lady Violet v Downtonn Abbey

Kretén

Kretén je jiné slovo pro hýždě nebo řitní otvor, ale běžně se používá pro označení někoho, kdo je hrubý nebo zlý. Lze jej použít i pro označení osla nebo muly, a to nevulgárním způsobem. Zvláště urážlivé slovo v angličtině je často Asshole , něco jako „prase“ nebo „cucák“ ve Španělsku.

Je to pravděpodobně jedna z nejznámějších urážek v anglickém jazyce. Ačkoli to doslova znamená „kretén“, říct o někom, že je kretén, znamená v podstatě nazvat ho kreténem, hloupým, otravným nebo opovrženíhodným člověkem. . Začalo se používat v roce 1500 a jeho metaforický význam spočíval v označení nejhoršího místa v regionu. Poprvé byla údajně použita k urážce v roce 1933. Jeho americký ekvivalent je asshole.

Knobhead

Knob je synonymem pro další podobné urážky, jako je dick nebo cock, což jsou všechno hovorové způsoby označování penisu. Knobhead je stejná varianta jako dickhead nebo dickface. V hrubých rysech by to bylo „dickface“, ale není třeba přecházet k doslovnému překladu. Ve španělštině máme také pěkné složené významy, které jsou jim velmi podobné, například „tontopollas“ nebo výše zmíněné „gilipollas“. Nakonec je to vždycky stejné: „idiota“, „capullo“, „imbécil“, „baboso“.

Urážka v angličtině: Only for those you dislike the worst

Motherfucker

Obzvláště urážlivé, to je urážka urážet v angličtině někoho, kdo měl nevhodné chování nebo postoje. Doslovný překlad je „někdo, kdo má sex se svou matkou“, skutečný překlad je říct někomu, kdo je špatný člověk „Motherfucker“. Motherfucker je podobně jako Son of a bitch, ale je mnohem rozšířenější ve všech anglicky mluvících zemích.

Bastard

„Bastard“ se používá pro urážku osoby, která má morálně zavrženíhodné chování, což má celoživotní význam „bastard“ nebo „ubožák“.

Badass lze také říci, člověk, který má tendenci porušovat autoritu, i když se také používá k vyjádření, že něco je v pohodě. Je to jako naše typické „What a bastard…“, když někoho vlastně chválíme.

Chcete-li v angličtině přidat urážce na intenzitě, je vždy dobré začít slovem „Oh“ a skončit urážkou typu you idiot, you bastard nebo ještě lépe you stupid moron.

Jdi do prdele

„Jdi do prdele, jdi do prdele, jdi do prdele, jdi do prdele“… Je to velmi bohatý výraz pro vyjádření stejné věci různými způsoby. Můžete také použít jeho varianty bugger off, piss off, screw off. Sod off znamená „idiot“ a screw off je nejen podstatné jméno s významem „šroubovat“, ale také sloveso s významem „kazit“ nebo „šukat“. Hádejte, který z nich je použit v tomto výrazu. Sod a bugger jsou vulgární způsoby označení „sodomise“, k čemuž se mimochodem velmi často uchylujeme i ve španělštině.

Louse

Doslovný překlad slova louse je „veš“, ale v hovorové americké angličtině se může používat stejně jako ostatní výrazy v tomto seznamu pro označení opovrženíhodné bytosti. Někteří možná poznají, že tento výraz pochází z přídavného jména mizerný, které kromě toho, že znamená „zavšivený“, se často používá pro označení něčeho velmi nekvalitního.

Plug-ugly / pug-ugly:

Tyto dva výrazy, navzájem velmi podobné, se používají pro označení někoho velmi ošklivého. Jejich původ je však odlišný. Plug Uglies byl gang baltimorských chuligánů, který v polovině 19. století terorizoval okolí. Pokud jste viděli film Gangy New Yorku (Gangs of New York, Martin Scorsese, 2002), budete vědět, o čem je řeč.

Tento termín je výrazně yankeeovský, zatímco Britové raději používají druhý termín, pug-ugly. Ačkoli se někteří domnívají, že výraz pochází od psího plemene mops, pug je zkratkou slova pugilist. Zdá se, že typické rysy mopse (nafouklý obličej, zlomený nos, rozbité zuby…) nebyly ani tehdy považovány za kánon krásy.

Piss

Asi už víte, že „piss“ je slangový výraz pro „moč“. Piss označuje jak činnost (močení), tak tekutinu (moč). Jeho původ sahá do 14. století a pochází z francouzštiny (pissier) a vulgární latiny (pissiare). Po druhé světové válce se začalo používat také jako zesilující přídavné jméno: piss-poor, piss-ugly… Dejte přízvuk na piss a budete znít jako rodilý mluvčí. Některé běžné výrazy Piss pro nadávky v angličtině by mohly být:

Piss someone off-If someone pisses you off, they’re pissing you off. „Tocar los huevos“ je velmi španělské, a to je něco, co byste měli vědět.

Piss Pot / pisspot – Další výraz pro hrubého, protivného, zlého, protivného člověka, doslovný překlad tohoto složeného slova, „pot of piss“, neponechává žádný prostor pro představivost: „hrnec chcanek“. První zmínky o tomto výrazu pocházejí z 15. století, kdy byl pisspot hovorovým a vulgárním výrazem označujícím právě nočník. Později se jeho používání změnilo na dnešní urážlivý výraz. V australské angličtině se toto slovo používá pro označení opilce.

Piss off-Fuck you, fuck you, fuck you up the arse. Je to dobrá odpověď člověku, který vás naštval.

Naštvaný- Odvozeno od předchozího slova, používá se k vyjádření toho, že je člověk naštvaný. Ve španělštině by to bylo „cabreado“ nebo „estar de culo“.

Oh piss off you idiot- Je to jako říct „No tak, trochu se naser, udělej si laskavost“. Milujeme to 😍

Minger/Munter

Minger se většinou používá na severu Anglie a označuje ošklivou, velmi nepřitažlivou osobu. Jak by se řeklo velmi v sousedství, někdo „ugly as fuck“, „espernto“, „callus“. Má také význam nepříjemný a/nebo nechutný (odporný). Původ slova pochází ze Skotska, kde se ming používá pro označení nepříjemného zápachu, i když se spekuluje, že pochází ze starého skotského slova meng, které znamenalo „hovno“. V roce 2000 ho začali používat britští teenageři pro označení toho, co považovali za nepříjemné. Minger se používá pro ženský rod a Munter je mužská verze.

Cunt

Nejurážlivější nadávka. Pokud chceš vyvolat hospodskou hádku, nazvi někoho píčou a dostaneš ji. Doslova znamená „píča“ nebo „kunda“, ale přeneseně a neformálně je silnější urážkou než Motherfucker nebo Son of a bitch . V angličtině je toto slovo, které se používá také pro označení hloupého člověka nebo „son of a bitch“, tabu a je odmítáno. Much.

Clunge

Mírnější a méně urážlivá alternativa k Cunt. Další slovo pro vagínu je Pussy a používá se také k označení, že je někdo zbabělec.

Twat

V Británii se používá silnější urážka, která také znamená vagína, což je , hanlivý způsob, jak nazvat člověka „nadřazeným čurákem“.

Vcelku vzato, není nad to, když někoho pošleš do háje svým rodným jazykem… ale aspoň znáš pár způsobů, jak to říct anglicky, pro jistotu, člověk nikdy neví. Naučte se online trénink sluchu s BrainLangem a určitě objevíte další – využijte první dva bezplatné tréninky a naučte se anglicky nadávat! (než to zjistí nějaký přátelský kamarád).

Učte se anglicky o 300 % rychleji. BEZ studia. POSLECH NOVÝCH příběhů každý den.

Objevte BrainLang Vyzkoušejte si ho zdarma

Poslech s videoobrázky a titulky. Tisíce zábavných příběhů 🙂
Mozog si osvojuje jazyk nasloucháním. Studium je ztráta času. Trénujte svůj sluch.
Objevte VIZUÁLNÍ POSLECH. Učte se anglicky snadněji a rychleji. Učte se anglicky online.

.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.