Slovo šalom je výraz, který odpovídá hebrejštině a označuje mír, to znamená, že v Izraeli, což je země, kde žijí převážně lidé hovořící tímto jazykem semitského původu, a v jiných částech světa, kde žijí také židovské komunity, se slovo šalom používá k označení, k předpovědi míru a pohody v určitém okamžiku nebo kontextu.
Ačkoli tedy přísně vzato toto slovo znamená v hebrejštině mír, a proto když se chce někdo zmínit o míru, který existuje mezi národy nebo na určitém místě, učiní tak prostřednictvím tohoto slova, používání tohoto pojmu překročilo tento doslovný odkaz a jak včera, tak i dnes se hojně používá jako pozdrav nebo srdečné rozloučení mezi samotnými Židy, aby se vyjádřil mír a další otázky, jako je mimo jiné klid, zdraví a harmonie.
Na vlastních svátcích judaismu je slovo šalom vždy velmi přítomné a je bezpochyby jedním z nejvýraznějších slov.
Je třeba také zmínit, že šalom je nejznámější hebrejské slovo, to znamená, že není nutné znát jazyk do hloubky, abychom věděli, co šalom v této fázi hry znamená. Téměř každý, bez ohledu na náboženství, bude vědět, že šalom znamená mír a může být použito jako pozdrav nebo pozitivní znamení.
Slovo šalom má jistě vzdálené použití, a dokonce i v Bibli je zmíněno v několika pasážích pro vyjádření přání míru. Bible ji také vkládá do úst Ježíše.
Je třeba také poznamenat, že šalom je poněkud zkrácená odnož hebrejského pojmu šalom alejchem. Šalom alejchem se tradičně používá jako pozdrav a také jako název básně, která se v náboženské praxi zpívá v pátek před významným svátkem šabat. Doslova to znamená mír s vámi.
Je třeba také poznamenat, že český překlad, mír s vámi, je fráze, která se používá také v katolickém náboženství, mimo jiné na žádost při slavení mše.
Používá se také v katolickém náboženství, mimo jiné na žádost při slavení mše.