Kdykoli se ptám svých studentů, jaký je jejich nejoblíbenější měsíc, vždy si vyberou měsíc svých narozenin. Ale já se jim vlastně ani nedivím. Říjen je mým nejoblíbenějším ročním obdobím přesně ze stejného důvodu. Někteří lidé je milují. Jiní je nenávidí. Ale všichni je máme. Ať už hledáte způsob, jak se zamyslet nad svými narozeninami, nebo hledáte slova na oslavu milence či přítele, zde je 15 narozeninových básní. Od zamyšleníhodných a milých až po vtipné a sarkastické, doufám, že najdete narozeninové básně, které letos hledáte.
narozeninový den od Lucille Cliftonové
dnes jsme možní.
ráno, zelené a sladké jako prádlo,
otevírá se a my vstupujeme
slepí a mňoukající.
Zpravodaj o knižních nabídkách
Přihlaste se k odběru našeho zpravodaje o knižních nabídkách a získejte až 80% slevu na knihy, které si skutečně chcete přečíst.
všechno na nás čeká:
By signing up you agree to our terms of use
The snow kingdom
sparkling and silent
in its glacial cap,
the cane fields
shining and sweet
in the sun-drenched south.
jak přichází den
se všemi svými neohrabanými požehnáními
co se staneme
, čeká v nás jako bolest.
nahraditelná by rupi kaur
Narozeninová světla by Calef Brown
Žárovky na narozeninovém dortu.
Jaký by to byl rozdíl!
Zapojte je a něco si přejte,
poté se uvolněte a otočte vypínačem!
Žádný kouř
nebo voskový nepořádek
, který by obtěžoval narozeninové hosty.
Ale děda říká: „To není ono!“
Kde je to kouzlo?“
Kde je ten plamínek?“
Aby se ti přání bezpochyby splnilo,
musíš sfouknout pár svíček!“
Narozeniny Christiny Rossettiové
Moje srdce je jako zpívající pták
, jehož hnízdo je ve vodním výhonu;
Moje srdce je jako jabloň
, jejíž větve jsou ohnuté houževnatými plody;
Moje srdce je jako duhová mušle
, která pádluje v haló moři;
Moje srdce je radostnější než všechny tyto
, protože ke mně přišla má láska.
Postavte mi stokorunu z hedvábí a peří;
zavěste ji vairem a purpurovými barvami;
vyzdobte ji holubicemi a granátovými jablky,
a pávy se stovkami očí;
vyzdobte ji zlatými a stříbrnými hrozny,
listy a stříbrnými fleurs-de-lys;
protože narozeniny mého života
přišly, má láska ke mně přišla.
Večírek by Jason Shinder
A takhle to je; všichni vstávají z velkého ticha
stolu se sklenicemi jistoty a talíři odpuštění
a jdou do fialové kuchyně; všichni se odklánějí od plynového sporáku
Marie fouká na samý okraj lámajících se modro-oranžových-plujících-
plamenů, aby ohřála další konvici kávy, zatímco nádobí se hromadí ve dřezu,
dokonalé jako pyramida. Ááá, řekne Donna, zavře oči,
a opře se Nickovi o ramena, když projíždí měkkou čepelí nože
skrz třpytivou tmu zbytků čokoládového narozeninového dortu.
Tak to je; tak to je; všichni stojí kolem, jako by právě vylezli z bazénu,
osušují se, stojí kolem, to je všechno, stojí, mluví,
přesouvají se sem a tam po palubě přítomnosti
než loď pomalu odpluje do budoucnosti. Protože to bolí
říct sbohem, vytáhnout tělo z teplé vody;
vystoupit z kapsy bezpečí, lpět na tom, co jsi znal,
nebo co sis myslel, že víš o sobě a o druhých.
Tak to je, tak to je, přehodit si bundu přes ramena
jako ručník a říct sbohem Victorie sbohem Sophie sbohem
Lili sbohem zlatíčko měj se dobře drž se brzy uvidíme.
Narozeniny by Andrea Gibson
Všichni jsme stejní by Jalāl ad-Dín Muhammad Rúmí
Všichni jsme stejní
Poslouchej rákosí
jak se kymácí od sebe
Slyš, jak mluví
o ztracených přátelích
Při narození jsi byl odříznut
od svého lůžka
Plakal a chytal se
v odloučení
Každý naslouchá,
zná tvou píseň
Toužíš
po ostatních,
kteří znají tvé jméno
a slova
tvého nářku
Všichni jsme stejní,
všichni stejní
Toužíme najít
cestu zpět,
zpět k tomu jedinému,
zpět k té jediné
Narozeniny by Sukasah Syahdan
mraky nad jakartskou oblohou
zakrývají odpolední slunce
mých narozenin
V osmadvaceti by Amy Fleury
Zdá se, že se mi daří spíš díky štěstí než rozumu,
ne takové, které přináší úder kloubem do dřeva,
dýchnutí na kostky nebo penízky nalezené v blátě.
Třepu se a proklouzávám čistě díky bláznivé náhodě.
Střídavě okouzlená a prokletá, dívka zná romantiku
jako kávu, červené víno a knihy; samotu
počítá jako denní ctnost a tlumené
večery, inventář nepřítomnosti.
Ale tohle není lítostivý příběh staré panny,
jen způsob, jakým dny navlékají život.
Někdy jím polévku přímo z hrnce.
Někdy je mi jedno, jestli se vdám.
V pátek večer tančím v kuchyni,
zpívám, jak to umí jen šťastná dívka.
30. narozeniny Alice Notleyové
Ať se nikdy nebojím
zvlášť sama sebe
ale
Muhammede Ali, říkáš
pravdu?
No, mluvíš pravdu, že ano, a
mluvíš tak nádherně ve svém těle
, které tě chrání tělesnou stavbou hlasu
, rapuješ v tanci
Kéž bych se nikdy nebál
.
rozkolísaná a rozechvělá
mantilla je krajka
jejíž čerň je dub
Ale když jsem temná, jsem silná
jako má vlastní temnota
moje síla vesmír
jehož čerň je vzduch
jediná. hvězdná
šňůra
Ale jsem-li živý, jsem silný
jako život
Silný jako fialky
v pěsti Marlona Branda
jeho rozpolcenost rozkvetla v pravdu
Ona
sebrala je
já bych si vzal taky
já
a můj Ali vidím tě
tvrdá jasná skvrna mě
divoký formalista
autentický čin drbů
laskavé tělo
Pro K. K.R. k šedesátým narozeninám od Richarda Wilbura
Sfoukni svíčky na svém dortu.
Nenechají tě ve tmě,
která s grácií obchází tento soumračný oblouk
velké cesty, kterou musí absolvovat duše.
Ty, kdož jsi rozezvučel Williama Blakea,
a klidnou tůň, na Platónovu značku,
sfoukni svíčky svého dortu.
Nenechají tě ve tmě.
Však pro blahé přátele své,
zachovej si jiskru vzhůru letící;
dejte nám to přání, ač jako skřivan
křídla si brousíte, až svítání se rozední:
sfoukněte svíčky svého dortu.
Cheerios by Billy Collins
Paní Baldwinová by Fleur Adcock
Když budu stařena, budu nosit fialový
s červeným kloboukem, který se nehodí a nesluší mi.
A svůj důchod utratím za brandy a letní rukavičky
a saténové sandálky a řeknu, že na máslo nemáme peníze.
Budu si sedat na chodník, až budu unavená
A budu hltat vzorky v obchodech a mačkat budíky
A budu běhat holí po veřejném zábradlí
A budu si vynahrazovat střízlivost svého mládí.
Budu chodit v papučích v dešti
A budu trhat květiny na cizích zahradách
A naučím se plivat.
Můžu nosit příšerné košile a ještě víc ztloustnout
a jíst tři kila párků najednou
nebo týden jen chleba a okurky
a hromadit pera a tužky a pivní podložky a věci v krabicích.
Ale teď musíme mít oblečení, které nás udrží v suchu
A platit nájem a nenadávat na ulici
A dávat dobrý příklad dětem.
Musíme mít přátele na večeři a číst noviny.
Ale možná bych teď měla trochu cvičit?“
Aby lidé, kteří mě znají, nebyli příliš šokováni a překvapeni
Když jsem najednou stará a začnu nosit fialovou.
Ninon de Lenclos, K jejím posledním narozeninám podle Dorothy Parkerové
Tak ať si zase vezmu tu růžovku,
a vlasy si učesám na kudrnatý způsob.
Chudáci mladí muži, milí mladí muži
Ti všichni tu budou dnes v poledne.
A já budu nosit modrou, myslím-
Žádají, aby se dotkli její zvlněné krajky;
nebo mě mají nejraději v růžové,
tak sladce lichotící tváři?
A jsi si jistá, že mé oči jsou jasné,
a je pravda, že má tvář je čistá?“
Mladý, jak se jmenuje, zůstal půl noci;
slíbil, že si podřízne hrdlo, chudák milá!
Tak přines mé šarlatové střevíčky,
a přines mi pudřenku.
Milí mladíci, chudáci mladíci-
Myslí si, že je mi teprve sedmdesát!
Psáno v bezstarostné náladě Lu Yu
Starý muž tlačí sedmdesátku,
ve skutečnosti se chová jako malý chlapec,
hýká radostí, když zahlédne nějaké horské ovoce,
směje se radostí, značkuje za vesnickými mumraji;
S ostatními se baví skládáním dlaždic na sebe, aby vytvořil pagodu,
stojí sám a hledí na svůj obraz v bazénu jardiniéry.
V podpaží má zastrčenou otlučenou knihu ke čtení,
tak jako v době, kdy se poprvé vydal do školy.