Pokud jste o něm nikdy neslyšeli, Caló je chicánský dialekt nebo slang, kterým mluví Američané mexického původu na jihozápadě L.A., podél hranic i mimo ně. Stejně jako samotná chicanská kultura, i caló obsahuje směs mexických, španělských a amerických vlivů. Podívejme se na tento jazyk a na to, co z něj dělá jedinečnou součást latinskoamerické zkušenosti.
A.K.A.s

Váže se na španělské cikány

Caló je také název španělského romského (cikánského) dialektu. Když sem tito mluvčí přišli během kolonizace Mexika, přinesli svou verzi caló. Dialekt se nakonec smísil s domorodými jazyky a byl přenesen na druhou stranu hranice, na dnešní jihozápad, kde se smísil s angličtinou.
Caló má různé vlivy

Španělský romský dialekt caló se nakonec smísil s domorodými jazyky v Mexiku (např. nahuatl) a dostal se na druhou stranu hranice. Tam se na jihozápadě smísil s angličtinou.
Vznikl na jihozápadě
Zobrazit tento příspěvek na stránkách InstagramVítejte v El Pasu. Ve výšce 3 958 stop. Zpátky v čase!⠀ ・・・⠀ #ciudadelpaso #915 #itsallgoodep #elpaso #itshappeningep #eptx #elpasotx #chucotown #elchucotown #ciudadelpaso
Mexické Caló překročilo hranice ve městech jako El Paso, Tucson a L.A., kde dostalo americký nádech a proměnilo se v chicánskou verzi. Ve státech jako Texas, Kalifornie, Arizona, Colorado a Nové Mexiko se stalo identifikátorem mladé chicánské kultury.
Byla na vzestupu ve 30. a 40. letech 20. století
.
Zobrazit tento příspěvek na InstagramuDopeness right here by @koka_engel #graffitiart #graffiti #graff #graffitiartist #tintan #pachuco #chicanohiphopculture
Rozkvět chicano caló se shodoval s rozvojem kultury pachuco, a to ve 30. a 40. letech 20. století. Tito vyzývaví mladí Mexičané a Američané chtěli kulturu, kterou by mohli nazývat svou vlastní, a tak vytvořili kulturu hybridní, přetavenou z mexických i amerických prvků.
Je diskriminována

Kaló bylo považováno za nižší třídu, kriminální (protože u některých členů gangů nebo zločinců se slova mohla vyměňovat v šifrách – to platilo i pro původní španělské cikánské kaló) a nebylo to něco, čím by mluvily ženy nebo lidé se vzděláním. Dnes stále více Chicanos mluví jazykem Caló, což je vyjádřením různých aspektů jejich kultury.
Ale chicanské hnutí pomohlo tuto situaci změnit

Hnutí Chicano v 60. letech 20. století změnilo pocit opovržení slangem Caló. Když Chicanos studovali na univerzitách, začali protestovat a prosazovat svou jedinečnou identitu, stalo se Caló součástí jejich vyjadřování. Mnozí chicanští básníci v této době prošpikovávali svá díla slovy Caló.
Existuje slovník Caló

Jistě byste se rádi naučili nějaké Caló, že? Zde je několik slovíček (pro další klikněte sem!)
Aguas = být opatrný
Simon = ano
Laquiar = zamknout
Valluco = někdo z údolí Rio Grande v jižním Texasu
Perromount = prvořadý
Je tam spousta kódů-.přepínání a rýmování
Zobrazit tento příspěvek na InstagramuTohle je skutečnost, vy všichni. #codeswitching #codeswitch . . . Feat. @lajulissa @topropezeus @thestephaniegiorgi @gadieldelorbe @bianca__lambert @farrahpenn
Dialekt Caló obsahuje přepínání kódů. Věty začínají ve španělštině a končí v angličtině nebo naopak. Dalším rysem je rýmování; mezi některé věty patří (více zde):
Al rato, vato.
¿Qué te pasa, calabaza?
¿Me comprendes, Méndez?
Příklady v popkultuře
Aktor Cheech Marin je považován za jednoho z lidí, kteří přinesli Caló do hlavního proudu tím, že ho použil ve svých filmech Cheech and Chong. Zde je několik dalších míst, kde můžete vidět použití Caló (úplný seznam naleznete zde):
The George Lopez Show
Lalo Guerrero’s Music
The film, Blood In, Blood
Chicano rapper Frost
Performance troupe, and TV show, Culture Clash
The film, Mi Vida Loca
Lowrider Magazine