Ji ayan nun – Willkommen

Punjabi (auch Pañjābī genannt) ist ein Mitglied des indoarischen Zweiges der indoeuropäischen Sprachfamilie. Ost-Punjabi wird als Erstsprache vor allem im indischen Bundesstaat Punjab von 28,2 Millionen Menschen gesprochen (Ethnologue). Westpunjabi (auch als Lahnda bekannt) wird von 60,6 Millionen Menschen in der Provinz Punjab in Pakistan gesprochen (Ethnologue). Diese Dialekte werden auch in einer Reihe anderer Länder gesprochen, darunter Afghanistan, Bangladesch, Kenia, das Vereinigte Königreich, die Vereinigten Staaten und Kanada. Nationalecyklopedin schätzt die Gesamtzahl der Erstsprachensprecher von Punjabi auf 100 Millionen.

Vorfahren der Punjabis sollen das Indus-Tal mindestens seit 2.500 v. Chr. bewohnt haben. Indoarische Invasionen hatten einen bedeutenden Einfluss auf die Sprache der alten Punjabis, mit dem Ergebnis, dass sich Punjabi, wie andere indoarische Sprachen, aus dem Sanskrit über das Prakrit entwickelte, wobei letzteres eine große Gruppe alter indischer Sprachen ist, die zwischen dem 6. und 13.

Status

  • Ost-Punjabi ist eine der 22 offiziellen Sprachen und 14 regionalen Sprachen Indiens. Es ist das Medium der Alltagskommunikation im indischen Bundesstaat Punjab. Es wird im Bildungswesen, in der Regierung, in der Wirtschaft und in den Medien verwendet.
  • Westpunjabi hat in Pakistan keinen offiziellen Status. Punjabi-Sprecher in Pakistan verwenden Urdu und Englisch in der staatlichen Verwaltung, den Medien und im Bildungswesen sowie in den meisten Schriften.
  • Punjabi ist die religiöse Sprache der Sikhs. Es ist auch die Sprache des populären Bhangra-Volkstanzes und -Gesangs.

Dialekte

Es gibt zahlreiche Varietäten des Punjabi, die ein virtuelles Kontinuum zwischen westlichen und östlichen Varietäten der Sprache bilden. In den meisten Fällen sind die Dialekte gegenseitig verständlich, auch wenn es Unterschiede in der Aussprache und im Wortschatz gibt. Punjabi-Auswanderer auf der ganzen Welt sprechen eine kreolisierte Form der Sprache, die zunehmend von den Normen des in Indien und Pakistan gesprochenen Punjabi abweicht. Kreolisierung ist ein Prozess, bei dem sich eine Sprache entwickelt, indem sie Elemente von mehr als einer Sprache aufnimmt.

Struktur

Lautsystem

Punjabi ist die einzige tonale indoarische Sprache.

Vokale

Punjabi hat zehn Vokalphoneme, d.h. Laute, die einen Unterschied in der Wortbedeutung machen. Vokale können kurz oder lang sein. Die Vokallänge wird durch ein Makron gekennzeichnet, z. B. ā. Vokale können auch oral oder nasal sein. Die Nasalierung unterscheidet die Wortbedeutung. Sie wird normalerweise durch eine Tilde über dem Vokal gekennzeichnet, z. B., ã.

Schließen
i
u
Mitte
e
o
Offen
a

Konsonanten

Wie alle indoarischen Sprachen, hat Punjabi ein reiches System von Konsonanten. Seine wichtigsten Merkmale sind im Folgenden zusammengefasst.

  • Konsonantencluster sind vor allem in medialen und finalen Positionen erlaubt. Initiale Cluster sind selten und bestehen in der Regel aus einem Konsonanten + /r/.
  • Die meisten Konsonanten können geminiert (verdoppelt) werden.
  • Es gibt einen Kontrast zwischen aspirierten vs. unaspirierten stimmlosen Registern und Affrikaten, z.B. p-pʰ, t-tʰ, k-kʰ, tʃ – tʃʰ. Aspirierte Konsonanten werden mit einem starken Lufthauch produziert.
  • Es gibt einen Kontrast zwischen apikalen und retroflexen Konsonanten, z.B. /t/ – /ʈ/, /d/ – /ɖ/, /n/ – /ɳ/,/l/ – /ɭ/, /r/ – /ɽ/. Apikale Konsonanten werden mit der Zungenspitze produziert, die den Gaumen berührt, während retroflexe Konsonanten mit gekrümmter Zunge produziert werden, so dass ihre Unterseite mit dem Gaumen in Kontakt kommt.
Dental
Stops unaspiriert stimmlos p t
ʈ
k
aspiriert stimmlos
ʈʰ
stimmhaft d
ɖ
g
Frikative Stimmlos
f
s
ʃ
x h
voiced
z
ɣ
Affrikate unaspiriert stimmlos
aspiriert stimmlos
tʃʰ
stimmhaft v
Nasale m n
..ɳ
ɲ
ŋ
Laterals l
Klappe oder Triller r
ɽ
Näherungswert
ʋ
  • /ʃ/ = sh in shop
  • /x/ hat keine Entsprechung im Englischen
  • /ɣ/ hat keine Entsprechung im Englischen
  • /tʃ/ = ch in chop
  • /dʒ/ = j in job
  • /ɲ/ = erstes n in canyon
  • /ŋ/ = ng in song
  • /ɭ/ hat keine Entsprechung im Englischen
  • /ʋ/ kann als /w/ oder /v/ ausgesprochen werden.
  • /j/ = y in yet

Töne

Punjabi hat drei Töne: Hoch, Mittel und Tief. Der Ton eines Wortes ist ein Tonhöhenmuster, das fest mit dem Wort verbunden ist. Ein Wechsel des Tons verändert die Bedeutung eines Wortes.

Betonung

Betonung kann im Punjabi auf jede Silbe eines Wortes fallen und kann ansonsten identische Wörter voneinander unterscheiden. Im Allgemeinen fällt die Betonung auf die vorletzte Silbe, es sei denn, die Silbe endet auf einen kurzen Vokal. Wenn dies der Fall ist, fällt die Betonung auf die vorletzte (zweitletzte) Silbe.

Grammatik

Die Grammatik des Punjabi ist ähnlich wie die anderer indoarischer Sprachen. Wie alle diese Sprachen ist Punjabi agglutinativ, d.h., es fügt Suffixe an Wurzeln an, um Wörter zu bilden und grammatikalische Beziehungen auszudrücken.

Nomen, Adjektive

Punjabi-Substantive sind für die folgenden grammatikalischen Kategorien gekennzeichnet:

  • Zahl: Singular und Plural;
  • Geschlecht: Maskulinum, Femininum;
  • Fall: Nominativ, Genitiv, Akkusativ-Dativ, Instrumental, Ablativ, Lokativ und Vokativ; alle Fälle, außer dem Vokativ, sind durch Postpositionen gekennzeichnet; der Vokativ kann durch eine Vokativpartikel oder einen Anredebegriff gekennzeichnet sein;
  • Fehlen von bestimmten oder unbestimmten Artikeln;
  • Adjektive stimmen mit den Substantiven, die sie modifizieren, in Geschlecht, Zahl und Fall überein;

Verbien

Verbien stimmen mit ihren Subjekten (aktive Stimme) oder mit ihren Objekten (passive Stimme) in Person, Zahl und Geschlecht überein. Verben haben eine Reihe von Merkmalen, die im Folgenden aufgeführt sind.

  • Es gibt drei Personen: 1., 2., 2. Ehrenwort, 3. Person.
  • Es gibt zwei Zahlen: Singular und Plural;
  • Es gibt drei Zeitformen: Gegenwart, Vergangenheit, Zukunft.
  • Es gibt zwei Aspekte: Imperfekt und Perfekt.
  • Es gibt drei Stimmungen: Indikativ, Imperativ, Konjunktiv, Konditional
  • Es gibt zwei Stimmen: Aktiv und Passiv.

Wortfolge

Die normale Wortfolge im Punjabi ist Subjekt – Objekt – Verb. Modifikatoren stehen vor den Substantiven, die sie modifizieren. Indirekte Objekte stehen vor direkten Objekten.

Wortschatz

Der Grundwortschatz des Punjabi stammt aus dem Sanskrit, aber im Laufe der Jahre hat das Punjabi Wörter aus anderen Sprachen übernommen. Das östliche Punjabi hat viele Lehnwörter aus dem Hindi und dem Englischen, während das westliche Punjabi viele Entlehnungen aus dem Persischen, Arabischen und Urdu enthält.

Nachfolgend sind die Punjabi-Ziffern 1-10 in romanisierter Form dargestellt.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
yk
do
tyn
car
peñj
che
set
et
neung
des

Punjabi-Zahlen 0-9 in Gurmukhi-Schrift sind im Folgenden angegeben.

Nachfolgend sind einige gebräuchliche Wörter und Ausdrücke in Punjabi aufgeführt.

Hallo Sat shri akaal (Sikhs)Namaste (Hindus)Assalaam alaikam (Muslime)
Goodbye Sat siri akaal (Sikhs, Hindus)Khudaa haafiz (Muslime)
Ja Haan ji
Nein Naheen
Bitte Merhebani kerke
Entschuldigung Maf karna

Schreiben

Die literarische Tradition des Punjabi begann Ende des 16. Jahrhunderts mit der Entwicklung der Gurmukhi-Schrift, obwohl es einige literarische Werke gibt, die bis ins 12. Jahrhundert zurückreichen. Heute wird Punjabi mit drei verschiedenen Schriften geschrieben.

Hindus verwenden manchmal die Devanagari-Schrift, um Punjabi zu schreiben.
Gurmukhi
,
Innerhalb des indischen Bundesstaates Punjab verwenden die Sikhs meist die Gurmukhi-Schrift. Wie Devanagari ist Gurmukhi eine Schrift, in der jeder Konsonant einen eigenen Vokal hat, der durch Vokalsymbole verändert werden kann, die an den Konsonanten angehängt werden können. Gurmukhi hat 53 Symbole. Wie Devanagari wird Gurmukhi von links nach rechts geschrieben.
Punjabis in Pakistan verwenden eine modifizierte arabische Schrift namens Shahmukhi, eine modifizierte Version der persischen Nasta’liq-Schrift. Sie wird von rechts nach links geschrieben.

Schauen Sie sich Artikel 1 der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte in Gurmukhi, Shahmukhi und in Transkription an.

Gurmuki

ਸਾਰਾ ਮਨੁੱਖੀ ਪਰਿਵਾਰ ਆਪਣੀ ਮਹਿਮਾ, ਸ਼ਾਨ ਅਤੇ ਹੱਕਾਂ ਦੇ ਪੱਖੋਂ ਜਨਮ ਤੋਂ ਹੀ ਆਜ਼ਾਦ ਹੈ ਅਤੇ ਸੁਤੇ ਸਿੱਧ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਬਰਾਬਰ ਹਨ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਭਨਾ ਲੂੰ ਤਰਕ ਅਤੇ ਜ਼ਮੀਰ ਦੀ ਸੌਗਾਤ ਸਿਲੀ ਹੋਈ ਹੈ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੂੰ ਭਰਾਤਰੀਭਾਵ ਦੀ ਭਾਵਨਾ ਰਾਖਦਿਆਂ ਆਪਸ ਵੀਚਾ ਵਿਚਰਣਾ ਚਾਹੀਦਾ Die literarische Tradition von ਹੈ।Punjabi ist relativ jung. Sie begann Ende des 16. Jahrhunderts mit der Entwicklung der Gurmukhi-Schrift, auch wenn es einige literarische Werke gibt, die bis ins 12. Jahrhundert zurückreichen.ਸਾਰਾ ਮਨੁੱਖੀ ਪਰਿਵਾਰ ਆਪਣੀ ਮਹਿਮਾ, ਸ਼ਾਨ ਅਤੇ ਹੱਕਾਂ ਦੇ ਪੱਖੋਂ ਜਨਮ ਤੋਂ ਹੀ ਆਜ਼ਾਦ ਹੈ ਅਤੇ ਸਿੱਧ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਬਰਾਬਰ ਹਨ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਭਨਾ ਲੂੰ ਤਰਕ ਅਤੇ ਜ਼ਮੀਰ ਦੀ ਸੌਗਾਤ ਸਿਲੀ ਹੋਈ ਹੈ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੂੰ ਭਰਾਤਰੀਭਾਵ ਦੀ ਭਾਵਨਾ ਰਾਖਦਿਆਂ ਆਪਸ ਵੀਚਾ ਵਿਚਰਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।

Shakhmuki

سارے انسان تے حقوق عزت دے لحاظ نال برابر پیدا ہوندے نیں. اوہ عقل سمجھ تے چنگے مندے دی پچھان تے احساس رکھدے نے ایس واسطے اوہناں نوں اک دوجے نال بھائی چارے والا سلوک کرنا چاہی دا اے.

Transliteration

Sārē insān āzād atē hak tē izat dē lihāz nāl barābar paidā hudē hana. Uh akal, samajha tē cagē madē dī pachāṇ atē ahisās rakhadē han, is la’ī uhanāṁ nū ik dūjē nāl bhā’īcārē vālā salūk karnā cāhīdā hai.

Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen ausgestattet und sollten einander im Geiste der Brüderlichkeit begegnen.

Schwierigkeit

Sprachschwierigkeit

Wie schwierig ist es, Punjabi zu lernen?
Es gibt keine Daten über die Schwierigkeit von Punjabi für Englischsprecher. Er dürfte mit dem Schwierigkeitsgrad von Hindi und Urdu vergleichbar sein.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.