Did You Know?

Trivia

É desconhecido quem interpretou Lily adulta e os seus filhos porque nunca foram creditados. o único actor conhecido dessas cenas que é conhecido é o actor de Patch adulto, Robert Tinker, que também não foi creditado.

Citações

Mr. Maestro:Olá. Sou o Sr. Condutor, e vou contar-vos uma história sobre comboios, pessoas muito afastadas, e a magia que os comprou juntos.

Goofs

Todas as locomotivas Sodor parecem ser capazes de correr sob o seu próprio poder, mas Lady não pode.

Crazy Credits

Especial graças ao povo da Ilha do Homem e às fadas.

Versões de alteração

Estas são as alterações que estavam na versão original do director ampliada cortada. Um personagem importante, ‘Petey Tiberius Boomer’ (apelido curto como P.T. Boomer, Boomer ou Pete Boom), retratado pelo ator canadense Doug Joseph Lennox foi originalmente retratado como o principal vilão/antagonista, mas Boomer foi dito que ele era muito assustador para as crianças mais novas de uma reclamação do público de teste e, portanto, foi inteiramente recortado do corte final do filme teatral antes de seu lançamento. Devido à ausência de P.T. Boomer no filme final, os elementos da trama que tinham sido conduzidos por ele ficaram inexplicáveis. houve também cenas no futuro que revelaram que Lily e Patch 20 anos depois, como adultos, eram casados e tinham filhos. e Lily era originalmente a narradora do filme e contava a história aos filhos, mais tarde as cenas foram cortadas do filme e a futura Lily foi substituída por Mr Conductor como narradora. Patch adulto foi retratado por Robert Tinker, mas é desconhecido quem interpretou Lily adulta e seus filhos porque seus atores e atrizes nunca foram creditados. P.T. Boomer é descrito no corte original do roteiro como sendo “um vagabundo através da escolha” e pretendia ser o adversário de Burnett Stone, o verdadeiro culpado responsável pelo porquê de Lady ter ido muito rápido e ter caído, em vez de Diesel 10 como alterado na versão teatral final. Com inveja da relação que Burnett tinha com Tasha (avó de Lily), Boomer intimidou Burnett a permitir que ele levasse Lady para uma corrida e a despenhasse como uma forma de vingança. Após o acidente, Boomer fugiu de Indian Valley e Burnett passou anos tentando restaurá-la, mas sem sucesso. Ele retorna agora quarenta anos depois, um caráter amargo e sombrio, decidido a completar sua vingança, encontrando e destruindo Lady de vez. Quando o público de teste reclamou que ele era “muito assustador” (uma reclamação estranha quando o vilão secundário é literalmente um Diesel com uma garra mecânica gigante) ele foi cortado no último minuto, explicando a preguiça do corte final do filme e o Diesel 10 foi reescrito como o vilão principal. Este corte foi tão próximo do lançamento, que uma das antestreias continha até Boomer por breves momentos, caindo do viaduto junto com o Diesel 10. Os livros de colorir também continham referências a ele pelo nome. Boomer foi visto no filme na forma de dois cameos, parte do seu confronto com Burnett é visto à distância quando Stacy e Lily chegam no seu carro. Audivelmente a cena é rebatizada para que Burnett dê instruções a um motociclista perdido. O motociclista vestido com um sobretudo apresenta um contraste sombrio e parece um pouco ameaçador. O Boomer também é visível na traseira da cabine do Diesel 10 durante a cena da perseguição em direção ao final (o final original teve o Boomer aterrissando na traseira do Diesel 10 através dos amortecedores mágicos). Por causa dos cortes, muitas cenas chave que deram substância à história original de Britney Mary Allcroft e foram filmadas com Peter Henry Fonda como Burnett Stone e Russell Means como Billy Twofeathers mais Cody McMains como Patch, não estavam na versão lançada por causa das referências a P.T. Boomer. As cenas do filme com estes cortes ou foram editadas ou alteradas. Além disso, o público do teste fez a resposta de que o papel de Means era difícil de entender, Britt Allcroft achou isso chocante como ele mal era, e ele “falou com a voz da sua história”. Thomas and the Magic Railroad – Original UK Trailer (1999) Thomas and the Magic Railroad – Original UK Trailer (1999) trailer VHS para o filme, contendo vozes originais. Vários trailers teatrais e home media do filme retrataram personagens com vozes muito diferentes das suas vozes nos cortes originais. Durante a produção, foi amplamente divulgado online que um taxista e bombeiro voluntário da Ilha de Mann, chamado John Bellis, seria a voz de Thomas. Tendo ouvido apenas algumas palavras, Britt sabia que John era o homem certo para dar voz ao próprio Thomas, virando-se para dizer aos seus colegas “Acabei de ouvir a voz de Thomas. O homem é exactamente como o Thomas soaria!” Uns dias depois, ela ofereceu o papel a John, e ele aceitou. Apesar de ter sido levado para Toronto para gravar todos os diálogos de Thomas, o público americano achou que a voz de Bellis fazia Thomas soar velho demais e, assim, John Bellis foi enlatado. A voz de Thomas foi interpretada no corte final pelo ator de voz canadense Eddie Glenn. Bellis ficou aparentemente desapontado com isso, ao ponto de se recusar a discutir realmente o assunto com os fãs que o contactaram para lhe perguntar sobre o assunto. Os mesmos trailers retrataram o Diesel 10 com sotaque de classe alta inglesa, ao contrário do sotaque de Nova Jersey que ele tinha no lançamento teatral. Os Fóruns de Sodor Island acabaram por desenterrar a informação de que o Diesel 10 foi originalmente expressado pelo actor de voz australiano Keith Scott. Mas esta voz foi considerada demasiado assustadora pelo público de testes americano. O ator canadense Neil Crone foi então trazido para fazer a voz do Diesel 10, onde ele lhe deu um sotaque russo. Isso também cairia nas mãos quando o público fizesse a afirmação selvagem de que seria de alguma forma “ofensiva” e Crone revisou sua voz para um sotaque de Nova Jersey. Britt Allcroft revelou que a voz original destinada a James e Percy era Michael Angelis, narrador da série britânica de 1991-2012. O ator inglês Patrick Breen também forneceu originalmente as vozes para Dodge e Splatter. Ambos foram canalizados pelo público de teste, sendo que Angelis foi substituído por Bellis pela mesma razão. Susan Roman e Linda Ballantyne substituíram Angelis como James e Percy respectivamente, enquanto Neil Crone e Kevin Frank substituíram Breen. O que também foi revelado é que Lily, 20 anos depois, foi originalmente destinada a ser a narradora, ao contrário do Sr. Condutor (Alec Baldwin) no corte final. O filme inteiro deveria ser contado por um Lily e Patch adulto (interpretado por Robert Tinkler) ao seu filho, e Baldwin foi provavelmente colocado como o narrador, já que ele estava narrando o dublê americano da série de televisão da época. Uma cena no final mostra a família em uma foto de panorâmico dos campos da Pensilvânia. O filme também continha várias cenas de flashback de Young Burnett (Jared Wall) e Tasha (Laura Bower), que acabaram sendo cortadas devido a algumas envolvendo P.T. Boomer, como a dança que eles têm. As cenas só são ouvidas audivelmente no filme através da imaginação de Burnett.

Trilha Sonora

Trabalho na Estrada de Ferro
Tradicional
performado por Neil Crone

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.