Ji ayan nun – Welcome

Punjabi (também conhecido como Pañjābī) é um membro do ramo indo-ariano da família de línguas indo-européias. O punjabi oriental é falado como primeira língua principalmente no estado do punjab da Índia por 28,2 milhões de pessoas (Etnólogo). O punjabi ocidental (também conhecido como Lahnda) é falado por 60,6 milhões de pessoas na província de punjab do Paquistão (Ethnologue). Há também falantes destes dialetos em vários outros países, incluindo Afeganistão, Bangladesh, Quênia, Reino Unido, Estados Unidos e Canadá. A Nationalecyklopedin estima o número total de falantes da primeira língua do Punjabi em 100 milhões.

Pensa-se que os antepassados do Punjabi tenham habitado o Vale do Indo pelo menos até 2.500 a.C. As invasões indo-arianos tiveram um efeito significativo na língua da antiga punjabis, com o resultado de que, como outras línguas indo-arianos, o punjabi evoluiu do sânscrito para o prácrito, sendo este último um grande grupo de antigas línguas indic faladas entre os séculos VI e XIII dC.

Status

  • O Punjabi oriental é uma das 22 línguas oficiais e 14 línguas regionais da Índia. É o meio de comunicação diário no estado indiano do Punjabi. É usado na educação, governo, negócios e na mídia.
  • O Punjabi Ocidental não tem status oficial no Paquistão. Falantes de punjabi no Paquistão usam urdu e inglês na administração governamental, na mídia e na educação, bem como na maioria dos escritos.
  • Punjabi é a língua religiosa dos Sikhs. É também a língua do popular bhangra, a dança popular e o canto.

Dialetos

Existem numerosas variedades de punjabi que criam um continuum virtual entre as variedades ocidentais e orientais da língua. Na sua maioria, os dialectos são mutuamente inteligíveis, embora existam diferenças na pronúncia e no vocabulário. Os expatriados punjabi de todo o mundo falam uma forma creolizada da língua que se desvia cada vez mais das normas do punjabi falado na Índia e no Paquistão. A crioulização é um processo pelo qual uma língua evolui ao incorporar elementos de mais de uma língua.

Estrutura

Som sistema

Punjabi é a única língua indo-ariana tonal.

Vogais

Punjabi tem dez fonemas de vogais, ou seja, sons que fazem a diferença no significado das palavras. As vogais podem ser curtas ou longas. O comprimento das vogais é marcado por um macron, por exemplo, ā. As vogais também podem ser orais ou nasais. A nasalização distingue o significado da palavra. Normalmente é marcada por um til sobre a vogal, p. ex, ã.

Fechar
i
>

u
Mid
e
o
Abrir
a

Consonantes

Como todas as línguas indo-arianas, Punjabi tem um rico sistema de consoantes. Suas principais características estão resumidas abaixo.

  • Agrupos de consoantes são permitidos principalmente em posições mediais e finais. Os clusters iniciais são pouco frequentes e, geralmente consistem de uma consoante + /r/.
  • A maioria das consoantes pode ser geminada (duplicada).
  • Existe um contraste entre as paradas aspiradas vs. não-aspiradas sem voz e os affricates, por exemplo, p-pʰ, t-tʰ, k-kʰ, tʃ – tʃʰ. As consoantes aspiradas são produzidas com um forte sopro de ar.
  • Existe um contraste entre as consoantes apicais e as retroflexas, por exemplo, /t/ – /ʈ/, /d/ – /ɖ/, /n/ – /ɳ/,/l/ – /ɭ/, /r/ – /ɽ/. As consoantes apicais são produzidas com a ponta da língua tocando o céu da boca, enquanto as consoantes retroflexas são produzidas com a língua enrolada, de modo que sua parte inferior entre em contato com o céu da boca.
Dentária
Parâmetros unaspirated voiceless p t
ʈ
k
aspirated voiceless
>
ʈʰ
facturados d
ɖ
g >
Fricatives sem voz
f

>

>>

s
ʃ
x h
> >facturados
z
> > ɣ
Affricates unaspirated voiceless >
>
aspirated voiceless
tʃʰ
voiced v
>
Nasals m n
..ɳ
ɲ
ŋ
Laterais > l
Flap ou trill r
ɽ
Aproximante
ʋ
>
  • /ʃ/ = sh in shop
  • /x/ não tem equivalente em inglês
  • /ɣ/ não tem equivalente em inglês
  • /tʃ/ = ch in chop
  • /dʒ/ = j no trabalho
  • /ɲ/ = primeiro n na canyon
  • /ŋ/ = ng na canção
  • /ɭ/ não tem equivalente em inglês
  • /ʋ/ pode ser pronunciado como /w/ ou /v/.
  • /j/ = y em ainda

Tons

Punjabi tem três tons: Alto, Médio e Baixo. O tom de uma palavra é um padrão de tom permanentemente associado a ela. Uma mudança de tom muda o significado de uma palavra.

Stress

Stress em Punjabi pode cair em qualquer sílaba de uma palavra, e pode diferenciar palavras de outra forma idênticas. Em geral, a tensão cai sobre a penúltima (uma antes da última) sílaba, a menos que a sílaba termine em uma vogal curta. Se assim for, então a tensão cai sobre a antepenúltima (segunda do final) sílaba.

Gramática

Gramática punjabi é semelhante à de outras línguas indo-arianos. Como todas estas línguas, o punjabi é aglutinativo, ou seja adiciona sufixos às raízes para construir palavras e para expressar relações gramaticais.

Nomes, adjetivos

Nomes punjabi são marcados para as seguintes categorias gramaticais:

  • número: singular e plural;
  • gênero: masculino, feminino;
  • casa: nominativo, genitivo, acusativo-dativo, instrumental, ablativo, locativo e vocativo; todos os casos, exceto o vocativo, são marcados por postposições; o caso vocativo pode ser marcado por uma partícula vocativa ou termo de endereço;
  • ausência de artigos definidos ou indefinidos;
  • adjetivos concordam com os substantivos que eles modificam em gênero, número e caso;

Verbos

Verbos concordam com seus sujeitos (voz ativa), ou com seus objetos (voz passiva) em pessoa, número e gênero. Os verbos têm uma série de características listadas abaixo.

  • Existem três pessoas: 1º, 2º, 2º honorífico, 3º.
  • Existem dois números: singular e plural;
  • Existem três tempos: presente, passado, futuro.
  • Existem dois aspectos: imperfeita e perfectiva.
  • Existem três tempos: indicativo, imperativo, subjuntivo, condicional
  • Existem duas vozes: activa e passiva.

A ordem das palavras

A ordem normal das palavras em Punjabi é Subject – Object – Verb. Os modificadores precedem os substantivos que eles modificam. Objetos indiretos precedem os objetos diretos.

Vocabulário

O vocabulário básico do punjabi é sânscrito na origem, mas ao longo dos anos o punjabi tem emprestado palavras de outras línguas. O Punjabi oriental tem muitas palavras emprestadas em hindi e inglês, enquanto o Punjabi ocidental contém muitos empréstimos de persa, árabe e urdu.

Below são os números de Punjabi 1-10 em romanização.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
yk
do
tyn
car
peñj
che
set
et
neung
des

Números punjabi 0-9 no roteiro Gurmukhi são dadas abaixo.

Below são algumas palavras e frases comuns em Punjabi.

Olá Sat siri akaal (Sikhs)Namaste (Hindus)Assalaam alaikam (muçulmanos)
Adeus Sat siri akaal (Sikhs, Hindus)Khudaa haafiz (muçulmanos)
Sim Haan ji
Não Naheen
Por favor Merhebani kerke
Exculpe-me Maf karna

Escrita

A tradição literária de Punjabi começou no final do século XVI, após o desenvolvimento do roteiro Gurmukhi, apesar de existirem algumas peças literárias que datam do século XII d.C. Hoje, Punjabi é escrito com três diferentes scripts.

Os hindus às vezes usam o script Devanagari para escrever Punjabi.
Gurmukhi
,
>Within the Indian state of Punjabi, Sikhs tendem a usar o script Gurmukhi. Como Devanagari, Gurmukhi é um script em que cada consoante tem uma vogal inerente que pode ser modificado por símbolos de vogais que podem ser anexados à consoante. Gurmukhi tem 53 símbolos. Como Devanagari, Gurmukhi é escrito da esquerda para a direita.
Punjabis no Paquistão usar um script árabe modificado chamado Shahmukhi, uma versão modificada do script Nasta’liq persa. Ele é escrito da direita para a esquerda.

Dê uma olhada no Artigo 1 da Declaração Universal dos Direitos Humanos em Gurmukhi, Shahmukhi e em transliteração.

Gurmuki

ਸਾਰਾ ਮਨੁੱਖੀ ਪਰਿਵਾਰ ਆਪਣੀ ਮਹਿਮਾ, ਸ਼ਾਨ ਅਤੇ ਹੱਕ ਾਦਾਂ ਦੇ ਪੱਖੋਂ ਜਨਮ ਤੋਂ ਹੀ ਆਜ਼ਾਦ ਹੈ ਅਤੇ ਸੁਤੇ ਸਿੱਧ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਬਰਾਬਰ ਹਨ। ਹਨ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਭਨਾ ਲੂੰ ਤਰਕ ਅਤੇ ਜ਼ਮੀਰ ਦੀ ਸੌਗਾਤ ਸਿਲੀ ਹੋਈ ਹੈ ਉਨ੍ਹ ਅਤੇ ਹੈਾਂ ਲੂੰ ਭਰਾਤਰੀਭਾਵ ਦੀ ਭਾਵਨਾ ਰਾਖਦਿਆਂ ਆਪਸ ਵੀਚਾ ਵਿਚਰਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।Punjabi A tradição literária é relativamente nova. Ela começou no final do século 16, após o desenvolvimento do roteiro Gurmukhi, embora existam algumas peças literárias que remontam ao século 12 dC.ਸਾਰਾ ਮਨੁੱਖੀ ਪਰਿਵਾਰ ਆਪਣੀ ਮਹਿਮਾ, ਸ਼ਾਨ ਅਤੇ ਹੱਕ ਾਦਾਂ ਦੇ ਪੱਖੋਂ ਜਨਮ ਤੋਂ ਹੀ ਆਜ਼ਸੌਗ ਹੈ ਅਤੇ ਸੁਤੇ ਸਿੱਧ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਬਰਾਬਰ ਹਨ। ਹਨ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਭਨਾ ਲੂੰ ਤਰਕ ਅਤੇ ਜ਼ਮੀਰ ਦੀ ਸਿਲਾਤ ਸਿਲੀ ਹੋਈ ਹੈ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹ ਹੈਾਂ ਲੂੰ ਭਰਾਤਰੀਭਾਵ ਦੀ ਭਾਵਨਾ ਰਾਖਦਿਆਂ ਆਪਸ ਵੀਚਾ ਵਿਚਰਣਾ ਚਾਹੀਦਾ تے।

Shakhmuki

سارے انسان آزاد تے حقوق تے عزت عزت لحاظ لحاظ نال نال برابر پیدا ہوندے نیں. اوہ عقل سمجھ تے تے چنگے چنگے مندے دی پچھان چارے احساس رکھدے رکھدے نے بھائی واسطے اوہناں نوں اک دوجے نال بھائی چارے والا والا سلوک کرنا چاہی دا اے.

Transliteração

Sārē insān āzād atē hak tē izat dē lihāz nāl barābar paidā hudē hana. Uh akal, samajha tē cagē madē īcārē dī pachāṇ atē ahisās vālā rakhadē han, is la’ī uhanāṁ nū ik dūjē nāl bhā’salūk salūk salūk salūk karnā cāhīdā hai.

Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. Eles são dotados de razão e consciência e devem agir uns para com os outros num espírito de fraternidade.

Dificuldade

Dificuldade linguística

Quão difícil é aprender Punjabi?
Não há dados sobre a dificuldade do Punjabi para os falantes de inglês. Deve ser comparável à dificuldade do Hindi e do Urdu.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.