Você já se perguntou como podemos dizer a alguém para se calar em japonês? Talvez você já tenha ouvido em um anime alguém dizer urusai ou damare. Neste artigo veremos o significado de urusai, damare (ou alguma variação como damatte) e suas principais diferenças, assim como outras alternativas para dizer a alguém para calar a boca em japonês.

Este artigo é importante porque os estudantes japoneses precisam entender que não há apenas uma palavra para calar a boca, mas várias variações de alguns verbos e adjetivos que expressam o desejo e a raiva do barulho ou da conversa que está acontecendo.

O que realmente significa Damare ou Damatte?

É muito comum ouvir em anime japonês, dramas ou filmes que alguém diz damare! ou damatte! às vezes acompanhado de kudasai que significa por favor. Ambas as palavras são variações do verbo damaru que literalmente significa estar em silêncio, estar em silêncio, não dizer nada.

O ideograma significa silêncio, estar em silêncio, parar de falar, sair como está e outras idéias relacionadas.

  • Damatte Kudasai Tentando ser educado;
  • Damatte Um pouco rude;
  • Damatte Muito rude, tal como calar a boca!
  • Damarinasai Rascunhos por favor;
  • >

  • Damarasshai Um pouco educado;
  • Odamarinasai Educado;

O que significa realmente Urusai?

Você provavelmente já deve ter ouvido a palavra urusai de algum tsundere curto e ficou claro que esta expressão significa literalmente calar a boca! Embora esta seja a idéia, seu principal significado e uso é bastante diversificado. Urusai nada mais é que um adjetivo que expressa algo alto ou alto.

A flexibilidade da língua japonesa faz com que a expressão urusai seja mais usada do que o próprio verbo damaru. Ao gritar ou dizer urusai você está se referindo a algo irritante, chato, cansativo, persistente, agitado, desconfortável e outras palavras que usamos para definir ódio. Na maioria das vezes passa a simples idéia de calar ou ficar quieto!

Embora as traduções das palavras tenham um maior grau de ofensa do que damare, o urusai é normalmente mais amigável, dependendo da maneira como é dito. Abaixo você pode ver algumas variações deste adjetivo sendo usado como uma expressão para calar a boca:

>

  • Urusai Normal;
  • Urusai Ofensivo;
  • Uzee Muito ofensivo;
  • Urusee Dialeto de Tóquio;
  • Yakamashiiwa Dialeto de Osaka;
  • Jakaashiiwa Dialeto de Hiroshima;

Urusai não é apenas usado para dizer a alguém para parar de fazer barulho, mas pode mostrar irritação com algum ruído a pingar, som vizinho, construção e outros. Além disso o urusai também pode mostrar irritação por algo que não faz literalmente um som, por exemplo, uma pessoa insistente pode ser chamada de urusai.

Modos para calar em japonês

Outra forma muito popular de pedir silêncio é usando a palavra shizukani que expressa o desejo por algo calmo, silencioso, pacífico e suave. Esta expressão é muitas vezes usada para pedir silêncio ou para ficar quieto. Esta é a forma mais formal e educada que existe, os professores frequentemente os usam para dizer aos alunos para se calarem.

Os professores frequentemente usam a versão polida shizuka ni kudasai shite ou simplesmente shizukanishite. Você também pode usar outras frases que transmitem a idéia de “Cale essa maldita boca”, que eu vou listar abaixo:

  • omaeni iwareru sujiai ha nai
  • omaegaiuna
  • kikitakunai
  • kikoenai

As duas primeiras frases transmitem a ideia de que não quer que a pessoa diga nada, e as duas últimas frases transmitem a ideia de que não queres ouvir nada. Às vezes é usado para matar ou cortar algo, fofocar, criticar ou reclamar que você não quer ouvir ou situações similares.

Finalmente, vou deixar algumas palavras que em certas situações podem dar a idéia de um “cala a boca” ou “silêncio”. Espero que tenham gostado do artigo, agradecemos os comentários e partilhas, não deixem de ler os nossos outros artigos abaixo.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.