Atitudes sobre o Ebonics evoluíram um pouco à medida que o hip hop se tornou a música favorita da América. Mesmo o gramático mais rigoroso teria que concordar que o “Gold Digger” de Kanye West em inglês padrão não valeria a pena ser ouvido. E os americanos de Jesse Pinkman em “Breaking Bad” para Key and Peele entendem que é OK falar “hood” quando se está entre amigos.
Mas “ax” é um caso especial. É muitas vezes a primeira coisa que até os negros trazem como exemplo de má gramática. Garrard McClendon, um professor negro e apresentador de talk show, intitulou um livro “Aks or Ask”: The African American Guide to Better English.”
Como linguista negro, tenho esperado que, durante as sessões de perguntas depois de qualquer conversa pública que eu dê sobre a língua, alguém pergunte: “O que há com ‘machado’?”
Uma resposta que um linguista pode dar é citar a história, apontando como, em inglês antigo, a palavra para “ask” (perguntar) balançou aleatoriamente entre asciano e acassiano, e ninguém bateu um olho. Mas essa resposta nunca satisfaz o público. Isso era então, isto é agora, eles sugerem, e hoje, “machado” soa ignorante. Então por que os negros não podem trocar alguns sons e parar de dizer isso?
Eu quero tentar responder a isso.
Primeiro, é importante entender que, como diz o inglês, “ax” é uma coisa perfeitamente normal ter acontecido a uma palavra como “ask”. Pegue a palavra “fish” (peixe). Começou como “peixe”, com o mesmo final -sk que “perguntar” tem. Com o tempo, em alguns lugares as pessoas começaram a dizer “fisk” como “fiks”, enquanto em outros começaram a dizer “fisk” como “fish”. Depois de um tempo, “peixe” ganhou sobre “fiks”, e aqui estamos nós hoje. A mesma coisa aconteceu com o “mash”. Começou como “máscara”. Mais tarde, algumas pessoas diziam “maks” e outras diziam “mash”. “Mash” ganhou.
Com “perguntar”, algumas pessoas começaram a dizer “aks”, e outras começaram a dizer “ash”. Mas desta vez, não foram as “cinzas” que ganharam. Ao invés disso, por um tempo “aks” estava indo muito bem. Até Chaucer o usou em “Os Contos de Canterbury”, em linhas como esta: “Yow lovers axe I now this questioun.”
Existe um elemento de sorte em como as palavras mudam com o tempo, e nunca saberemos porque “aks” e “ash” perderam para “perguntar”. Tudo o que sabemos é que as pessoas cujo inglês foi designado como padrão estavam entre aqueles que disseram “ask” em vez de “aks” – e o resto é história.
Indo em frente, “aks” foi usado principalmente por pessoas sem instrução, incluindo servos indentados, com quem os escravos negros na América trabalhavam ao lado e aprenderam inglês. Portanto, “aks” não é mais uma forma “quebrada” de “pedir” do que “peixe” é uma versão “quebrada” de ye olde “fisk”. É que “fish” já não existe mais para nos lembrar como as coisas costumavam ser.
Mas mesmo sabendo isso, não podemos deixar de pensar que o inglês padrão, mesmo que arbitrário, deveria ser padrão. Não deveria ser tão simples pegar a pronúncia moderna de “ask” como adquirir uma nova palavra de gíria?
Aqui, então, é onde o linguista rompe a palavra “identidade”. A forma como as pessoas falam exprime a sua identidade, nós linguistas dizemos, tendendo a pensar que tal afirmação deveria terminar a conversa. Mas não acaba. Uma pessoa perfeitamente razoável poderia perguntar: Por que não se identificar com uma linguagem adequada? Além disso, usar a palavra “identidade” faz o assunto parecer deliberado, enquanto o abraço de “machado” da maioria das pessoas negras não é uma decisão consciente.
Precisamos oferecer uma explicação melhor. Aqui está a minha tentativa.
A primeira coisa a entender é que, para os negros, “machado” tem um significado diferente de “pedir”. As palavras são mais do que sequências de letras, e “machado” é embriagado desde a infância. “machado” é uma palavra indelevelmente associada não apenas a pedir, mas a pessoas negras a pedir. Esse sentimento por si só é poderoso o suficiente para atravessar decisões conscientes sobre o que é padrão ou próprio.
“Ax”, então, é tão parte integrante de ser um negro americano quanto são aspectos sutis de carruagem, comportamento, humor e prática religiosa. “Machado” é um acorde evangélico na forma de uma palavra, uma faceta do ser negro – que é precisamente por isso que os negros podem tanto gozar como também usar regularmente “machado”, mesmo como graduados universitários.
Já nada pode impedir as pessoas de ouvir “machado” como analfabeto, o que torna a palavra uma pequena tragédia no seu caminho. Quando um alto-falante preto fica mais confortável, mais articulado, mais ela mesma – é exatamente quando é provável que ela deslize em um “machado” para “perguntar”. Imediatamente ela soa ignorante para qualquer pessoa não negra que a ouve, para não mencionar alguns negros.
E espero que minha pequena contribuição para a literatura pró-axiva possa ajudar alguns de nós a ouvir “machado” de uma maneira diferente. O simples fato é que porque “machado” é negro, ele sobreviveu e continuará até.
John McWhorter ensina lingüística, estudos americanos e civilização ocidental na Universidade de Columbia. Seu próximo livro, “The Language Hoax: Why the World Looks the Same in any Language”, sai em Abril.